Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник
- Название:Космическая чума. Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-011-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник краткое содержание
Содержание:
Гэри Вульф (Вольфганг Хольбайн). Кукла-чудовище:
1. Актер кукольного театра (повесть), стр. 7-106
2. Кукла-чудовище (повесть), стр. 107-203
3. Серая смерть (повесть), стр. 204-292
Джордж О. Смит. Космическая чума (роман), стр. 293-508
Уильям Нолан. Спейс работает по найму (роман), стр. 509-604
Космическая чума. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что же, собственно, случилось внизу? — спросил Хэнк.
Без всякого перехода он возвратился к прежней теме.
— Ведь я могу пустить в ход свои связи и попытаться узнать что-нибудь… Правда, полиция может заставить людей держать язык за зубами.
— Что произошло точно, я сама не знаю, — после недолгого промедления сказала Дамона. — Правда, я была на судне, но поняла только, что что-то взорвалось. Все произошло очень быстро.
Сэгиттер кивнул.
— Точно так, — проворчал он. — Люди думают, что корабль тонет медленно, но чаще всего он погружается в считанные секунды. Вам повезло, вы выбрались.
Он встал, подошел к краю причала и несколько секунд смотрел вниз на грязно-серую поверхность воды.
— Надеюсь, ваши друзья скоро придут? — буркнул он. — Уже поздно, и у меня нет особого желания нырять ночью.
Дамона невольно обернулась и посмотрела на узкую, мощенную булыжником улицу.
Майк оставил здесь ее и Сэгиттера и поехал за Беном Мюрреем. Местность вокруг порта была безлюдной. Мюррей приказал оцепить всю эту часть порта после того, как грузовое судно, на котором Хирлет организовал свою запасную базу, утонуло.
Если бы это зависело от нее, она бы больше не медлила ни минуты и сейчас же пошла бы в воду. Но Сэгиттер упорно отказывался погружаться, не оставив на берегу помощника, и Дамона не могла спорить с ним в этом вопросе. В конце концов, она пригласила его на работу, потому что была уверена в его знаниях. В одном Сэгиттер прав — подводные прогулки в Карибском и Средиземном морях нельзя сравнивать с тем, что ее ожидало здесь.
Перед ее глазами пронестись еще раз события, произошедшие три дня назад. Тогда было очень тяжело, и речь шла о большем, чем о ее жизни или жизни Майка. Конечно, в действительности Хирлет не добился бы мирового господства, как он насмешливо утверждал. Никогда над всем миром не могло бы господствовать абсолютное зло, равно как и силы добра. Но с помощью своих дьявольских кукол Хирлет мог бы быстро добиться почти ничем не ограниченной власти.
Дамона содрогнулась, когда представила себе многомиллионный Лондон, управляемый куклами Хирлета.
Но кошмар еще не миновал. Она должна вступить в бой еще раз, возможно, даже не последний, если они не добьются успеха. Ей не удалось, когда она покидала корабль, захватить свой талисман — ведьмино сердце. И сколько времени оно находилось на дне, столько же оно представляло потенциальную опасность. Талисман обладал чудовищной магической силой, но она никогда наверняка не знала, какого рода была эта сила. Он мог лежать там, внизу, столетия, не причиняя никакого вреда, но мог и внезапно вернуть к жизни уничтоженную армию монстров Хирлета. Даже если бы она сама решилась отказаться от талисмана, у нее не было бы другого выбора, как спуститься под воду и опять же самой спрятать ведьмино сердце.
Она отогнала эти мысли и нетерпеливо посмотрела на водонепроницаемые часы на руке. Майк хотел вернуться через десять минут, но этот срок давно прошел.
Она беспокойно переступила с ноги на ногу и, спасаясь от холода, обхватила себя руками.
Похолодало заметно. Ветер посвежел, и небо затянулось тяжелыми темно-серыми облаками. Собирался дождь.
— Проверьте еще раз вашу лампу и переговорное устройство, — сказал Сэгиттер.
— Я уже это делала, — возразила Дамона, — трижды!
Сэгиттер пожал плечами.
— Тогда сделайте это в четвертый раз, — хладнокровно ответил он. — Если вы там, внизу, заметите, что ваше оборудование не в порядке, то это может обернуться чертовскими неприятностями.
Дамона, вздохнув, сдалась и еще раз внимательно проверила свою аппаратуру.
На ее взгляд, Сэгиттер немного перегибал со своей добросовестностью, но она не видела никакого резона в том, чтобы спорить с ним. Возможно, он тоже нервничал и пытался на свой лад скоротать время.
Это продолжалось еще несколько минут. Наконец в конце узкой улицы появилась машина Майка.
Дамона с облегчением вздохнула, ободряюще посмотрела на Сэгиттера и хотела пойти навстречу Майку, но тотчас же остановилась, вспомнив, как смешно она должна выглядеть в ластах и с кислородным баллоном.
Машина быстро приближалась и остановилась в нескольких метрах от стенки причала.
Дамона демонстративно посмотрела на часы, когда Майк и Бен вышли из машины и подошли к аквалангистам.
— Да, пунктуальность никогда не была твоим достоинством, — укоризненно сказала она.
Майк ухмыльнулся.
— Как обычно, ты вцепляешься мне в горло, если я мешаю тебе примерять новую вещь.
Он бросил долгий, внимательный взгляд на ее водолазный костюм.
— Ты хорошо выглядишь. Туфли вот только мне не нравятся, но в остальном…
— Это моя вина, Дамона, — поспешно сказал Бен.
Он опередил ее — Дамона не смогла приготовиться к намеренно резкому ответу.
— Майк торопился, но быстрее нельзя было управиться.
— Трудности?
Бен грустно пожал плечами.
— Не прямые, — ответил он уклончиво. — Но я думаю, вы должны поторопиться. Я могу держать оцепление не слишком долго. Правда, я имею определенное влияние, но, в конце концов, я лишь мелкий служака. Оцепление снимут рано утром.
Он комично надул щеки.
— Как это красиво называется, из экономических соображений.
— Кризис не пощадил и Скотланд-Ярд.
Майк усмехнулся.
Казалось, Бен не нашел реплику очень смешной.
— Иногда я не выношу твоего занудства, — проворчал он. — Вообще-то там у нас пытаются сделать все возможное, а потом какой-нибудь супермудрец подсчитывает, сколько все это стоит. Не исключено, в скором времени нас снова пересадят на лошадей, чтобы экономить средства.
— Если ты когда-нибудь будешь подыскивать новую работенку… — начал Майк.
И сразу же замолчал под предостерегающим взглядом Дамоны.
Она уже неоднократно предлагала Мюррею поступить на службу в концерн «Кинг», но он упорно отказывался. Бен был профессиональным полицейским и в другой профессии — пусть даже очень достойной — никогда не нашел бы удовлетворения.
— Слышно ли что-нибудь о Теракисе? — спросила Дамона.
Лицо Бена помрачнело.
— Нет, — сказал он тихо. — Никаких следов. Я уже не верю, что мы его найдем.
— Прошло всего лишь три дня, — возразил Майк.
— Три дня — это много. Теракис был слишком известным человеком. Если бы он был жив, он бы объявился. Я уверен, что Хирлет подменил его двойником, как он намеревался это сделать с нами.
Он запнулся, несколько мгновений смотрел мимо Дамоны на неподвижную поверхность акватории и потом с видимым усилием спросил:
— Вы готовы?
Дамона чувствовала, как тяжело ему было скрывать свое состояние. Он был привязан к Теракису, хотя и сам не очень осознавал это. Она кивнула, обернулась и сделала знак Сэгиттеру. Аквалангист натянул маску на лицо и без лишних слов прыгнул в воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: