Виктория Шваб - Архив. Ключи от всех дверей
- Название:Архив. Ключи от всех дверей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102509-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шваб - Архив. Ключи от всех дверей краткое содержание
Маккензи Бишоп – Хранитель Архива, она спасает мир от вторжения бесприютных призраков – пробудившихся Историй. Но однажды ей пришлось спасать сам Архив, когда кто-то начал переписывать Истории, подчас стирая целые жизни…
Теперь для того, чтобы вернуться к нормальной жизни, ей придется до конца разобраться в том, что произошло. Найти тех, кто стоял за совершенным преступлением. И спасти не только свой разум, но и саму жизнь.
Архив. Ключи от всех дверей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прочь из моей головы, маленький Хранитель! – прорычала она.
Я надела кольцо, гадая, что из моих мыслей она успела услышать. Сако развернулась и ушла тем же путем, каким явилась, а я осталась посреди темной комнаты.
Рука болела, но осмотреть ее я сейчас не могла. Я легла на кровать, подперев голову здоровой рукой. Хотела бы я, чтобы тут оказался дед и посоветовал, что делать. Мне так не хватало его мудрости, его уроков. Он учил меня, как выслеживать Истории, как добиваться своего, как искусно плести ложь. И сейчас он был мне очень нужен.
Что я сделала? Выторговала себе несколько дней, но какой ценой? Я заполучила врага в лице Агаты. И теперь, даже если мои предположения подтвердятся и выяснится, кто из членов Отряда открыл двери в бездну, она никогда не простит мне отказа. А что, если я ошибаюсь? Я зажмурилась. Я знаю, что я видела. Знаю, что я видела. Знаю, что я видела.
В голове зазвучала музыка, мощная и размеренная. Взглянув, я увидела, что Уэсли взял меня за руку. Он открыл глаза и смотрел на меня мутным взглядом. Должно быть, он неверно истолковал мой страх, решив, что это отзвуки ночного кошмара, потому что никаких вопросов задавать не стал, а лег на кровать рядом со мной, обнял и прижал к себе. Хотела бы я, чтобы все случившееся действительно оказалось просто сном.
– Я никому не позволю причинить тебе боль, – прошептал Уэс мне в затылок.
Слушая его музыку, я задумалась о Сако и Эрике, о том, что она считает его сильным и надежным. Так напарники Отряда и воспринимают друг друга.
Но мы не Отряд. И возможно, никогда им не станем. Однако сегодня ночью я решила притвориться. Я наслаждалась прикосновениями Уэсли и впитывала звуки его рок-группы, позволяя себе окунуться в них с головой.
Спустя десять минут в моем списке появилось первое имя.
Глава двадцатая
Когда я проснулась, Уэсли уже ушел. Осталась лишь вмятина на одеяле, как напоминание, что он тут был. В окна лился солнечный свет. Я проспала до позднего утра и все еще не могла стряхнуть сон, легкий, без кошмаров, наполненный одной лишь музыкой. Я лежала и наслаждалась покоем. Затем шевельнулась, и резкая боль прошила руку. Заныло плечо, и я все вспомнила. Что я наделала?
«То, что и следовало», – сказала я себе.
Архивный листок лежал на столике у кровати, под «Божественной комедией». И в нем все еще было только одно имя. Эбигейл Перри, 8 лет .
Я положила листок в карман. Запах кофе вытащил меня из постели, я потянулась к двери и заметила пятно засохшей крови на рукаве. Я сняла рубашку, в этом пятне угадывался отпечаток руки Агаты. Я поспешно размотала бинты. Взгляд сам собой соскользнул с раны, словно это бездна – такая же неестественная, отталкивающая и в то же время притягивающая внимание. Я надела чистую рубашку и пошла на кухню.
Папа как раз варил кофе.
– Я отправил Уэса домой, – сказал он вместо того, чтобы пожелать мне доброго утра.
– Удивительно, что ты вообще разрешил ему остаться, – призналась я, осторожно натягивая рукав футболки пониже, пытаясь скрыть шов. Может, если порез не будет видно, он скорее забудется.
– Честно говоря, он просто отказался уходить после того, что случилось.
Папа налил мне кофе. Я взяла чашку, прокручивая в голове недавние события: допрос Агаты, ночной кошмар, Оуэн, поплывшая перед глазами комната, осколки разбитого стакана на деревянном полу.
– Как она могла, папа?
Он потер глаза и сделал большой глоток.
– Я не одобряю того, что сделала твоя мать, Маккензи. Но ты должна понять: она лишь пыталась…
– Не говори мне, что она пыталась помочь.
Он вздохнул.
– Мы все пытаемся помочь, Мак. Мы просто не знаем как.
Я посмотрела на свой кофе.
– И кстати, это был первый и последний раз, когда твой парень оставался на ночь.
– Уэсли не мой парень.
– А он об этом знает? – папа изогнул бровь.
Я подняла глаза от чашки с кофе, когда вспомнила, как его руки держали меня, уютный кокон его шума.
– Любить кого-то страшно, Мак. Я знаю. Особенно, когда ты уже терял дорогих людей. Легко думать, что оно того не стоит. Легко думать, что без любви в жизни будет меньше боли. Но это не жизнь, если ты никого не любишь. И если ты чувствуешь хотя бы половину того, что испытывает к тебе он, не отталкивай его.
Я сдержанно кивнула. Хотела бы я сказать ему, что чувствую даже больше, чем половину. Может, мои чувства так же сильны, как и у Уэсли, но в моем мире все не так просто. Я осторожно поставила локти на стол.
– Что собираешься сегодня делать? – спросила я беззаботно.
– Надо ненадолго сходить в университет. Осталась кое-какая работа, которую я не успел сделать вчера.
Потому что тебя арестовали.
– А мама?
– Внизу в кафе.
Я сделала глоток кофе.
– А я? – спросила я осторожно. Архивный список буквально прожигал карман.
– Ты останешься с ней, – велел он. Это означало: она будет следить за тобой .
– Мне нужно сделать домашнее задание, – соврала я.
– Возьмешь с собой вниз, – предложил он. Говорил он мягко, но смысл его слов был очевиден: без присмотра меня не оставят. Любить-то меня любят, а вот что касается доверия – увы…
Я сказала папе, что мне нужно сначала принять душ, он кивнул. Я даже слегка удивилась, что он разрешил принять душ без присмотра, пока не увидела, что из ванной убрали все острые предметы.
Я надеялась, что он уйдет на работу, и у меня получится ненадолго заскочить в Коридоры по пути вниз. Однако когда я вышла из душа, оделась и сменила повязки на руке и запястье, он ждал меня у двери.
Папа проводил меня в кафе и, как арестантку, передал матери с рук на руки. Она на меня не смотрела, а я с ней не разговаривала. Понятно, что она хотела помочь, но мне все равно. Так что здесь не только я утратила чье-то доверие.
Учитывая, что она не смотрела мне в глаза, оставалось только удивляться, как ей удалось ни разу не выпустить меня из виду. К счастью, в кафе было много народу, я вытирала столы и пробивала напитки, радуясь, что нам не приходится смотреть друг на друга. Сегодня работал и Берк, что было очень кстати. Он ненавидел тишину и умел разрядить обстановку, заражая всех вокруг весельем. Так что его реплики вполне компенсировали наше с мамой гробовое молчание.
– Надеюсь, парень того стоил, – бросил Берк, заметив бинты на руке, когда я потянулась за чашкой кофе. – Вы поэтому поссорились? – спросил он, указывая щипцами на маму, которая в этот момент вышла на террасу и разговаривала с женщиной за угловым столиком, то и дело поглядывая в мою сторону.
– В том числе, – ответила я.
К счастью, он не стал приставать с расспросами или обвинять меня. Просто сказал:
– Родители… они добра желают… – и сунув мне мусор, добавил: – Похоже, тебе не помешает немного проветриться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: