Анна Орлова - Овсянка, мэм! [litres]
- Название:Овсянка, мэм! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3376-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Овсянка, мэм! [litres] краткое содержание
Что тут началось! И семья, как выясняется, не такая уж почтенная. И жертва не так добропорядочна, как представляется на первый взгляд. И шкафы гостей ломятся от скелетов.
Убийство? Анонимные письма? Покушения? Магия? Нарушение обещания жениться? Причем это, кажется, еще не все…
За расследование берутся инспектор Баррет и мисс Мэри Райт!
Овсянка, мэм! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам ведь известно, – вступил инспектор, не отрывая от нее внимательного взгляда, – что леди Хэлкетт-Хьюз убил ваш брат?
Ее лицо дрогнуло.
– Откуда бы…
Лгать она не умела. Покраснела до корней волос и неловко отвела глаза.
Инспектор наклонился к ней.
– Мисс Миллер, рано или поздно все выплывет наружу. Вы хотите стать соучастницей?
– Я не знаю ничего такого! – воскликнула она в отчаянии.
Инспектор был деликатен, но строг.
– Позвольте об этом судить мне.
Она с минуту молчала, глядя на грязные чашки в мойке, потом глубоко вздохнула и сказала мертвым голосом:
– Я и впрямь ничего не знаю. Просто однажды, недавно, я видела у Джеймса книгу. Библиотечный справочник ядов и декоктов, хотя раньше Джеймс ничем таким… – Ее голос ослаб, и она прикрыла глаза. – А еще месяц назад брат исповедовал умирающего, мистера Марча. Я дружу с его женой. Однажды она сказала, что…
– Что у него пропало немного лекарства, – довершил инспектор, блеснув глазами. – «Пыльцы фэйри», очевидно.
Она молча кивнула.
Инспектор поднялся.
– Вы позволите нам осмотреть дом? Я не думаю, что… Но мы должны проверить.
– Пожалуйста. – Она слабо махнула рукой. – Ищите.
Констебль Догсли обнюхал дом сверху донизу, но не обнаружил ничего подозрительного. Он отправился исследовать церковь и кладбище, а инспектор повез меня домой.
– У нас по-прежнему нет улик, – вздохнул он, помогая мне выйти из авто, и обнял. – Мэри… Пока я буду называть вас так, договорились?
Я пожала плечами. Почему нет, если ему так проще?
– Как хотите.
Он заглянул мне в глаза.
– Думаю, нужно обо всем рассказать Роуз. Она вправе знать.
Хотелось, конечно, ее от этого оградить. Но как я буду с ней разговаривать, когда – если – вернусь в Альбион? Она ведь знает меня как «тетю Мэри».
– Пожалуй, – нехотя согласилась я. – А теперь поцелуйте меня наконец!
Он не заставил долго себя упрашивать.
Мы так увлеклись, что не услышали шагов: звонкого стука каблучков Роуз и неторопливой поступи доктора Пэйна.
– Тетя Мэри? – Глаза Роуз были широко распахнуты, щеки залила краска.
Она выглядела заплаканной и потрясенной. Должно быть, уже дошли новости об аресте профессора. Хотя лучше несколько неприятных дней, чем смерть на алтаре.
К тому же мне было чем ее отвлечь. Я улыбнулась ей.
– Здравствуйте, мисс Карпентер. – Этан приподнял шляпу. – Доктор Пэйн.
Доктор кивнул ему и сунул руки в карманы.
Этан обнял меня за талию и сказал:
– Надеюсь, вы порадуетесь за нас. Мы с мисс Райт решили пожениться.
Роуз взвизгнула и бросилась мне на шею.
– Тетя! Какая чудесная новость!
– Спасибо, дорогая. – Я расцеловала ее в обе щеки и отодвинула от себя. – Нам с тобой нужно поговорить.
– А мне пора ехать, – вздохнул Этан, захлопывая пассажирскую дверцу.
– Постойте! – вдруг заговорил доктор. – Мне тоже нужно кое-что сказать.
Инспектор поднял брови.
– Надеюсь, вы не собираетесь признаться в убийстве?
Веснушчатое лицо доктора было серьезным и решительным.
– Признаться, – кивнул он. – Но не в убийстве. Дело в том, что я уезжаю из Дорсвуда.
– Как? – воскликнула Роуз, побледнев. – Вы тоже меня бросаете?
Поняв, что выдала себя, она прикусила губу. А я покачала головой. Какой же она еще все-таки ребенок! Добрый, чистосердечный, но эгоистичный ребенок.
Доктор Пэйн повернулся к ней.
– Вовсе нет. Мне предложили место в Плимутском королевском госпитале. Я отправлял им кое-какие свои работы и… Словом, они меня приглашают.
Роуз прикусила розовую губку.
– Это чудесно.
Я отвернулась, пряча улыбку. Что-то не слышно восторга. Роуз так привыкла, что преданный обожатель всегда под рукой, что теперь растерялась.
Он взял ее руки в свои.
– Они готовы принять со мной на работу и медсестру. Если вы захотите, Роуз.
Я кашлянула и заметила тоном строгого опекуна:
– Надеюсь, вы не думаете, что я отпущу Роуз с вами без венчания?
Глаза доктора расширились.
– Конечно нет! Об этом не может быть и речи. Роуз, я люблю вас. Вы выйдете за меня?
Место было выбрано из рук вон плохо. Предложение руки и сердца на подъездной аллее – куда это годится?
Зато как он на нее смотрел!.. Это искупало все.
Роуз молчала, и он отвел глаза. Сказал, сглотнув:
– Понимаю, вам нужно подумать. Я вас не тороплю. Приступать к работе только через месяц.
– Не нужно, – возразила она и привстала на цыпочки. – Да! Да, я выйду за вас.
Я деликатно отвернулась и потянула Этана за рукав.
– Поезжайте. Встретимся завтра?
– Вы забыли, что сегодня обед у Чарльза? – В глазах Этана сияли лукавые огоньки, когда он украдкой погладил мою ладонь. – Кстати, давайте наконец перейдем на «ты».
– Забыла, – призналась я со смешком. – Столько всего произошло… До вечера, дорогой!..
– С какой стати на моем крыльце все целуются? – осведомилась леди Присцилла ворчливо. – Может, это эпидемия? Пора искать лекарство?
– Лекарство уже есть, – сообщил доктор, неохотно отрываясь от губ раскрасневшейся невесты. – Называется «старость».
– Ах вы, негодник! – шутливо замахнулась тростью старая леди, но глаза ее смеялись. – Инспектор, я слышала, у вас есть новости? Заходите наконец!
– Боюсь, я тороплюсь, – извинился он.
– Отговорки не принимаются! – заявила леди Присцилла, сверкнув глазами, и ловко ухватила его тростью за локоть. – Вы должны все мне рассказать.
Этан в фальшивом отчаянии посмотрел на меня. Я ответила улыбкой.
– Идите, идите! – Все равно от ведьмы не сбежишь. – А мы пока с Роуз поболтаем.
– Тетя? – удивилась она.
Я взяла ее под руку и повела вдоль по аллее. Вокруг ни души. В отдалении негромко жужжала газонокосилка. Вот и прекрасно, значит, Джоунсу не до меня. То, что я собиралась рассказать, не предназначалось для чужих ушей.
– Роуз. – Я остановилась, глубоко вздохнула и выпалила: – Я не твоя тетя Мэри.
– Что? – опешила она. – Тетя Мэри, ты шутишь?
Отчаянно хотелось выкрикнуть: «Это шутка! А ты поверила? Ха-ха!» Но отступать было некуда, и я покачала головой.
– Помнишь, тебя пугали рассказами о непутевой младшей дочери, Люси Райт? Это я.
Я старалась на нее не смотреть. Слишком больно было бы прочитать в ее глазах презрение.
– Но зачем? – совсем растерялась Роуз. – Тетя… Ты ведь все равно мне тетя, так?
Говорить – так уж до конца.
– Не совсем. Мне было семнадцать, а ему двадцать один. Сын соседа, богатого и влиятельного. Я влюбилась и… позволила ему лишнее. Он клялся жениться на мне, но быстро передумал, когда его отец пригрозил лишением наследства. Его отослали в круиз, а я осталась – незамужняя и в положении. Отец выгнал меня из дома.
– Как? – ахнула добросердечная Роуз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: