Саймон Грин - Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП]
- Название:Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП] краткое содержание
И вот… чтобы не сидеть без дела, Джон Тейлор, в связи со сменой статуса решает провести собственное, небольшое, изысканное, финальное расследование. На Тёмную Сторону попала… или не попала?
Некая сыворотка…
Финальное дело Джона Тейлора — в качестве частного сыщика.
Во второй части истории Джону Тейлору предстоит разобраться с первым официальным делом в качестве нового Уокера…
Кто-то хочет, чтобы на Тёмной Стороне стало больше солнечного света… Но Власти этого не хотят…
Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он ничего не знал, — сказал Хэдли. Единственные люди, которые что-то знают о Глубинной Школе, — это те, кто там побывал. И мы никогда не общаемся.
Я уже готовился продолжить разговор, когда раздался ещё один громкий крик. Мужской голос переполненный шоком и ужасом. Бессмертные уже отступали, разбегаясь, как испуганные птицы, от чего-то, что произошло на другом конце комнаты.
Я протиснулся сквозь них и увидел Спрингхил Джека, стоящего на коленях у неподвижного, безжизненного тела Невесты. Он качал её на руках, как спящего ребёнка, его лицо побледнело от ужаса и утраты. Глаза Невесты были широко открыты и пристально смотрели на него. Она была похожа на сломанную куклу.
Я увидел окровавленную, рваную рану в её боку. Джек посмотрел на меня.
— Почему ты меня не послушал? Почему ты нас не отпустил? Ничего бы этого не случилось, если бы ты нас отпустил!
Я быстро огляделся. Ни у кого в руках не было ножа или другого оружия, и никто не выглядел особенно виновным. Большинство из них выглядели потрясёнными, они не могли поверить, что второе убийство бессмертного могло произойти здесь, где они должны были чувствовать себя в безопасности. Я видел, как на некоторых лицах начала появляться одна и та же мысль, — необходимо выбираться из этого опасного места…
— Прошу всех переместиться в дальнюю часть бального зала! — громко сказал я. Идите к двери. Там Хэдли, Детектив — Инспектор. Он позаботится о вашей безопасности. И нет, это не мог быть он, потому что я разговаривал с ним, когда произошло убийство.
А теперь отойдите, следите за тем, с кто рядом с вами, и предоставьте мне заниматься расследованием. Идите молча!
И они пошли. Я повернулся к ним спиной, чтобы сосредоточиться на Спрингхил Джеке и Невесте. Теперь он рыдал и вздрагивал.
Невеста выглядела большой и неуклюжей, как никогда при жизни, её длинное тело вытянулось на полу. Я опустился рядом с ней на колени и проверил пульс на шее и запястье, но ничего не обнаружил. Я никогда не думал, что так будет. Я автоматически выполнял все движения, в то время как мой разум лихорадочно работал. Я посмотрел на Спрингхил Джека.
— Мне очень жаль. Она ушла.
— Нет, — сказал он, выдавливая слова между рыданиями. Она не может уйти. Она родилась из мёртвых, она триумф мастерства Барона. Он собрал её, используя лучшие части сотни женщин, чтобы у неё была вся их сила. Она родилась от молнии…
Он неожиданно замолчал, и его слёзы пресеклись, а голова поднялась, когда великое вдохновение наполнило его лицо. Он оттолкнул от себя тело Невесты и вскочил на ноги. Тело рухнуло на пол, и он даже не заметил этого в своём возбуждении.
— Рождённая молнией! Конечно! Вы не можете убить Невесту Франкенштейна, просто ударив её ножом! Он создал её превыше этого!
Он схватил с буфетного столика декоративную лампу и вырвал из неё провод. С рваных металлических концов посыпались искры. Спрингхил Джек, спазматически рассмеялся, перехватил провод и опустился рядом с телом своей Невесты. Он прижал оголённые провода к её ране в боку, и всё её тело содрогнулось.
Он снова ударил её разрядом, и Невеста резко выпрямилась, глубоко втянув воздух. Спрингхил Джек отбросил искрящийся провод в сторону и обнял её, уткнувшись лицом в её шею. Она рассеянно погладила его своей огромной рукой и ошеломлённо огляделась вокруг.
— Что, чёрт возьми, случилось? И почему у меня болит бок?
Она посмотрела на кровавую рану в боку и коротко выругалась. Она тщательно ощупала её кончиками пальцев, затем громко шмыгнула носом.
— Скверное дело. Но ничего такого, что не зажило бы само. Кровотечение уже прекратилось… Джек. Джек, милый, всё в порядке! Со мной всё в порядке. Я в норме.
Они помогли друг другу подняться на ноги. Спрингхил Джек с большим трудом взял себя в руки, но не отпустил её.
— Хорошо, — сказал я. Что здесь произошло?
Спрингхил Джек уставился на меня.
— Кто-то пытался её убить! Я вас предупреждал! Я говорил вам, что это произойдет, но вы не слушали!
— Тише, дорогой, — твёрдо сказала Невеста. Никто никогда не слушает пророков, это единственная причина, по которой вселенная позволяет это. Она посмотрела на свой бок. Кто-то ударил меня сзади.
Я никого не увидела. Я увидела, как этот ужасный лорд Орландо направляется ко мне, поэтому я пошла в другую сторону. Следующее, что я помню, — это сильная колющая боль в боку, затем меня бьёт разряд тока, и я снова возвращаюсь! Молодец, Джек.
— Быстро соображаешь. Обычно я просыпаюсь где-нибудь в морге, доводя какого-нибудь бедного доктора до сердечного приступа. Она коротко улыбнулась. Как бы мне ни было неприятно это признавать, Барон проделал хорошую работу. Он создавал свои творения на века.
— Вы видели лорда Орландо? — спросил я.
— Это был не он, — тут же сказала Госпожа Мейхем. Он был прямо здесь, надоедая мне, когда мы оба услышали крик.
— Это правда, — сказал лорд Орландо.
Спрингхил Джек отвёл Невесту в сторону для взаимной поддержки и утешения. Бессмертные сбились в кучу в дальнем конце комнаты, глядя на меня широко раскрытыми, испуганными глазами. Ожидая, что я всё исправлю. Шарлотта ап Оуэн подтащила оператора Дейва, чтобы взять интервью у Невесты и Джека Спрингхила.
Джек бросил на них один взгляд, и они оба бросились бежать, спасая свои жизни. Я заметил Бетти Дивайн в дверном проёме, изо всех сил старающуюся разговорить Хэдли Забвение, по-видимому, чтобы выяснить, о чем мы с ним говорили. Великолепный Чанг отирался неподалеку, поэтому я подозвал его, дёрнув головой.
— Убийца найден? — прямо сказал он.
— Нет, — сказал я. Я допросил самых очевидных подозреваемых, но ничего не добился. Все они были достаточно убедительны. У множества людей было множество мотивов чтобы убить Короля Кожи, но оружие не найдено, и я не могу никого сопоставить по времени, с местом преступления. Здесь никто ничего не видел. Как это возможно?
— Не смотри на меня, — сказал Чанг. Я криминальный репортёр, а не Агата Кристи. Ты же детектив.
— Я никогда не был детективом! Я был частным сыщиком и полагался на свой дар гораздо больше, чем большинство людей когда-либо осознавали. Я всегда говорил, что не увижу зацепки, даже если споткнусь об неё, и теперь мне начинает казаться, что я был прав.
— Сдаёшься? — сказал Чанг.
— Нет. Это моё последнее дело в качестве частного сыщика, и будь я проклят, если позволю ему переиграть меня. Мне нужно подумать… Ладно, подожди минутку. Чанг, ты что-нибудь слышал о сыворотке бессмертия? Возможно, на продажу?
— Нет, — сказал Чанг. Не было даже слухов, и было бы трудно сохранить в тайне новость о чём-то подобном.
Я медленно кивнул.
— Хорошо. Спасибо. Иди и спаси Хэдли от Бетти, хорошо? Я не хочу, чтобы он отвлекался, на случай, если кто-то попытается сбежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: