Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник
- Название:Космическая чума. Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-011-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник краткое содержание
Содержание:
Гэри Вульф (Вольфганг Хольбайн). Кукла-чудовище:
1. Актер кукольного театра (повесть), стр. 7-106
2. Кукла-чудовище (повесть), стр. 107-203
3. Серая смерть (повесть), стр. 204-292
Джордж О. Смит. Космическая чума (роман), стр. 293-508
Уильям Нолан. Спейс работает по найму (роман), стр. 509-604
Космическая чума. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уже внизу, — крикнул он.
— О’кей.
Голос Ландена, казалось, донесся из бесконечной дали.
— Подождите меня. Я спускаюсь.
Майк отступил от стены шахты и попытался хоть что-то разглядеть в окружавшей его темноте, черной как смоль. Штольня была полукруглой и в самом высоком месте достигала почти трех метров. В середине клокотал мутный поток зловонной воды, покрытой разноцветными разводами и маслянистой пленкой. Справа и слева возвышались дорожки приблизительно метровой ширины, сложенные из кирпича.
Он с нетерпением ждал, когда Ланден спустится к нему и включит фонарь.
Штольня вела в обе стороны, луча фонарика едва хватало, чтобы немного рассмотреть ее. Местами через канал были перекинуты узкие металлические мостки, а кое-где в основное русло впадали ручьи из боковых штолен.
— И что же дальше? — спросил Ланден.
Майк пожал плечами. Его надежда отыскать след беглецов померкла. Даже с более мощными фонарями было бы почти невозможно обнаружить здесь какие-нибудь следы.
Внезапно он замер, поднял голову и, насторожившись, пристально посмотрел в темноту перед собой.
— Что? — спросил Ланден.
Майк предостерегающе поднял руку и молча указал вперед.
Ланден умолк, а через некоторое время тоже услышал какие-то звуки. Из-за бормотания и шелеста воды они были едва различимы, но, несмотря на это, Майк и Ланден пришли к единому мнению: это были торопливые, тяжелые шаги нескольких человек.
— Вперед! — скомандовал Майк.
Они бросились в темноту, навстречу опасности, действительных размеров которой даже Майк в те мгновения не осознавал.
Вертолет мягко приземлился.
Смолк рокот лопастей над головой, Дамона взялась за пряжку страховочного ремня и расстегнула его. Бен и Мандрейк уже поднялись из своих кресел. Дверь вертолета открылась, и в проеме возник полный любопытства человек, облаченный в военную форму.
— Инспектор Мюррей и мисс Кинг? — спросил он.
Бен кивнул и повернулся к Дамоне. Кабина была такой низкой, что им пришлось пробираться к выходу согнувшись, чтобы не удариться головой о выпуклый потолок.
— Я сержант Темпс, — сказал военный. — Майор Пелхам предупредил по радио о вашем прибытии. Мне приказано позаботиться о вас.
Он протянул Дамоне руку, помогая спуститься из вертолета по короткому трапу. Одновременно он указал другой рукой на джип, который с работавшим мотором и включенными фарами стоял почти вплотную к приземлившейся машине.
— Генерал Джоргер уже ждет вас, — сказал он.
Они подошли к джипу.
— Но прежде вы можете немного отдохнуть, если чувствуете себя слишком усталыми.
Дамона села на заднее сиденье и немного подвинулась в сторону, когда Бен уселся рядом. Мандрейк, после небольшого промедления, влез на сиденье рядом с водителем. Его взгляд с любопытством блуждал по длинному ряду темно-зеленых геликоптеров, выстроившихся вдоль летного поля.
— Отдых сейчас не самое главное, — ответила Дамона. — Мы готовы встретиться с генералом. Надеюсь, он едва ли захочет отнять у нас половину ночи.
Темпс принужденно засмеялся и уселся за руль.
— Не беспокойтесь, — заверил он.
Он дал задний ход и развернул джип.
— Вертолет, который доставит вас в Лондон, уже готов. Генерал Джоргер только задаст вам несколько вопросов, и все. Чистая формальность.
Он вздохнул, прибавил скорость и поехал к плоским баракам на южной стороне аэродрома.
— Вы знаете, — объяснил он, — в армии абсолютно ничего не делается без протоколов и бумажной волокиты. Надеюсь, что для вас это продлится не слишком долго.
Он поднял голову и посмотрел на Дамону в зеркало заднего вида.
— Может быть, вы обратитесь к нашему штабному врачу? — сказал он дружелюбно. — Вы, видимо, много пережили.
— Ничего страшного, — возразила Дамона. — Мы просто порядочно перетрусили, не более того.
Темпс усмехнулся, но лицо его оставалось серьезным.
Они быстро пересекли летное поле, проехали мимо ряда темных безмолвных бараков и, наконец, остановились перед ярко освещенным зданием. Темпс выпрыгнул из машины, помог Дамоне — как истинный джентльмен — выйти и поспешил вперед, чтобы доложить о прибытии.
— Только этого нам не хватало, — проворчал Бен, когда Темпс оказался за пределами слышимости. — Тысяча вопросов. Этот генерал не поверит нашей истории.
— Конечно, нет, — согласилась Дамона. — Особенно после того, как они обыщут место падения и вместо трупов пилотов найдут только несколько разбитых кукол.
Бен явно нервничал. Он никак не мог сосредоточиться.
Они вошли в здание и нерешительно остановились. Лишь сейчас, оказавшись в сухом и теплом помещении, Дамона ощутила, как было холодно снаружи. Ее била дрожь, а руки и ноги просто онемели от сырости и стужи. Она зябко поежилась и спрятала руки под мышки.
— Вы можете пройти.
Темпс показал на дверь в противоположном конце маленькой приемной и сделал приглашающий жест.
— Генерал Джоргер ждет вас.
Он посмотрел на Дамону, нахмурился и покачал головой.
— Да вы совсем окоченели, — пробормотал он сочувственно. — Подождите, я принесу вам плед.
Он бросился мимо Дамоны в другую комнату и секундой позже вернулся со сложенным серым армейским пледом. Дамона благодарно кивнула, когда он накинул плед ей на плечи.
— Пойдемте, — сказал Темпс.
Они прошли через короткий, стерильно белый коридор и вошли в огромный кабинет.
Необъятный письменный стол господствовал в помещении, и сидевший за ним человек казался совсем незначительным. На стенах висели разноцветные карты, которые были испещрены на первый взгляд бессмысленными линиями и штрихами. В углу калорифер отважно сражался с холодом.
— Присаживайтесь, — дружелюбно сказал Джоргер.
Это был крупный, атлетического вида мужчина под шестьдесят. Один из тех спортивных, натренированных людей с седыми волосами и волевым подбородком, которые каждое утро встают перед восходом солнца. Они игнорируют ревматизм и боли в коленях, по расписанию занимаются йогой и воображают, что все еще могут производить впечатление на женщин. Дамона с первого взгляда почувствовала к нему неприязнь.
Они сели на три заранее приготовленных стула и стали ждать вопросов генерала.
Генерал настойчиво вглядывался в каждого из них. Его глаза блестели колюче и неприятно.
Наконец с едва заметной улыбкой он повернулся к Мандрейку.
— Вы пилот, который вел вертолет, — определил он.
Мандрейк кивнул.
— Я наблюдал за вашим маленьким фокусом на экране радара, — продолжил Джоргер.
В его голосе прозвучало явное одобрение.
— Если вы, молодой человек, когда-нибудь будете искать работу, защищенную от кризисов, обращайтесь ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: