Александра Петровская - Укрощение дракона [litres]

Тут можно читать онлайн Александра Петровская - Укрощение дракона [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство ООО «Издательство «Э», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Петровская - Укрощение дракона [litres] краткое содержание

Укрощение дракона [litres] - описание и краткое содержание, автор Александра Петровская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время перестрелки между бандитами, взявшими заложников, и полицейскими погибли и бандиты, и заложники, и полицейские. В живых осталась только двенадцатилетняя Мелинда Уилсон. Детектив Мортон усомнился в том, что бандиты и полицейские столь удачно друг друга перестреляли. Тщательное расследование привело его к единственному подозреваемому… Точнее – к подозреваемой. Мортон поклялся отомстить убийце своего брата и его коллег, но в дело вмешались агенты магической спецслужбы, увидев в Мелинде весьма одаренного ребенка, магические способности которого в будущем могли бы пригодиться…

Укрощение дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Укрощение дракона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Петровская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы инспектор Бекфилд, да? – уточнил патер.

– Пока да, – признался Бекфилд. – Но за эту бойню меня могут и разжаловать в простые детективы.

– Это неважно, – сообщил слуга Божий.

– Ошибаетесь, святой отец, это очень важно. Разница в окладе просто огромная.

– Я не намерен обсуждать дела мирские.

– А что вы намерены? Может, поделитесь со мной? Ваши планы с моей скромной персоной как-то связаны?

– Мистер МакКеннон просил меня передать, что хочет перед смертью поговорить с инспектором Бекфилдом. То есть с вами.

– Святой отец, у меня нет ни малейшего желания говорить с такими, как мистер МакКеннон, – проинформировал священника Бекфилд. – Но мой профессиональный долг требует, чтобы я с ним поговорил. Идёмте, Мэри.

МакКеннон лежал всё в той же позе, на животе. Спина его, рассечённая глубокой раной, была аккуратно перевязана.

– Бекфилд, я хочу поговорить с тобой наедине, – сообщил сержант. – Пусть все отойдут.

– Мэри останется, – выставил условие Бекфилд. – Хочешь поговорить? Давай! Расскажи мне, какую роль в вашем преступлении играл инспектор Мортон. Я внимательно тебя слушаю.

– Я не сдаю коллег. И я не о том хотел с тобой поговорить.

– Не вижу другой темы, представляющей взаимный интерес.

– Слушай, дело вот в чём. Врач сказал, что я вряд ли выживу.

– Это сэкономит королю расходы на повешение.

– Но если я всё-таки выживу, я останусь на всю жизнь паралитиком.

– Интересно, а как вешают парализованных? Я бы с удовольствием посмотрел.

– Я не хочу жить парализованным. Бекфилд, даже врагам не отказывают в ударе милосердия!

– Меня вполне удовлетворяет тот удар, который нанесла тебе девушка. Просто мастерский удар. Вполне милосердный. Зачем ещё что-то добавлять?

– За что ты меня так ненавидишь, Бекфилд? Ты же знаешь, зачем я сделал то, что сделал. На моём месте ты поступил бы так же!

– Ты хоть понимаешь, что ты натворил? Ты кого убить-то хотел? Линду, да?

– Моего сына убила Мелинда Уилсон.

– А ты убил хорошего парня Драго, который никому из вас ничего плохого не сделал. Да и вообще он ни в чём не виноват. Убили вы только его, и никого больше.

– Мы не хотели. Но он сам полез под пули!

– Конечно, у таких, как ты, жертва всегда сама виновата.

– Я стрелял не в него, а в девку! Под пули он стал сам!

– Кстати, девка, как ты выражаешься, была не та, за которой вы охотились. У тебя же её фото было! На фото девчонке ну никак не больше четырнадцати, а Баньши не меньше восемнадцати!

– Но она же была с этим Драго!

– А Мортон тебе сказал, что любая девушка рядом с Драго подлежит устранению?

– Не пытайся меня подловить. Я не сдаю коллег!

– Дело твоё. Я всё равно разберусь с Мортоном, так или иначе, можешь быть уверен. Вы убили хорошего парня, из-за вас ранены двое полицейских. Такое с рук не сойдёт. Прощай, МакКеннон. Мне с тобой больше не о чем говорить. Идёмте отсюда, Мэри. Нужно позвонить одному негодяю. Не такому, как этот, но всё равно негодяю.

Бекфилд набрал номер и долго ждал, пока на том конце снимут трубку.

– Привет, Джордж. Как хорошо, что ты ещё не спишь.

– Бекфилд, я уже спал.

– Ну, так ведь сейчас не спишь, верно?

– Что тебе надо? Пятого из их банды? Так я его не знаю.

– Скажи мне, ясновидец хренов, как ты вычислил, что Мэри жива?

– Тебе этого не понять, ты же сам не ясновидец.

– Скажи честно, Джордж, ты хочешь спать?

– Очень хочу, Бекфилд. Это что-то меняет?

– Джордж, ответь на мои вопросы, и спи.

– Значит, вопрос у тебя ко мне не один?

– Два. Сначала первый. Так как ты вычислил?

– Как ты меня достал! Ладно, скажу. По радио передали, что обе женщины живы.

– Джордж, у меня просто нет слов.

– А ты думал, ясновидение – это что? Высматривание будущего в мутном хрустальном шаре? Давай второй вопрос.

– Куда делась наша передвижная лаборатория?

– Они что, так и не приехали? – удивился Джордж.

– Не приехали, представь себе.

– Не, это нужно спрашивать у мистиков. Маги тут бессильны.

– Ладно, спи, разбойник.

– Сам-то чего не спишь, Бекфилд? Жениться тебе пора!

Бекфилд повесил трубку.

– Мэри, давайте я вас отвезу в больницу. Там вам зашьют вашу прекрасную грудь.

– Инспектор, такими словами вы меня смущаете.

– Да бросьте. Вы её хотя бы прикрыли, и то хорошо. Я вас отвезу, а потом ещё кое-куда мне нужно заехать.

– Если я вам нужна, я поеду с вами.

– А как же грудь зашить?

– Дело прежде всего.

– Замуж вам надо, Мэри, – вздохнул Бекфилд.

Возле его автомобиля припарковался микроавтобус передвижной лаборатории. Знакомый ему эксперт выскочил на тротуар и воскликнул:

– Бекфилд, наконец-то! Мы полгорода объездили в поисках этого проклятого места преступления!

– Разве полгорода? Судя по времени, вы объездили несколько городов. Я так думаю, три или четыре.

– Не язви. Что тут надо делать?

– Вам? Уже ничего. Езжайте обратно. Надеюсь, участок вы сможете найти за обозримое время?

– Только шефу ничего не говори, ладно?

– Не скажу. Если он не спросит. Но шеф непонятно как сам все такие вещи узнаёт. Кстати, должен отметить, от вас всё равно ни малейшего толку. Независимо от того, вовремя вы приезжаете или как всегда.

– Злой ты, Бекфилд. Жениться тебе надо.

* * *

Смит проснулся от стука в дверь и сразу же взглянул на часы. Утро. Марку и Линде уже давно пора вернуться с этого идиотского задания, навязанного проклятым Дюпре. Здорово всё организовал французский полковник! Контора выполнила за него грязную работу, а расплатился он, сдав чужого крота в контроле. Интересно, что бы он делал, если бы навигатор избрал путь в обход Франции? Неужели отправил бы истребители на перехват их самолёта на нейтральной территории? Впрочем, этот вопрос был совсем неактуальным. Смит достал пистолет и крикнул «Войдите!».

В комнату вошёл Марк в костюме юного миллионера.

– Привет! – поздоровался Марк. – Как тебе мой костюмчик? Дюпре не поскупился на камуфляж, надо отдать ему должное. Ты бы Линду видел! Её бриллиантами обвешали, как рождественскую ёлку. Фальшивыми, конечно, но так, с первого взгляда, неспециалисту не отличить. Когда нас остановили жандармы, у них даже духу не хватило документы проверить, козырнули и – «проезжайте!».

– Убийство по контракту стоило бы ему как сотня ваших костюмов со всей бижутерией. Разницу Дюпре, несомненно, положил в карман. Но нас это никоим образом не касается. Докладывай, как прошёл ваш рейд, – пистолет Смит спрятал.

– Нас отвезли в какой-то их центр. Там нас сфотографировали и сделали документы. Потом привезли одежду, и портной её быстро подогнал прямо на нас.

– Отлично подогнал, – похвалил Смит. – Костюм смотрится, как сшитый на заказ в дорогом ателье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Петровская читать все книги автора по порядку

Александра Петровская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Укрощение дракона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Укрощение дракона [litres], автор: Александра Петровская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x