Галина Штолле - Фестиваль огней (СИ)
- Название:Фестиваль огней (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Штолле - Фестиваль огней (СИ) краткое содержание
Фестиваль огней (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но ему не дали договорить.
— Мы не уложимся в срок?
— План застопорится?
— Как долго будет продолжаться застой?
— Уважаемые ары, я хочу, чтобы вы понимали, — вмешался в разноголосолицу железный тон Бланш. — Речь идёт не о выполнении плана или очередном препятствии в его осуществлении. Забудьте об этом. На кону стоит существование плана Уэдона и института Ораторов как таковых. Наши родители, наши дети и наши потомки под угрозой, — она сделала паузу и повернулась в сторону Россета Дорреро. — Я прошу Второго Оратора взять слово.
— Вот уже в течение полугода в скрытых мирах идёт кампания по очернению Ораторов, — начал он. — Слухи идут снизу и поднимаются всё выше, убираются с постов расположенные к нам политики. В планах противника также наше физическое устранение. Набирается группа головорезов. И судя по количеству людей, речь идёт не только об устранении советников, но и членов их семей.
— Внутренний и внешний кризис одновременно? Совпадение ли это? — высказал мысль Риго, самый старший из советников.
— Сейчас мы со Вторым делаем всё возможное, чтобы свести возможный ущерб до минимума, — попыталась успокоить всех Бланш. — Просим вас сохранять спокойствие, никоим образом не выдавать текущее положение дел и ждать наших дальнейших указаний. На этом мне хотелось бы окончить заседание…
Однако растревоженные плохими новостями советники не спешили расходиться. Поэтому делились мыслями друг с другом и подходили за уточнениями к Первому и Второму Оратору уже вне зала заседаний. Обсуждение продолжилось в неформальной обстановке, когда накидку члена Верховного совета можно было снять и стать просто человеком. Здесь же, в небольшом уставленном креслами и диванами холле Дорреро не приминул невзначай упомянуть о встрече с главами преступного мира, которая должна была состояться завтра ночью на Флессии. Только, когда пещера полностью опустела, Бланш и Дорреро смогли вздохнуть с облегчением. Сегодяшний день был не из лёгких. И таких дней ещё предстояло немало.
— Думаете, он клюнет? — вопросительно посмотрела на Дорреро Бланш.
— Куда он денется, — заверил её Дорреро. — Им нужен компромат на меня, а это единственный способ его заполучить.
— Не знаю, как вы, а я готова убить его прямо там, — он услышал знакомые разгневанные нотки в голосе Бланш.
— Пересмешник предложил мне то же самое, — ответил ей Дорреро и в его глазах появился хитрый блеск. — Но я придумал нечто более интересное…
Ночь накрыла Флессию взвесью из звезд и темноты, разрываемой неоновыми огнями и тишиной и прерываемой ревём двигателей. Настоящими островками чудес где-то в выси выглядели здесь сады и небольшие парки со светящимися в ночи растениями и деревьями на крышах небоскрёбов. Флююоресцентная флора была одной из причин, почему освещение на некоторых крышах отсутствовало. Иначе всей этой красоты не было бы видно. На одной из таких крыш и проходила встреча Дорреро с главами преступных кланов Флессии. Бедная, невзрачная и даже немного помятая одежда — Второй Оратор всячески старался не выдать себя. Впрочем, тот, кому надо было, знал, что человек в кепке, брюках и куртке — Россет Дорреро. Он же и вёл наблюдение и запись встречи с другой крыши со всевозможных устройств, включая жучки на крыше, внимательно следя за каждым словом и радуясь желанному компромату. Вот только наблюдающий сам был под колпаком наблюдения. С третьей крыши уже за ним следили и вели запись Бланш и Пересмешник. Особенно тяжёло это давалось Бланш, внутренне готовой разорвать предателя на куски, а внешне вынужденной сохранять выдержку.
По окончании встречи главы кланов разошлись, а Дорреро телепортировался на крышу к Бланш.
— Выяснили, кто это? — первым дело поинтересовался он.
— Советник Оливи, — презрительно фыркнула Бланш, протягивая бинокль Дорреро, чтобы он сам мог рассмотреть предателя.
— Мои люди ждут указаний, — вмешался в разговор Ораторов Пересмешник. — Одно ваше слово и он будет мертв.
— Благодарим вас за помощь, Пересмешник, — пожал ему руку Дорреро. — Но у меня на него другие планы.
— Как пожелаете, ары. Доброй ночи.
— Доброй ночи.
— Доброй ночи.
Бланш и Дорреро остались одни под звездным небом Флессии.
— С завтрашнего дня каждый член Совета получит тайные инструкции, в которых будет говорится, что Оливи — предатель и как действовать в чрезвычайной ситуации, — опираясь на перила, сообщил Дорреро. — Но меня беспокоит не это. Посёлок и институт Ораторов. Мы не можем начать их эвакуацию, иначе выдадем себя. Да и куда их эвакуировать? У меня есть несколько вариантов…
— Следуйте за мной.
Зажмурившись от яркого солнца, а потом, открыв глаза, Россет Дорреро узнал развалины Сарвитца. Мира, где начала своё существование цивилизация скрытых миров. Тысячелетия назад он был густозаселённым мегаполисом, но время и природа не оставили и следа от шумных городов. Поглощённые лесом и уступившие своё место дикой природе, они сгинули в небытие. Лишь каменные изваяния древности время оставило нетронутым, словно законсервировав и сделав прочнее.
— Что мы здесь делаем? — озвучил волновавий его вопрос Дорреро.
— Я хочу вам кое-что показать, — с этими словами она протянула ему руку, прося доверить ей телепортацию.
Подозрительно посмотрев на Бланш, Дорреро всё же вложил свою руку в её. Перемещение. Звук льющегося фонтана, зелёные деревья, желтые фонари. Дорреро понял, что стоит на улице города. Минуточку. Какого города? Где они?
— Мы под землёй, — объяснила Бланш. — Сейчас мы находимся на главной улице Лови.
— Лови?
— Здесь начинали свой путь Ораторы. До того, как столица была перемещена на Корвенал, все советы избирались и работали в Лови.
Они шли быстрым шагом вдоль улицы по направлению к огромной пещере, возвышавшейся над городом.
— По городу и не скажешь, что его бросили тысячелетия назад, — заметил Дорреро. — Выглядит так, словно всё до сих пор работает.
— Так и есть, — подтвердила Бланш. — Джараи — народность, обитающая в этом мире до сих пор. В их задачу входит слежение за чистотой и порядком города и института на протяжении веков.
Они остановились перед стеной огромной скалы, нависшей над городом.
— Вы сюда предлагаете эвакуировать всех?
— Вы читаете мои мысли, — Бланш нажала на стену скалы и они оказались внутри. — Про существование Лови и джараев знает лишь Первый Оратор. Это знание передаётся от предшественника преемнику, потому что все архивы, наброски первых формул, прототипы Константы хранятся здесь.
Свет залил помещение и Дорреро понял, что находится внутри огромной библиотеки, где информация хранилась на всевозможных носителях от кристаллов памяти до книг и жестяных табличек. Дорреро молчал, чувствуя страх и трепет перед новой, открывшейся ему тайной и поражённо рассматривал всё вокруг, пытаясь запомнить любую мелочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: