Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт
- Название:Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-2352-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт краткое содержание
Домовой Анна Стравински и следователь Мердок готовы сделать все, чтобы Кукольник получил по заслугам. Ведь наша полиция нас бережет!
Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хотя не исключено, что и такой блат им бы понравился… В их возрасте это уже актуально.
– А вон и они, кстати! – ворвался в мои мысли бодрый голосок бабульки-одуванчика. – Докторша с сыночком.
Я медленно обернулась, тихо радуясь, что стою в тени липы.
Доктор Ясная как раз рылась в сумочке в поисках ключей, а нагруженный покупками сын поднимался по ступенькам.
Вот он обернулся на какой-то шорох…
Что и требовалось доказать!
Я проторчала в пробке целый час и теперь безнадежно опаздывала.
От остановки я почти бежала. Уф, еще немного. Бег на каблуках – то еще удовольствие, особенно в почти новых туфлях…
На подходе я замедлила шаг, пытаясь хоть немного отдышаться. Теряете форму, домовой Стравински!
Чаще надо тренироваться. Как говорится, наши полицейские на работу на такси не ездят.
Редчайшее исключение из этого правила меня уже дожидалось.
Удивительно еще, что Мердок обходится без шофера и лимузина. Вон сидит на лавочке с видом королевы в борделе.
Я невольно заулыбалась.
– Опаздываете, домовой Стравински! – заметил Мердок сухо и демонстративно взглянул на свои дорогущие наручные часы. – Уже на восемнадцать минут. Почти на девятнадцать!
– Простите, – довольно формально извинилась я. – Проблемы с транспортом. Зато у меня новости.
– М-да? – Мердок приподнял бровь, встал и принялся отряхивать брюки. – Надеюсь, они в самом деле настолько важны, что оправдывают ваше опоздание.
Неназываемый, какой же он все-таки зануда!
– Чай будете? Кажется, еще оставались бутерброды и шоколадные кексы… – предложила я через плечо, ковыряясь ключом в замке.
Мердок вошел за мной следом, запер дверь на засов (и правильно, не хватало только очередных жалобщиков!) и повернулся ко мне, сложив руки на груди.
– Слушаю вас, Стравински.
Я вздохнула. Интересно, что так испортило ему настроение?
– Включите чайник, пожалуйста, – попросила я смиренно.
Пожалуй, курить пока не буду – не стоит дразнить дракона в его пещере.
Мердок нахмурился, однако просьбу выполнил.
– Вы раздобыли что-то действительно впечатляющее? – поторопил он, когда я зарылась в стол в поисках съестного.
Я вздохнула, смиряясь с судьбой, и задвинула ящик.
– Если кратко… Тот оборотень, который сторожит Капустное кладбище – это сын доктора Ясной. И, думаю, его отец – наш Басюн.
Мердок принялся прохаживаться по кабинету, заложив руки за спину.
– Вы уверены, Стравински? – поинтересовался он, вышагивая туда и обратно. – Разумеется, я не сомневаюсь в вашей компетентности, однако убеждены ли вы, что ошибка исключена?
Я пожала плечами.
– Документы я не видела, так что все возможно. Но юноша очень похож на Басюна, прямо одно лицо. Кстати, Басюн вообще-то не скрывает свою связь с Ясной. Может, это не имеет отношения к Кукольнику. Но уж очень все сходится, согласитесь!
– Соглашусь, – неохотно признал Мердок, наконец остановившись возле моего стола. – Весьма подозрительные обстоятельства.
– А вы что узнали? – жадно спросила я.
Интересно все же, что его так гнетет?
По хмурой мине Мердока не скажешь, что он рад моим удачным поискам. Вряд ли он так расстроился из-за Басюна. И мы ведь заранее знали, что замешан кто-то из своих.
– Ничего особенного, – отмахнулся он. – Разве что убедился, что вряд ли к этой истории причастен Стэнли.
– Почему? – спросила я, тщательно скрывая облегчение.
– Весьма затруднительно практиковать некромантию после наложения Звезды Авида, – пояснил он ровным тоном.
– О-о-о, – потрясенно протянула я. Блок на некромантию, надо же! – Постойте, он же при мне пытался упокоить Немо!
– Вероятнее всего, намеревался воспользоваться артефактом, – пожал плечами Мердок. – Блок на нем подлинный, и документы на сей счет тоже в порядке. Поэтому примем за аксиому, что с зомби управлялся не Стэнли.
– Слава Неназываемому! – вздохнула я.
– Увы, относительно господина Ульва особыми успехами я похвастать не могу, – продолжил Мердок тем же безразличным тоном. – Однако есть и хорошие новости. Господин Сидоров очнулся благодаря вмешательству вашей сестры.
– Отлично, – я сбросила под столом туфли и на мгновение прикрыла глаза.
Какое блаженство!
– Немедленно отправляемся к нему, – заметил Мердок, испортив мне весь кайф. – Это действительно срочно.
Чайник громко клацнул. Пожалуй, сделаю я лучше кофе. Этот день тянется так долго, и еще неизвестно, чем и где закончится.
Поминая про себя неугомонного Мердока незлым тихим словом, я нехотя влезла в опостылевшие туфли и поковыляла к чайнику…
Этим вечером рецидивист Сидоров очень напоминал цыпленка.
Во-первых, его лицо еще отливало нездоровой желтизной, а во-вторых, госпожа Соловьева хлопотала вокруг него, как курица-наседка.
– Ванечка, может, тебе еще бульона принести? Или молока?
– Чаю, – хрипловато ответил Сидоров, натягивая одеяло повыше.
– Доктор не разрешил, – растерялась заботливая невеста. – Я водички тебе принесу, ладно?
И упорхнула, бросив на меня неприязненный взгляд.
– Говорят, – как бы извиняясь, заметил Сидоров и потер саднящее горло, – я очнулся благодаря очаровательной девушке…
– Это моя сестра, – пояснила я, опускаясь на стул у его постели. – Видно, Розочка произвела на вашу невесту неизгладимое впечатление.
– Именно, – он разгладил складки одеяла.
– У нас не слишком много времени, – заметил Мердок, останавливаясь за моей спиной. – Так что предлагаю поговорить по существу.
– Как скажете, – Сидоров сгорбился. – Клянусь вам всем святым, меня подставили. Я обещал Лиле завязать, и намеревался сдержать свое обещание. А тут вдруг… Обидно же!
– То есть вы не крали? – строго спросила я. – Откуда же на месте преступления ваши следы? Только не говорите, что все подделали и подбросили!
– Да нет, – он глубоко вздохнул. – Думаю, вы отлично понимаете, что никто не хочет брать на работу рецидивиста. А я ведь в самом деле намеревался исправиться! Домом обзавестись, работой, детишками…
В голосе Сидорова послышалась глухая тоска.
Надо же, он правда хотел бросить воровать! Интересно, это влияние невесты или просто подкрадывающаяся старость и загубленное по тюрьмам здоровье?
– Понимаю, – вздохнула я. – А почему вы не пришли ко мне?
– Полагал, что вы считаете меня конченым человеком и не станете со мной возиться, – признался он хмуро. – Вот и мыкался по вакансиям, получая везде от ворот поворот. Однажды меня зазвал к себе сосед, Ихтиар, и начал соблазнять весьма денежным заказом…
– И? – подбодрила я, чуть подавшись вперед. – Что дальше?
– Я отказался, – будничным тоном сказал Сидоров. – Я дал слово Лиле и не собирался его нарушать. Сказал почти в шутку, что охотно бы согласился на законную работу, если бы он ее предложил…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: