Габриэлла Зевин - Право на рождение [Дилогия]
- Название:Право на рождение [Дилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габриэлла Зевин - Право на рождение [Дилогия] краткое содержание
1. ЭТО ТОЛЬКО МОИ ПРОБЛЕМЫ / All These Things I've Done / (2011)2083 год.
Шоколад и кофе запрещены, бумага на вес золота, вода тщательно дозирована, Нью-Йорк погряз в преступности и нищете. Но для Ани Баланчиной, 16-летней дочери преступного (и ныне убитого) авторитета, жизнь идет привычным чередом: занятия в школе, забота о брате, сестре и умирающей бабушке, расставание с парнем и новое романтическое увлечение. Размеренное течение жизни обрывается известием, что ее бывший парень отравлен шоколадом, который производит семья Баланчиных. Аня становится главной подозреваемой. Теперь ей предстоит решить, смириться со злыми происками и подвергнуть опасности свою семью или же стать главой клана, как предписано ей правом по рождению, и отказаться от собственных чувств.
2. ЭТО У МЕНЯ В КРОВИ / Because It Is My Blood (2012)
После освобождения из лагеря для несовершеннолетних Свобода, Аню Баланчину загоняют в рамки строгости и прямолинейности. К сожалению, судимость не облегчает ей жизнь. Ни одно учебное заведение не хочет связываться нею, ибо она в черном списке. Плюс ко всему, все главные люди в ее жизни не сидели сложа руки: Нетти перешла на второй курс Святой Троицы, Скарлет и Гейбл близки как никогда, и даже у Вина новые отношения. Но случается так, что друзья должны заплатить по долгам, и Аня с головой бросается обратно в криминальный мир, чтобы защитить их. Это путешествие, которое перенесет ее через океан в сердце Родины шоколада, где ее решение и сердце пройдет испытание, доселе неизведанное прежде.
Право на рождение [Дилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она просто пытается быть милой.
Мы с Нетти поднимались в лифте. Добравшись до нашего этажа, мы обнаружили дверь квартиры приоткрытой.
Я вытянула руку.
— Стой, — сказала я Нетти и вытащила из-под пальто мачете.
Глаза Нетти расширились.
— Может, нам стоит сбежать? — шепнула она.
Я не из тех, кто сбегает. Я приказала ей оставаться в коридоре, возле пожарной лестницы.
— Если услышишь мой крик, беги по лестнице быстро, как только можешь. Беги домой к Вину. Ни с кем не заговаривай, пока не очутишься на месте.
Нетти кивнула.
Входная дверь распахнулась настежь.
Там стоял призрак.
Я почувствовала как теряю сознание.
— Анни, — заговорил призрак и обнял меня.
Призрак оказался из плоти и крови.
— Лео, — произнесла я. — Лео, Лео. — Голова запульсировала и стало трудно дышать. Я схватила его щеки в ладони, тыкая и щипая его, дабы убедиться, что он настоящий. — Но как? — промямлила я. — Как? — Я взглянула в светло-голубые глаза Лео. Я запустила руку в его волнистые черные волосы. Уткнулась лицом в грудь, почувствовать его запах.
— Я инсценировал свою смерть, чтобы вернуться в Нью-Йорк, — сказал Лео.
— Ты что? — необычно ему так говорить.
— Я так скучал по дому, Анни. Очень сильно скучал по тебе и Нетти. И мне было слишком скучно. Я не мог там больше оставаться. Пожалуйста, не будь злюкой.
Дышать становилось все труднее. Я была на грани обморока.
— О, Лео, не говори так. — Это вызовет больше проблем, чем я могла вообразить, но сердце мое переполнилось. — Нетти! — прокричала я. — Иди сюда!
Нетти вышла с пожарной лестницы.
— Лео? — спросила она и упала в обморок.
Мы с Лео подняли ее на руки и занесли внутрь.
В гостиной были Саймон Грни и девушка-японка, которую я не узнавала.
Я сердито уставилась на Саймона.
— Что вы здесь делаете?
— Он помог мне все спланировать, — сказал Лео. — Я связался с Саймоном Грином после того как Юджи сообщил о твоем отъезде. Не хотелось оставлять Нетти в одиночестве.
Это значило, что нападение на Лео было фальшивым? Но я же знала, что нападения на Нетти и меня были настоящими. Зачем определять фальшивое нападение в один день с двумя настоящими? Что это означало?
Я села на наш диван.
— Саймон, почему вы мне не рассказали, что Лео жив?
Саймон снял очки и протер их о рубашку.
— Я полагал, что ты не поверишь мне. Из-за ужасного совпадения с покушениями на тебя и Нетти. Я догадался, что Софии каким-то образом стал известен план, и она использовала его в свою пользу.
Японка приветливо мне улыбнулась. Она явно была взрослой женщиной, но ростом с ребенка, без грудного говора и с руками-веточками.
— Мне жаль, — сказала я. — Кто ты?
— Это Норико, — сообщил Лео. — Она не очень хорошо говорит по-английски, но учится. Она племянница Юджи Оно. И моя жена.
— Вы поженились? — это было слишком. — Лео?
Норико протянула руку. На ней было серебряное кольцо.
Нетти очнулась.
— Лео? — спросила она. — Лео? — Нетти заплакала.
— О, Нетти, пожалуйста, не на надо. — Лео вытер рукавом ее слезы. Он сел с ней на диван и они обнимались долго-долго.
Я встала, чтобы оставить им немного пространства. Хотя я была рада обнаружить, что Лео жив, позволить себе эмоции я не могла. Слишком много вещей нужно было выяснить. Я вышла на балкон и ко мне направился Саймон Грин.
— Вот видишь, Аня, я никогда не планировал чего-то, что причинило бы боль тебе, Нетти или Лео.
— София Биттер сказала, что ты помог ей с планом по отравлению, — сказала я ему.
— Это не я!
— Зачем ей это говорить, если это неправда?
— Она лгунья, Аня, наверное, просто пыталась прикрыть свои тылы. Ткнуть пальчиком на самого уязвимого, по ее мнению.
Я посмотрела Саймону Грину в глаза, похожие на Лео и папины.
— Кто вы? — прошептала я.
— Я сам не уверен, Аня. Но могу сказать, во что я верил. — Он взял меня за руку. — Я верил, что твой брат. Верил, что именно поэтому твой отец позаботился обо мне.
— Он знает? — я указала на Лео.
Саймон Грин покачал головой.
— Нет. Глава семьи ты, и тебе решать, когда рассказать Лео и Нетти.
Я сказала ему, что ценю это.
— Так почему Лео обратился за помощью в инсценировке смерти к вам?
— Он не обращался ко мне. — Саймон Грин рассказал, что начал строить планы по вызволению Лео из Японии, как только узнал о моем отказе Юджи Оно.
— Я и не думал, что там он будет в безопасности.
Не удивлюсь, если я не так поняла слова Лео: он заявил мне, что решил инсценировать собственную смерть, правильно?
Я спросила, знал ли мистер Киплинг.
Саймон Грин мотнул головой.
— Почему папа даже не рассказал нам о вас?
— Подумай сама, Аня. Я на восемь лет старше Лео. Думаю, отец даже и не знал обо мне, пока мама не умерла.
Папа должен был рассказать нам.
— Твой отец хороший человек, — продолжили Саймон Грин. — Но он просто человек.
Я отвернулась от города и посмотрела через стеклянные двери в жилую комнату, где Лео представлял Нетти своей жене. Жене!
Саймон Грин взял меня за руку.
— Я хочу, чтобы ты поверила мне, Аня. Я хочу быть твоим партнером. Братом, каким не способен быть Лео. Хочу, чтобы ты почувствовала себя свободнее, переложив бремя на мои плечи.
Я покачала головой.
— Почему нет? Ты не видишь, что я рисковал всем, спасая Лео? Ты должна понимать, что я для тебя сделал.
— Для меня это слишком. Просто дайте мне немного времени, — умоляла я. — Нам нужно что-то сделать с законностью ситуации Лео. Он не захочет прятаться в квартире. И уж конечно мы не можем навсегда оставить его в изгнанниках.
Саймон Грин согласился.
— После Пасхи я схожу к Берте Синклер.
— Может, мистер Киплинг поможет? — предложила я.
— Да, думаю, это можно организовать.
Когда Саймон Грин ушел, а все прочие уснули, я пошла на кухню. Спать не хотелось. Вину звонить было слишком поздно (он с матерью посещал колледж в Коннектикуте), да даже если бы и не поздно было, начать объяснения обо всем случившемся за этот день я не могла.
Я налила стакан воды из-под крана и уселась за стол. Кухня казалась необычайно блестящей. Комната стала другой, чем днем. Как-то появилось больше цветов, мой разум даже переполнился. После возвращения Лео мне нужно было решить много вопросов.
Я сжала руки и склонила голову. Благодарю, Господи, за возвращение моего брата. Спасибо тебе.
— Я верю в Него и доверяю Ему, — прошептала я.
В этот миг в комнату вошел Лео в пижамных штанах и белой футболке.
— Анни, — сказал Лео. — Я думал, ты спишь. Он сел напротив меня.
Я сказала, что надеялась его не разбудить.
— Ты всегда будишь меня. Как той ночью с Гейблом Арсли. Я всегда к тебе прислушиваюсь.
Я улыбнулась ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: