Кир Булычев - Предсказатель прошлого (сборник)
- Название:Предсказатель прошлого (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00294-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Предсказатель прошлого (сборник) краткое содержание
Предсказатель прошлого (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Директор института повел Кору к входу. Ассистентки семенили сзади, охранники замыкали шествие. Кора обратила внимание на то, что профессор не соблюдает формальностей в одежде, — на костюм, состоящий из куртки и синих брюк, он набросил голубой халат. На волосах — голубая же шапочка, как у хирурга. Подобным образом были одеты и ассистентки.
За стальной дверью обнаружился тамбур, где пришлось задержаться, пока шла дезактивация одежды.
— Мы биологи, — доверчиво объяснил профессор. — Мы имеем дело с различными мелкими организмами, называемыми бактериями. Это болезнетворные существа, от которых следует оберегать результаты наших опытов.
— Спасибо, профессор, — сказала Кора. — Я где-то об этом уже слышала. Профессор обезоруживающе улыбнулся. — Порой приходится приводить в институт чинуш, всяких начальников. Вы же понимаете… считайте, что я забылся! Облучение, которому нас сейчас подвергают, безопасно для здоровья. Я облучаюсь порой по пять раз на дню и вот — жив и даже склонен к полноте.
И тут Кора сообразила, кого он ей напоминает: конечно же драконокормильца. Словно они братья. Спросить об этом? Успеет. Профессор повел Кору по длинному коридору. — Куда мы направляемся? — спросила Кора. — Ко мне в кабинет, — сообщил профессор. — Вы немного передохнете, мои девушки принесут нам прохладительные напитки.
— Простите, но мне хотелось бы понять, что же у вас произошло.
— Просто неосмотрительность. Глупейшая беспечность. Уборщица, представляете, ночная уборщица увидела миску с этим самым… с кормом для драконов. И решила, что это помои. Вот и вылила в канализацию! Какая жалость. Мы уже начали предварительные исследования. Должен сказать, что уже имею полное право написать докладную записку президенту о недопустимом воровстве в загоне для драконов. Вы можете представить, что в образце пищи, который вы нам представили, вообще не оказалось мяса, если не считать полностью обглоданных костей. Вы мне не верите? — Верю. А где сейчас эта ночная уборщица? — Да, кстати, где эта ночная уборщица? — грозно крикнул профессор.
— Где ночная уборщица? — прокатилось по коридорам, перелетая с этажа на этаж, забираясь в подвалы, превращаясь в переспросы, в недоумения, в повторы: «Где ночная уборщица?..»
— Она уволилась, — сообщила наконец одна из полногрудых ассистенток.
— Ой, я виноват! — Профессор Ромиодор даже схватился за сердце. — Конечно же, это моя вина. Я не сдержался и глубоко оскорбил эту достойную, но туповатую женщину.
— Она плакала, уходя от нас? — обратился профессор к другой ассистентке. — Не знаю, — пискнула та.-Яне видела. — Она горько рыдала, — ответила первая ассистентка. — Она говорила, что за десять лет не совершила ни одной ошибки, не допустила ни одного непослушания, и вот — такое отношение! Простите, господин профессор, но так и было!
— Да, моя вина! Или, как говорили некогда древние римляне: «Меа кульпа!». Я правильно цитирую ваших предков?
Так хотелось сказать Коре: «Вы уничтожили единственную улику и затем убрали свидетельницу». Но Кора сказала иначе:
— Я попрошу дать мне адрес вашей ночной уборщицы.
— Ну зачем же, зачем? Она ничего не знает! — Ничего не знает! — вторили ассистентки. — Вы не вернете это пойло, — сказал профессор. — В котором, вернее всего, ничего не было. — Я бы хотела увидеть эту женщину. — Давайте сделаем иначе, — сказал профессор. — Давайте позвоним в загон драконов. Там драконокормильцем трудится мой двоюродный брат. Может, вы встречали его — магистр Аполидор? — Да, я имею счастье его знать. Вот откуда это сходство! И никто из этого не делает тайны. Впрочем, какая здесь может быть тайна?
— Аполидор добудет для нас настоящего драконьего пойла.
— И все же я хотела бы увидеть ночную уборщицу, — тупо повторила Кора.
— Ну что ж, упрямство свойственно женщинам, — осуждающе сказал профессор. — Мы постараемся это для вас устроить. Марианна, найди номер телефона той несчастной женщины. Валентина, соедини меня с Загоном драконов, вызови к телефону магистра Аполидора.
Аспирантки, взвизгнув от усердия, умчались выполнять приказы.
Профессор открыл дверь в небольшую, спартански обставленную, но очень чистую комнату.
— Это мой кабинет. Здесь мы с вами подождем результатов нашего расследования. Заходите, заходите, не думайте, что я на вас обижен, хотя вы, конечно же, нарушили всю работу моего института, сорвали нам творческий день. Одного этого достаточно для того, чтобы выслать вас с нашей планеты. И у меня, признаюсь вам честно, есть такие возможности.
Ой, ой, ой, сказала себе Кора. Глазки у нас преобразились — они уже не такие веселые и добрые, как у вашего кузена, и щечки подобрались, и губки поджались. У вас есть характер, господин профессор, и я вам сильно мешаю.
— А чем вы тут занимаетесь? — спросила Кора, глядя на профессора во все глаза. Взгляд был женский, сверкающий и немного томный. Пред ним не могли устоять даже великие аскеты и женоненавистники. А профессор к таковым не относился. Так что он чуть-чуть обмяк и если не подобрел, то, по крайней мере, потерял запал злобы.
— Мы работаем… когда нам не мешают… дамы! —Это уже было отступление.
— Я тоже работаю, — нежно произнесла Кора. — Я специально прилетела сюда, чтобы провести работ) которая оказалась не по плечу вашим бравым мужчинах — Один-ноль в вашу пользу, — усмехнулся профессор. — Мы здесь занимаемся генетически-биологическим конструированием. Вы слышали о таком на Земле — Слышала и видела результаты, — сказала Кора. — Но не предполагала, что на вашей планете может быть такой институт.
— Ну, и институтом нас назвать трудно, — сказал профессор. — Так, лаборатория. Сам я учился в Галактическом центре, Кембридже, Кавендише и других ведущих научных центрах Галактики. Оборудование у нас тоже привозное… Ведь живем мы в древней, но бедной и экономически отсталой стране. Нам очень мешают демократы. Все время хотят реформ, что расшатывает нашу и без того подорванную экономику. — Чем подорванную?
— Ах, это долгий разговор! Вы не представляете, какой у нас народ! Никто не хочет работать! Три недели не можем найти ночную уборщицу! Кто будет работать в обстановке секретности за жалкие двести сорок?
Кора хотела пропустить мимо ушей оговорку о ночной уборщице, но профессор сам спохватился.
— Вы думаете, я имею в виду ту самую ночную уборщицу? Нет, я имею в виду уборщицу в третьем корпусе, вон в том, понимаете? — Понимаю.
— Вот мы и морочим головы начальству, то есть стараемся помочь народному хозяйству. Кое в чем… Ну и что?
Последние слова относились к вошедшей ассистентке.
— Ваш кузен на проводе, господин профессор, — сказала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: