Анастасия Волжская - Брак с летальным исходом [СИ]
- Название:Брак с летальным исходом [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Волжская - Брак с летальным исходом [СИ] краткое содержание
Брак с летальным исходом [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что вы знаете о тюрьме, миледи?
- Не уходите от ответа, милорд!
Кот на коленях супруга встрепенулся, недовольный излишне резким возгласом.
- Это для вашего блага, - негромко произнес лорд Кастанелло. - Чтобы вы не могли себе навредить.
- Можно повеситься и на разорванных простынях, - огрызнулась я. - Их вы тоже заберете?
- Если придется. Впрочем, я рассчитываю на ваше благоразумие. Иногда вы кажетесь вполне здравомыслящей женщиной.
- Иногда?
- Когда не пытаетесь покончить с жизнью с помощью брачного браслета, не рветесь на ночные прогулки по лесу и не устраиваете голодовки.
- Осмелюсь сказать, что в иные моменты мы с вами и не встречались. Большую часть времени вы предпочитаете попросту не замечать моего существования.
- И вас это задевает?
Меня удивил его вопрос. В тоне лорда мне почудилась едва различимая пренебрежительная усмешка, причину которой я не могла понять.
- Да, - честно ответила я.
- А вы думали, - лорд подался вперед, - что наш брак заключен по большой любви, миледи? Ждете, что я приду требовать исполнения супружеского долга? Спою серенаду под вашими окнами? Опустошу розарий, чтобы одарить вас букетом лучших в Аллегранце роз? - он коротко, но крайне выразительно фыркнул. - Отбросим притворство. Вы собирались замуж за другого, не правда ли? По расчету или нет, мне неизвестно, но даже если и так, простите уж, во внезапно возникшие чувства ко мне я не поверю. Тем не менее, мы с вами связаны брачной клятвой, о неразрывности которой денно и нощно пекутся господа законники. И нарушать ее условия, согласитесь, по меньшей мере, неразумно.
Супружеский долг, законники, брачные клятвы, любовь… Что вообще имел в виду лорд Кастанелло? Недоумевая по поводу сказанного, я уцепилась за то единственное, что, как мне казалось, имело сейчас для меня смысл.
- Какие условия? Вы продолжаете держать меня в неведении. Скажите прямо, чего вы ждете от нашего брака, милорд?
- Уж точно не того, что буду гоняться за супругой по проселочным дорогам или ломать двери, чтобы не позволить ей уморить себя голодом.
- Не уходите от ответа, милорд, - повторила я уже тише, и кот, вновь услышавший свое имя, на этот раз лишь дернул ухом.
Лорд Кастанелло молчал. Положив приборы крест-накрест, он отодвинул в сторону тарелку и неторопливо промокнул губы салфеткой. Я ждала, не отрывая от него напряженного взгляда.
- Хорошо, - наконец, сказал он. - Что вы хотели бы получить от меня, миледи?
- Свет, - тут же ответила я. Раздражение от того, что лорд опять ловко ушел от ответа, смешивалось с радостью, что он оказался готов пойти хоть на какие-то уступки, способные улучшить мое положение. Надо было с чего-то начинать.
Я услышала щелчок открывающейся двери, спиной ощутив чей-то быстрый взгляд. Повернув голову в сторону кого-то, стоящего на пороге, лорд Кастанелло коротко кивнул и жестом приказал неизвестному человеку удалиться. Дверь затворилась прежде, чем я успела обернуться и увидеть того, кто только что заглядывал в гостиную.
- Я распоряжусь, чтобы в вашу комнату принесли свечи, - лорд вернулся к прерванной беседе. - Еще что-нибудь?
- Мне хотелось бы свободно перемещаться, - осторожно произнесла я. Несколько секунд лорд размышлял над ответом.
- Готов показать вам поместье, если вы согласны умерить свое любопытство относительно тех частей дома, куда запрещен вход посторонним.
- Хотите сказать, что если я спущусь в подвал, я обнаружу там залитый кровью пол и тела всех убиенных вами предыдущих жен? - не удержалась я от подколки.
Уголки губ лорда дернулись, но в следующее мгновение к нему вновь вернулось его обычное невозмутимое выражение лица.
- Разве что тушки крыс, которых госпожа Лене потравила вчера вечером. И, несомненно, никакой крови на полу. Я не терплю беспорядка. Если бы мне, как вы изволили выразиться, пришло в голову убивать своих жен, я приложил бы все усилия, чтобы не оставлять улик.
Лорд Кастанелло посмотрел на меня в упор, словно напоминая об Эдвине, последовавшем заключении и едва не состоявшейся казни. Я сцепила пальцы. Совершенно некстати вспомнилась рубашка лорда с пятнами крови и безвольное тело, завернутое в плащ.
Деликатный стук отвлек меня от неприятных мыслей. Получив разрешение войти, в дверях показался дворецкий. Мужчина держал конверт, запечатанный сургучом с оттиском гербовой печати. Лорд Кастанелло положил руки на подлокотники кресла, собираясь вставать, и понятливый кот проворно спрыгнул на пол. Я тоже поднялась, не желая оставаться в гостиной в одиночестве. Милорд, сверкнув желтыми глазищами, тут же занял любимое место, довольный, что его кресло наконец-то освободилось.
Бегло взглянув на имя и адрес отправителя, небрежно начертанные на конверте, лорд перевернул его так, что стало невозможно прочитать написанное, и повернулся ко мне.
- Миледи, позвольте представить вам господина Альберто Сфорци, нашего дворецкого. Альберто, - он перевел взгляд на замершего мужчину и сказал, выделяя каждое слово, - леди Кастанелло.
Леди Кастанелло. Вот уж действительно, слуги в поместье держали меня за кого угодно, только не за леди и супругу хозяина дома.
- Миледи, - дворецкий поклонился с подчеркнутым почтением.
- Господин Сфорци, - в тон ему ответила я.
- Альберто, - вновь заговорил лорд Кастанелло, - сегодня вечером я разговаривал с Мелией, и она сказала, что получила от вас распоряжение не беспокоить меня, как она выразилась, истериками миледи. Это так?
С дворецкого в один миг слетела вся спесь, что чувствовалась в его голосе, когда он обращался ко мне. Он замялся, отводя взгляд, но не стал отрицать слова горничной.
- М-милорд…
Лорд Кастанелло поднял руку, останавливая сбивчивые объяснения.
- Все вопросы, связанные с пребыванием леди Кастанелло в моем доме, решаю я, и только я. И доведите до сведения прислуги, что в отношении миледи я ожидаю от них обращения, соответствующего ее статусу. Кроме этого, при удобном случае представьте леди Кастанелло госпожу Лене и других работников поместья. Это все. Надеюсь, подобный разговор больше не повторится. Вы свободны, Альберто.
Дворецкий согнулся в поклоне и поспешил покинуть гостиную, оставляя нас одних.
- Благодарю вас, милорд, - сказала я. Лорд смерил меня внимательным взглядом.
- Завоевать уважение прислуги не так-то просто, миледи, но никто не сделает это за вас, - проговорил он. - Как я могу судить, вы явно не имеете надлежащего опыта в таких делах.
- Я раньше не держала прислуги, милорд.
В городском доме, отобранном у меня магистратом после заключения, я сама управлялась с хозяйством, пользуясь помощью приходящей горничной, бывшей мне скорее подругой, чем наемной работницей. Лайнус и вовсе не мог позволить себе держать слуг, взвалив все обязанности по дому на мои плечи. Что же до господина Ридберга, то с его молчаливого - а подчас и вполне открытого - попустительства прислуга позволяла себе ни во что не ставить фиктивную супругу хозяина дома, а иногда и откровенно травить. У Эдвина, насколько мне было известно, городской дом и загородный особняк обслуживал целый штат лакеев и горничных, но я всегда была там лишь гостьей и мало что знала про их домашние дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: