Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Э, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание

Чудовища из Норвуда - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где – о чудо! – нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок… Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет ту, кто решит занять место провинившегося?

Чудовища из Норвуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чудовища из Норвуда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Конечно, госпожа, - кивнула та и увлекла ее за собой, спотыкаясь о собственные ноги.

Моди оглянулась и улыбнулась, мол, не оплошаю, а я подмигнула ей в ответ.

-Вижу, Манфред, без меня вы даже умудрились не зарасти грязью, - сказала я, проходя в его кабинет.

-Трудами Анны и Дианы...

-Не прислуги? - удивилась я.

-Я хочу сказать, что распоряжаться слугами их научила ты, - устало ответил брат, усаживаясь за массивный стол красного дерева

Я устроилась в удобном кресле, которое любила с тех пор, как себя помню. Помню, я не раз засыпала в нем в раннем детстве, покуда отец распекал управляющих, и с тех пор оно ничуть не изменилось. Ну разве что обивку сменили - прежняя совсем истерлась!

-Я рада, - кивнула я. - Мне показалось, или Диана какая-то... не такая?

-Она собирает приданое, - довольно улыбнулся Манфред. - Ничего, что вперед Анны, зато какая партия! И человек достойный - молодой Густав Данн!

-А, Густав! - приятно удивилась я. - Наконец-то он набрался храбрости посвататься!

-Между прочим, сватался он уж трижды, и всякий раз его отваживала ты, - напомнил брат. - То у него молоко на губах не обсохло, то своего дела в руках нет, то еще что...

-Ну, полагаю, раз ты согласился выдать за него Диану, этот юноша избавился от своих недостатков, - вздохнула я.

Вот-те раз, стоит на пару месяцев покинуть дом, как все меняется, заводятся новые порядки, да так быстро! Должно быть, Грегори прав, не такая уж я хорошая хозяйка, раз не сумела все предвидеть...

-А что же Анна?

-О ней сговор уже был, ты же помнишь, - ответил Манфред и подал мне бокал вина. - Подождем, покуда вернется Майгель - он отправился за три моря, как и собирался, а как явится, так и сыграем свадьбу. Если, конечно, за то время не найдется партия получше.

"Если не найдется, Анна заменит меня в твоем доме", - вздохнула я, осторожно пригубив вино. Ну что ж...

-Только с Летти никакого сладу нет, - удрученно произнес брат. - Вроде бы тебя нет всего ничего, а она совершенно отбилась от рук! Ни по дому помочь, ни рукодельничать - только и знает читать! Скоро я выброшу эти ее книжки в выгребную яму!

-Лучше продай обратно в лавку, зачем же добро переводить? - сказала я и, наконец, дождалась вопроса:

-А ты-то как, Триша?

-Ты будто не видишь? - приподняла я брови и поправила подол платья цвета бычьей крови.

Грегори счел, что красные тона идут мне больше зеленых, а я не стала с ним спорить. Он бы все равно заявил: "Будет так, как я прикажу!" Право, вздумайся ему настаивать на желтом или лиловом, я воспротивилась бы, но эти два цвета оба были мне приятны, так что же устраивать ссору из-за пустяков?

-Ты очень похорошела, - обтекаемо сказал Манфред, встал и выглянул за дверь, чтобы убедиться - никто не затаился поблизости. Впрочем, зная уже изобретательность слуг, я бы не рассчитывала на то, что наша беседа не станет нынче же достоянием всей людской. - Скажи... а то, о чем мы говорили с тобой перед твоим отъездом...

Он, устроившись на прежнем месте, выразительно потер палец о палец.

-Манфред... - произнесла я, отставив бокал, и поднялась во весь рост. Теперь, кажется, я поняла, отчего Грегори так нравилось нависать на собеседником, заставляя того вжиматься в спинку стула! - Изволю заметить, что ты получил сундук золота за свой испуг, и я знаю, куда ты его подевал, мой дорогой брат... Не спрашивай, откуда мне это известно, припомни только, что у таких, как известный тебе господин, весьма обширные связи! А вот слишком длинные языки и загребушие руки такие люди привыкли обрубать, чтобы не мешали, ясно тебе?!

-Я... я... - пробормотал он, разлив вино, но тут же опомнился. - Однако у нас с тобой был уговор, Триша! И ты, я знаю, не забыла себя, стоит посмотреть на твой гардероб, украшения... и кое-что еще, что ты оставила в конторе Смитессона! Странно, что наш общий знакомый не подарил тебе золоченую карету и шестерку лошадей!

Я прекрасно понимала, что у брата имеются наушники чуть ли не у всех стряпчих города, знала так же, что это обычное дело, потому и не думала скрываться. Но Манфреду все же стоило преподать урок!

-Знаешь, милый брат, - прошипела я, схватившись за края столешницы и нагнувшись к самому его лицу, - это не тебе приходится жить бок о бок с чудовищем... Это не тебе оно отдает приказы... И это не ты вынужден терпеть его домогательства и грязные намеки, от которых рукой подать до... Думаю, ты понял! - Я выпрямилась. - И уж прости, при таком положении вещей я предпочла позаботиться в первую очередь о себе!

-Ты уж позаботилась, - вставил он, и я поняла, что брат знает, какое именно поместье мне досталось, а может, и в курсе того, сколько платят арендаторы.

-Я расчетлива и предусмотрительна, ты всегда это признавал и почитал моим достоинством, - ответила я и вернулась в кресло. - Или ты предпочел бы, чтобы делом занялась малышка Летти? Не сомневаюсь, она много сумела бы вытянуть из этого... этого... - Я нарочито громко фыркнула. - О, он умеет быть обаятельным и любит казаться щедрым, да только глупенькой девочке никогда не удастся подольститься к нему так, чтобы получить в подарок не дурацкую побрякушку с фальшивыми камнями, а добрый надел земли, который будет кормить ее годами! А может, и не один...

-Прости, Триша... - после паузы выговорил Манфред. - Я, право, столько передумал за эти недели... Я понимаю и, право, диву даюсь, как тебе это удалось.

-У меня в голове мозги, братец, а не книжные глупости, - ответила я. - Не ты ли заставлял меня заниматься бумагами, когда мне хотелось читать сказки? Тогда я тебя ненавидела, а теперь вижу, что это было не зря...

Я подалась вперед и сказала:

-Финансами в известном нам поместье занимается дряхлый старик, который ничего не смыслит в нынешнем положении дел в округе, а хозяин вовсе не интересуется этакой скукотищей. Ты понимаешь меня, Манфред?

-Конечно, Триша! - воскликнул он, и глаза его вспыхнули. - Но...

-Но это займет время и, боюсь, немалое, - добавила я. - Ты сам понимаешь, настолько серьезные вещи не делаются в один день, и нужно как следует продумать действия... Ты ведь, скажем, получив свою награду, не переехал в новый дом и не выдал девочек за принцев, не так ли? Хотя на это бы тебе средств не хватило, о чем это я...

-Да, именно, - серьезно сказал Манфред. - Выставлять такое напоказ не стоит. Анна с Дианой выйдут замуж за порядочных и обеспеченных молодых людей, а новая родня никогда не попрекнет их - такого приданого и за принцессами не дают!

-Узнавал? - усмехнулась я.

-А как же, - улыбнулся он.

Ах, брат мой! Я любила его... по-своему, не слишком сильно, но любила. Он был много старше, и он заботился обо мне после смерти нашего отца. Да, я не смогла завершить обучение в обители, потому как его дочерям требовался присмотр, но у многих не было и того! Зато я многому научилась уже в доме Манфреда, разбирая его бумаги и слушая разговоры с партнерами и случайными людьми. Пожалуй, это было куда лучше, чем сидеть день-деньской за вышиванием или там клавесином!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудовища из Норвуда отзывы


Отзывы читателей о книге Чудовища из Норвуда, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x