Мехтильда Глейзер - Книжные странники [Die Buchspringer]

Тут можно читать онлайн Мехтильда Глейзер - Книжные странники [Die Buchspringer] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мехтильда Глейзер - Книжные странники [Die Buchspringer] краткое содержание

Книжные странники [Die Buchspringer] - описание и краткое содержание, автор Мехтильда Глейзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Книжные странники» – впервые на русском языке! Книга популярной немецкой писательницы Мехтильды Глейзер, обладательницы литературной премии Seraph. Захватывающая, красочная, увлекательная книга, полная искрометного юмора и удивительных приключений.
Отправляясь на родину своей матери, остров Штомсей в Шотландии, Эми Леннокс совсем неожиданно узнает, что унаследовала семейную способность путешествовать по книгам.
Но не только ее семья владеет подобным даром. На том же острове живет клан Макалистеров, некогда враждовавший с кланом Ленноксов. Эми присоединяется к двум наследникам Макалистеров в учебе и совершает свой первый прыжок в «Книгу Джунглей». Девушка с восторгом изучает литературный мир и заводит там друзей, пока с сюжетами книг не начинает происходить что-то странное…

Книжные странники [Die Buchspringer] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книжные странники [Die Buchspringer] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мехтильда Глейзер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я кинулась в объятия Уилла так рьяно, что укусила, целуя, за губу. Но он не возражал. Я целовала его, он – меня. Уилл зарылся руками мне в волосы, распустил узел на затылке, и все мои мысли улетели прочь.

Но не навсегда.

– Значит, малышка как-то связана с кражами, – подытожила я, когда мы перевели дыхание.

Уилл кивнул. Вид у него был взъерошенный, губы покраснели.

– Срочно надо узнать о ней все.

Через полчаса мы бок о бок шагали на другую сторону острова.

Штормсей совсем небольшой, и я думала, что уже знаю здесь каждый уголок, но ошибалась. Уилл повел меня к пляжу, а оттуда вдоль берега на север. Меня поразили размеры замка Макалистеров, вдруг выросшего перед нами. Я впервые увидела замок с этой стороны. Отсюда его грозные башни казались даже выше, чем с центральной части острова. Они тянулись в небо, словно пальцы жуткого великана. Через покрытый трещинами пористый черный камень, из которого предки Уилла сложили этот замок, пробивалась трава. За решетчатыми воротами на берегу открывался ход, уходящий глубоко под основание замка. Уилл рассказал, что он ведет к старой темнице, где Макалистеры издавна морили голодом пленников, и охотнее всего из клана Ленноксов.

Я думала, что замок – самая северная точка Штормсея, но оказалось, что за ним еще немало изрезанных трещинами мысов, тянувшихся в свинцовое море. Там ничего не строили за недостатком места, и со временем вода вымыла в скалистой породе так много пещер и ущелий, что здешние скалы сделались похожи на маленькие цепочки гор. Тропинки сюда не вели, пляж становился все уже и в конце концов закончился. Здесь жили только стаи ту́пиков, недоверчиво разглядывающих нас, нежданных посетителей.

Мы остановились.

– Добро пожаловать на край света, – сказал Уилл, обняв меня за плечи.

Я вздохнула. Мне нравилась суровая красота утесов, но идти дальше я боялась. При моей-то неуклюжести добраться целой до вершины хоть одного из утесов будет просто чудом, не так ли?

Кажется, Уилл подумал о том же. Посмотрел на мои кеды.

– Надо быть осторожными, – предупредил он. – Под водой везде острые обломки камней. Если упадешь…

– А… глупости, – перебила я его, выдавив улыбку. – Мы справимся. Не такая уж я и недотепа.

Я решительно полезла на ближайший выступающий из воды камень и сразу же поскользнулась на пучке длинных водорослей. И вот я уже стою на коленях в воде, умудрившись содрать кожу с обеих рук.

– Ты права, – сказал Уилл, потянув меня обратно. – Плевое дело.

Несколько часов мы карабкались по тянущимся вдоль берега скалам, осматривали все пещеры, заглядывали за каждый выступ. Вот уж пришлось попотеть. Сильный ветер тянул и дергал нас во все стороны, а камни, увы, были мокрые. Я соскальзывала вниз на каждом шагу, и Уиллу приходилось меня поддерживать. Один раз, если бы он вовремя не схватил меня и не удержал, я бы кувыркнулась в море и разбила голову о блестевший почти на поверхности обломок камня.

В перерывах между моими падениями Уилл освещал фонариком каждую щель в пещерах, даже самую узкую, но мы видели там только лужицы с зеленоватой водой и оставленные гнезда. Во всяком случае, в первых двух цепочках скал. Мы добрались до последней вершины третьей цепочки уже под вечер, и луч фонарика вдруг осветил что-то непривычное.

За какими-то вьющимися растениями скрывалась пещера. Мы проходили мимо, когда ту́пик вдруг просунул свой яркий клюв через вьюнок, иначе мы бы ее пропустили. Только я коснулась какой-то веточки, как он испуганно вылетел оттуда. Мы прошли между зарослями и мхами, оставив дневной свет позади. Пещера оказалась не особенно большой. Скорее грот, чем пещера. И девочки там не было. Но мы достигли цели.

Уилл резко втянул воздух.

– Что такое? – прошептала я, однако не получила ответа.

Шум волн здесь слышался глуше. Сырые стены почти полностью покрыл лишайник. Но та каменная стена, напротив которой была устроена примитивная лежанка, оказалась чистой. Свет фонарика замер, будто запутавшись в отливающих красным буквах:

Я НЕ СПЛЮ

Краска пошла трещинками, словно ее пытались соскоблить. Уилл долго-долго смотрел на эту надпись. По выражению лица я поняла, что он думает о Холмсе.

Оставив Уилла одного, я стала рассматривать то, что приняла за лежанку. И тут же обнаружила, что это вообще не лежанка. Просто выглядит похоже. Водоросли и осколки раковин, запутавшиеся во мхе и плюще на полу, судя по всему, со временем образовали слой толщиной с матрас. Посередине был виден продавленный след – отпечаток тела. Размером с ребенка. И выглядел он так, будто ребенок пролежал в постели из водорослей очень долго, так долго, что вокруг него разросся плющ. На отпечатке легко угадывалось положение головы, плеч и даже ног и рук: ребенок будто бы не сдвигался ни на сантиметр. Как долго нужно лежать без движения, чтобы получилось нечто подобное?

Я прощупала вьюнок и водоросли – нет ли там стеклянных шариков? Но они, как и девочка, отсутствовали. Зато я нашла кое-что другое, какую-то металлическую дугу, зазубренную по краю, заросшую мхом и травой. Вытащила ее из спутанных растений.

– Посвети, – попросила я Уилла.

Луч света скользнул ко мне.

То, что я на первый взгляд приняла за осколки ракушек, оказалось камнями, оправленными в ободок. Грязными камнями. Я соскребла слой ила, и камни засияли красным цветом. Окунула находку в лужу на полу пещеры, обтерла камешки рукавом свитера, счистив еще больше грязи. Это были рубины. Дуга в моих руках оказалась вовсе не странным обломком, который вынесло из моря. Это – диадема.

– У тебя корона? – поинтересовался Уилл.

Я пожала плечами:

– Может быть… – Потрогала драгоценные камни. – Да, думаю да.

– Что бы это значило?

Я снова перевела взгляд на отпечаток тела. Значит, девочка лежала здесь довольно долго. Может, даже долгие годы. Пока я думала над этим, Уилл исследовал диадему.

– Девчушка – литературный персонаж, – сказала я. – Должно быть, Принцесса или кто-то вроде того. Думаю, она из той же сказки, что Глен, Клайд и Дезмонд.

– Что? – вырвалось у Уилла. – Почему ты так решила?

– Ну, она ведь украла манускрипт, а до этого, наверное, спала здесь очень долго. Смотри, как разрослись растения вокруг ее тела. Разве ты не говорил, что персонажи раз в сотню лет надолго засыпают?

– Ну да, но ведь не триста лет? Кроме того, из огня спасли только тех троих.

– Может, в суматохе наши предки ее не разглядели.

– Как же! – Уголки губ Уилла дрогнули. – Никто ничего не заметил, поэтому она, проснувшись, сразу написала об этом вот тут на стене, да еще и у меня над печкой намалевала, так?

Он сел на скользкую кровать из водорослей.

– Согласна, это звучит смешно, – признала я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мехтильда Глейзер читать все книги автора по порядку

Мехтильда Глейзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книжные странники [Die Buchspringer] отзывы


Отзывы читателей о книге Книжные странники [Die Buchspringer], автор: Мехтильда Глейзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x