Джим Батчер - Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти
- Название:Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-20250-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти краткое содержание
На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…
Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Архивы Дрездена: Летний Рыцарь. Лики смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер Дрезден, — сказал он. — И мисс Родригес, полагаю. А я и не знал, что вы собиратель искусства.
— Я самый заядлый коллекционер плюшевых Элви во всем Чикаго, — брякнул я, почти не думая.
— Элви? — удивился Марконе.
— Ну, вообще-то, полагалось бы говорить «Элвисы», — пояснил я. — Однако если я повторяю это слово слишком часто, то начинаю разговаривать сам с собой, называть все на свете «Моя прелес-с-сть», поэтому предпочитаю латынь.
На этот раз Марконе улыбнулся. Крутая у него вышла улыбочка. Примерно так улыбаются на полный желудок тигры, глядя на резвящегося олененка.
— А-а-а. Надеюсь, вы найдете здесь что-нибудь себе по вкусу.
— Да я неприхотлив. — Я тоже улыбнулся почти искренне. — Мне любая старая тряпка сойдет.
Марконе сощурил глаза. В наступившей на мгновение тишине он посмотрел на меня в упор. Он мог себе это позволить. Я уже заглядывал ему в душу однажды — это была одна из причин, по которым я его так боялся.
— В таком случае позволю себе посоветовать вам быть осмотрительнее с покупками.
— Я весь осмотрительность, — снова улыбнулся я. — Вы уверены, что не хотите упростить все немного?
— В знак уважения к вам я бы даже согласился, — сказал Марконе. — Только, боюсь, я не совсем понимаю, что именно вы имеете в виду.
Я тоже прищурился и шагнул вперед. Сьюзен крепче сжала мой локоть, безмолвно призывая к сдержанности. Я понизил голос, чтобы меня слышал он один:
— Я вам вот что скажу. Начнем с того, что одна из ваших мартышек пыталась прокомпостировать мой билет на стоянке у телестудии. Отсюда мы можем уже переходить к той части, в которой я смогу дать соответствующий ответ.
Того, что произошло дальше, я никак не ожидал.
Марконе заморгал.
Не то чтобы он сделал это слишком заметно. Происходи все за карточным столом, не всякий игрок это бы заметил. Но я заметил, потому что стоял прямо перед ним, к тому же я знал его. Мои слова застали Марконе врасплох, и на долю секунды он это выдал. Конечно, он тут же опомнился и спрятал все под своей улыбкой процветающего бизнесмена — на порядок более удачной, чем моя фальшивая улыбка, а потом мягко похлопал меня по плечу:
— Не провоцируйте меня на людях, Дрезден. Вам такое не позволяется. Я не могу позволить себе позволять вам такое.
Тень легла на Марконе, и, подняв взгляд, я увидел за ним тушу Хендрикса. Хендрикс оставался все таким же массивным, рыжеволосым, все таким же похожим на защитника первой линии, до сих пор не решившегося перейти из университетской сборной в профессионалы. Смокинг у него выглядел лучше моего. Интересно, подумал я, у него под смокингом снова бронежилет?
На этот раз Куджо Хендрикс пришел с подругой. Подруга у него оказалась шикарной длинноногой голубоглазой блондинкой нордического типа, высокой и элегантной. На ней было белоснежное вечернее платье; на шее, на обоих запястьях и даже на одной из лодыжек у нее блестело серебро. Мне приходилось видеть бикини на обложках «Спортс иллюстрейтед», которые показались бы слишком жалкими для этой подруги Куджо Хендрикса.
Блондинка заговорила, и голос ее звучал гортанным мурлыканьем:
— Мистер Марконе, какие-нибудь проблемы?
Марконе выразительно изогнул бровь:
— У нас есть проблемы, мистер Дрезден?
Возможно, я сказал бы на это что-нибудь глупое, но ногти Сьюзен впились мне в локоть даже сквозь рукав.
— Проблем нет, — ответила Сьюзен за меня. — Мы, кажется, незнакомы.
— Нет, — согласилась блондинка, чуть поведя глазами. — Незнакомы.
— Мистер Дрезден, мисс Родригес. С мистером Хендриксом вы, полагаю, оба знакомы. А это мисс Гард.
— А, — понимающе кивнул я. — Она тоже у вас работает, да?
Мисс Гард улыбнулась. Похоже, сегодня профессиональная улыбка вообще входила в обязательную часть внешнего вида.
— Я из Фонда Монока, — сообщила она. — Консультант.
— В какой области, разрешите поинтересоваться? — спросила Сьюзен. Из всех присутствующих у нее, несомненно, была самая лучезарная улыбка.
— Безопасность, — невозмутимо отозвалась Гард и переключилась на меня. — Я помогаю избегать ситуаций, при которых воры, шпионы и бедные странствующие духи шатаются по всей округе.
Тут до меня дошло. Кем бы ни была в действительности эта мисс Гард, похоже, это она отвечала за те обереги, что так жестоко пощипали Боба. Мой праведный гнев разом стих, сменившись осторожностью. Марконе неплохо знал, на что я способен. Он предпринял шаги для восстановления баланса, а Марконе не из тех, кто светится до срока. Отсюда следовало, что он приготовился к неприятностям с моей стороны. Он был готов сразиться со мной.
Похоже, эта мысль явственно отобразилась на моем лице, потому что Марконе сказал:
— Никто из нас не желает никаких неприятностей, Дрезден. — Взгляд его снова сделался жестким, непроницаемым. — Если хотите поговорить, позвоните мне в офис завтра. А до тех пор я посоветовал бы вам искать Элвисов для вашей коллекции где-нибудь в другом месте.
— Обязательно приму это к сведению, — заверил я его.
Марконе тряхнул головой и отправился дальше в обход по залу, пожимая руки и кивая в нужный момент. Хендрикс и эта амазонка Гард тенью следовали за ним.
— Какой ты, однако, обаяшка, — вполголоса заметила Сьюзен.
Я хмыкнул.
— Кладезь дипломатии.
— Уступлю разве что Киссинджеру. — Я хмуро покосился вслед Марконе. — Не нравится мне это.
— Что не нравится?
— Он что-то задумал. И огородил свой дом магическими заслонами.
— Словно ожидает неприятностей, — предположила Сьюзен.
— Угу. Именно.
— Думаешь, это он покупает плащаницу?
— Не удивлюсь, — кивнул я. — Связей и денег у него предостаточно. И во всяком случае, сделка явно должна состояться здесь. — Излагая свои мысли, я еще раз осмотрел зал. — Он ничего не делает, не спланировав досконально. Возможно, у него свои люди в охране отеля. Это даст ему возможность беспрепятственно встретиться с Вальмон без свидетелей.
Я отыскал взглядом Марконе: тот нашел себе тихое место у самой стены и говорил с кем-то по маленькому сотовому телефону. Взгляд его сделался еще жестче, и он походил на человека, который не слушает, что ему говорят, а сам отдает распоряжения. Я попытался прислушаться к тому, что он говорит, но звуки оркестра и разговоры множества людей оказались слишком серьезной помехой даже для меня.
— Но зачем? — спросила Сьюзен. — Допустим, есть у него средства и возможности, но зачем, скажи на милость, ему покупать плащаницу?
— Чтоб мне сдохнуть, если я знаю!
Сьюзен кивнула:
— Несомненно, он не обрадовался, увидев тебя здесь.
— Угу. Что-то его беспокоит. Видела его лицо?
Сьюзен покачала головой:
— Что ты имеешь в виду?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: