Павел Парфин - Новая погоня
- Название:Новая погоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Парфин - Новая погоня краткое содержание
Герои книги-пьесы — три киллера и одна девушка. Все бандиты в свое время попали в разные переделки, после чего обрели удивительные способности. Один парень, набрав на мобильном телефоне какой-нибудь номер, слышит душу человека, говорящего с ним по телефону, и может выведать у нее самую сокровенную тайну. В сердце второго бандита угодил осколок солнечной батареи, поэтому этот парень не нуждается в обычной пище, подпитываясь энергией солнца, и неутомим, как машина. В организме третьего киллера (его имя только упоминают на протяжении пьесы, но сам он так и не появляется в действии) спрятана мина…
Новая погоня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Голос священника. Чур тебя, чур! Уйди прочь, дьявольское отродье! Господи, да что ж это творится! Зачем же ты, Господи, так меня искушаешь?
Гера ( с усмешкой ). Гляди-ка, Алек, как поп бросился собирать с полу жетоны. Видать, наш человек, из такого ж мяса сделан, как мы с тобой, чувак. ( Алек хватает Геру за рукав, тянет к выходу. ) Да что ты меня все дергаешь, отвали! Что, самому сыграть не терпится? Так прямо и скажи, а не дергай меня.
Алек ( с усталой обреченностью ). Пошли отсюда.
Гера. Так пошли. И Ксюху с собой возьмем. Говорят, дуракам и бабам везет в азартные игры. ( Вдвоем выходят из храма, замечает исчезновение Ксении и мотовездехода. ) Ксюха… эй. Что за хрень? Где мой трактор?! Алек, я спрашиваю, где мой вездеход?!
Алек. Что ты орешь на меня?! А я почем знаю, где твой трактор? Ты его Ксюхе поручил, с нее и спрашивай.
Гера. Но Ксюхе тоже нет. Вот, сука, удрала и трактор угнала.
Алек ( замечает за церковью мотовездеход ). Не угнала. Вон он стоит.
Гера. Где?! ( Смотрит в сторону церкви. ) Точно он! Вот Ксюха, а! Приколоться над нами вздумала. Ну, погоди, я те приколюсь!.. ( Видит тень человека, стоящего за мотовездеходом. ) А это еще что за хмырь у моего трактора торчит?! Эй ты, ублюдок, отвали от моего вездехода!
Голос незнакомца. Как же, губу раскатал, его это вездеход! Был твой, а теперь стал мой.
Гера. Ты чего гонишь, чувак!
(Алек хватается за пистолет.) Погоди, я сам с этим уродом разберусь. Ну?!
Голос незнакомца. Не нукай, не на того нарвался. Мне твоя баба под залог его отдала, то есть твой драндулет.
Гера. Что под залог отдала — мой трактор?!
Голос незнакомца. Говорю же тебе, мужик, теперь это моя тачка. Я твоей девке двадцать тысяч отвалил, так она на радостях так рванула, что только пятки сверкали!
Гера. Не понял, куда рванула?
Голос незнакомца. Куда, куда… Не закудыкивай девчонке игру.
Гера ( растерявшись ). Какую игру? ( Алеку. ) Неужто и вправду Ксюха в игровых автоматах?!
Алек. Невероятно, Ксения решила сыграть! Что это на нее нашло?
Гера ( незнакомцу ). Что ты мне паришь, чувак?! Руки прочь от моей тачки! А то щас мигом тебя сделаю! ( Выхватывает пистолет. )
Голос незнакомца. Да ладно, чего разбушевался. Я ж не против, вот ключи от твоей тачки. Но только, слышь, мужик, пусть твоя девчонка бабки мои вернет, иначе ж я молчать не стану, пацанов своих приведу…
Гера. Все, хватит, чувак, я понял. Будут тебе твои бабки. Алек, пригони трактор, а я покуда за Ксюхой смотаюсь. Хм, заодно и жетоны пристрою. ( Пинает мешок. ) Что я, зря их светил?
(Алек направляется к мотовездеходу, а Гера входит в зал игровых автоматов. Алек заводит вездеход, но тот пару раз чихает и глохнет. Алек открывает капот и начинает копаться в двигателе.)
Ну что, Ксюха, много подфартило? ( Восклицает с изумлением и завистью. ) Это что, все твое?! Ни хрена себе! Да тут хватит отдать долг тому ублюдку и еще один трактор купить! Это ж надо, как тебя поперло! Неужто боженька помог?
Ксения ( неожиданно вскидывает голову на Геру — ее глаза в полумраке зала сверкают, как два раскаленных уголька ). Ошибаешься, Гера. Это сатана за меня заступился…
Гера. Кто-о?! Сатана? Ха-ха-ха! Девочка, да ты совсем того! Ксения. …И пообещал забрать тебя в скором времени. Гера. Кого забрать?
Ксения. Тебя, Гера. В свое пекло забрать. Потому что ты, Гера, полное ничтожество и неудачник!
Гера ( с веселой злостью ). Заткнись, дура! Когда ты молчишь, ты мне нравишься больше. ( Подходит к игровому автомату. ) Сатаной она вздумала меня напугать. Ну-ка, теперь я сыграю с ним, с твоим рогатеньким папочкой, хе-хе. ( Один за другим бросает в щель автомата жетоны и, дергая за ручку, то вращает барабан, то останавливает его. Мрачнеет с каждой минутой и наконец приходит в ярость. Внезапно что есть силы пинает автомат. ) Сука, этого быть не может! Накаркала, сука, игру мне всю обосрала! Ведь я их святил, понимаешь, эти сраные жетоны святил! ( Хватает из мешка остатки жетонов и со злостью швыряет их под ноги. ) Все пропало!
(Фыркнув, Ксения выходит из зала, сладко потягивается на пороге. Разъяренный Гера выскакивает следом за ней.)
( Кричит ей в спину. ) Из-за тебя, сука, и твоего говенного сатаны все пропало! ( Догоняет девушку и грубо разворачивает ее за плечи. )
Ксения ( вызывающе смеется ему в лицо ). Немая женщина…
Гера ( исступленно вопит ). Причем тут Немая, дура?!
Ксения ( давясь от смеха ). Это она… Немая… Немая женщина — мой сатана.
Гера. Что-о?! ( Невольно отступает назад от Ксении. Быстро оглядывается, ища глазами Алека. ) Алек, мать твою! Какого черта ты застрял?!
(Ревет двигатель вездехода — Алек наконец устранил неполадку. Он захлопывает капот, и в тот же миг гаснет свет. Затемнение.)
Голос Алека. Все путем, сейчас едем!
СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ
Полдень того же дня
Свет загорается. На диапозитиве картинка торгового зала в супермаркете. Вдоль задней кулисы установлены полки с товарами. Посредине полки прерываются проходом, уходящим в глубь сцены. Слева не спеша входят Гера и Алек. Гера толкает перед собой тележку на колесиках, в которой сидит большая кукла — копия Ксении. У Ксении-куклы большой живот, как у женщины, находящейся на пятом-шестом месяце беременности. При этом у нее глуповатое, отстраненное выражение лица, точно у неполноценного, слабоумного ребенка. Руки у Ксении-куклы связаны, она держит их на своем круглом животе.
Алек ( переводя взгляд с куклы на Геру ). Что ты с ней сделал? На фиг ты ее связал, Гера?
Гера ( снимает с полки палку салями и откусывает от нее ). Достали меня ее выходки, вот и связал. Она ведет себя, точно даун. ( Вешает укушенную салями назад. )
Алек. Ее можно понять. Мы приняли ее за Немую женщину, а она до сих пор не хочет нам этого простить.
Гера ( открывает банку с мидиями, зачерпывает двумя пальцами и отправляет в рот ). Ты говоришь полный бред, Алек. Потому что она — конченная дебилка. Ты что, забыл уже, что она вытворяла в отделе посуды?
(Внезапно из среднего прохода на мужчин вылетает Ксения. Высоко над головой она занесла громадный тесак — метит в Геру. Гера и Алек не замечают девушку — она лишь плод их воспоминаний.)
Алек. С ней случился приступ.
(Ксения заносит тесак над головой Геры.)
Гера ( резко останавливается и, поперхнувшись мидиями, злобно фыркает ). Что-о, приступ?! ( Увидев Ксению с тесаком, роняет банку мидий, но тут же инстинктивно хватает с полки головку сыра и заслоняется ею. )
(Ксения обрушивает тесак на Геру — нож вонзается в головку сыра. Вспыхнув от обиды и разочарования, Ксения убегает в проход.)
Да она чуть не зарезала меня столовым ножом! ( Вытаскивает тесак, показывает его Алеку. ) Если бы не рокфор ( разрывает целлофан, в который упакован сыр, и с жадностью ест сыр ), я бы давно был на том свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: