Джонатан Страуд - Кричащая лестница
- Название:Кричащая лестница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Страуд - Кричащая лестница краткое содержание
Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.
Люси Карлайл, молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.
Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.
Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.
Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml
Кричащая лестница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я замешкалась в дверях.
— О, мисс Карлайл, — он вскочил, одарив меня гостеприимной улыбкой. — Заходите, пожалуйста. Садитесь, где нравится, но вон с тем коричневым стулом в углу поосторожней. Его облюбовал Джордж, боюсь, он частенько посиживает там в трусах. Очень надеюсь, что ваш приход избавит его от этой привычки. Не волнуйтесь, сейчас он уже спит и не почтит нас своим присутствием.
Я села на мягкий кожаный стул напротив Локвуда. Единственное, что помешало комфортно расположиться — иссохший яблочный огрызок на подлокотнике. Локвуд включил свет над моей головой, ловко подхватил остаток яблока и без комментариев выкинул его в урну, после чего вернулся в свое кресло. Он сложил руки поверх журнала у себя на коленях. Все это время мы улыбались друг другу. Вдруг я поняла, что фактически мы толком не знакомы. Было собеседование, экскурсия по дому, совместное расследование, но я совершенно не могла найти тем для разговора.
— Я видела, как Джордж поднимался по лестнице, — сказала я, наконец. — Он вел себя немного… капризно.
— Он в порядке, — мотнул головой Локвуд. — Такое настроение для него не новинка.
Мы молчали. Затянувшуюся тишину нарушало лишь уверенное тиканье дорогих часов рядом с камином.
— Итак, мисс Карлайл? — кашлянул Энтони Локвуд.
— Зовите меня Люси, — попросила я. — Это короче, проще и немного более дружелюбно. К тому же мы теперь работаем вместе и живем в одном доме.
— Конечно. Вы правы, — он взглянул на свой журнал, потом снова на меня. — Итак, Люси, — мы неловко рассмеялись, — тебе здесь нравится?
— Очень, а моя комната просто прелесть.
— Как ванна? Не слишком маленькая?
— Нет, все замечательно и уютно.
— Уютно? Хорошо. Я рад.
— Что на счет твоего имени? — спросила я внезапно. — Кажется, Джордж зовет тебя Локвуд.
— И я отзываюсь, время от времени.
— Тебя кто-нибудь звал «Энтони»?
— Мои мать с отцом.
— А как насчет Тони? — спросила я, чуть помолчав.
— Тони? Ладно, мисс Карлай… прости, Люси. Ты можешь обращаться ко мне, как пожелаешь. Будь то Локвуд или Энтони. Но никаких Тони, пожалуйста, или Энти. А если ты решишь назвать меня Большой Эн, то, к сожалению, у меня не будет выбора кроме как выбросить тебя на улицу.
— Тебя называли Большой Эн? — после некоторой заминки спросила я.
— Мой первый ассистент. Она долго со мной не проработала, — он улыбнулся мне.
Я улыбнулась в ответ. Громкое тиканье часов отвлекало, сбивая с мысли. Я начала подумывать пойти к себе.
— А что вы читаете? — неожиданно спросила я.
Он приподнял журнал. На обложке блондинка с зубами яркими, как антипризрачные лампы, выходила из черной машины с железными решетками на окнах. Она пшикала спреем лаванды себе на лацкан.
— «Общество Лондона», — сказал Локвуд. — Тоскливая чушь. Зато узнаешь, что происходит в городе.
— И что же происходит?
— По большей части, всякие сборища и вечеринки.
Он отбросил журнал, тот распахнулся на последней странице. На ней красовалась фотография, где со вкусом одетые мужчина и женщина позировали в комнате, полной людей.
— Думаешь, Проблема заставила людей задуматься об их бессмертных душах. Богачей вряд… — проговорил Локвуд. — Они веселятся, покупают дорогую одежду, проводят целые ночи где-нибудь в защищенных клубах. А за их пределами рыщут сотни жутких призраков. На прошлой неделе вечеринку устраивал Департамент Паранормальных Расследовний и Контроля — ДЕПРИК. Начальники всех ведущих агентств были там.
— Ага, — я рассматривала фото, — Где же твое фото?
— Его, конечно, нет, — он пожал плечами.
Я легонько перевернула страницы, те зашевелились с приятным хрустом.
— В объявлении ты указал, что «Локвуд и компания» известное агентство, — заметила я. — но это ложь, не так ли?
Страницы переворачивались, часы тикали.
— Я называю это небольшим преувеличением, — сказал он. — Многие люди так делают. Ты , например, когда утверждала, что имеешь полную квалификацию агента и получила Четвертые оценки. Я позвонил в отделение ДЕПРИК в северной Англии сразу после твоего собеседования. Они сказали, что у тебя Оценки с Первых по Третьи.
Он не выглядел рассерженным, просто смотрел на меня своими большими темными глазами. Во рту у меня пересохло, сердце билось так часто, что вот-вот выскочило бы из груди.
— Простите, — прокашлялась я. — Дело в том… что у меня хватило бы способностей получить эту квалификацию. Просто моя стажировка у Джейкобса закончилась очень плохо, и я не сдала тест. Когда же я пришла сюда… не важно, мне действительно нужна была работа. Еще раз прости, Локвуд. Если это поможет, то я могу рассказать о Джейкобсе — что тогда случилось.
— Нет, — он поднял руку. — В этом нет необходимости. Что бы ни произошло — все в прошлом. Имеет значение только будущее. И я уже увидел, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Со своей стороны, уверяю, однажды это агентство станет одним из тройки лучших в Лондоне. Поверь мне, я знаю, так будет. И ты можешь быть его частью, Люси. Думаю, ты молодец, и я очень рад, что ты с нами.
Представляете, как сильно покраснело мое лицо. Это была ядреная смесь, похлеще тройного одеколона: смущение от того, что меня разоблачили, удовольствие от его лести и азарт из-за его планов.
— Не уверена, что Джордж с тобой согласится, — заметила я.
— Почему? Он тоже думает, что ты великолепна и очарован тем, как ты справилась с собеседованием.
Я вспомнила, насколько громко Джордж фыркал и зевал, пока Лохвуд хвалил меня накануне вечером.
— У него необычный способ показывать хорошее отношение.
— Ты привыкнешь к нему. Джордж не любит лицемерия. Ну, знаешь, когда люди говоря в лицо приятные слова, а за спиной поливают грязью. Он же с гордостью делает обратное. Кроме того, он отличный агент. И даже работал у Фиттес, — сказал Локвуд. — Там ценят вежливость, скрытность и осмотрительность. Знаешь, сколько он там продержался?
— Думаю, не больше двадцати минут.
— Полгода. Это говорит только в его пользу.
— Если они мирились с его тараканами так долго, он точно уникальный.
— На мой взгляд, с тобой и Джорджем в моей команде мы преодолеем любые препятствия на нашем пути, — лучезарно улыбнулся Локвуд.
После этих слов у меня внутри все затрепетало. К тому же, когда он так улыбался, спорить с ним было практически невозможно.
— Спасибо, — пробормотала я. — Очень на это надеюсь.
Локвуд засмеялся.
— Не говори «надеюсь». С нашими-то талантами, что может пойти не так?
III
Колье
Глава 9
Потрясающе, как быстро огонь распространяется по обычному пригородному дому. Еще до того, как мы с Локвудом вывалились из окна, скорее всего, когда боролись с призраком девушки, кто-то из соседей поднял тревогу. Аварийные службы тоже проявили чудеса скорости. Они прибыли в считанные минуты. Но к тому времени, как служащие специальных ночных патрулей, облаченные в кольчужные туники, в сопровождении отряда агентов Ротвелла соизволили войти в сад, второй этаж дома миссис Хоуп пылал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: