Саймон Грин - Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП]
- Название:Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП] краткое содержание
И вот… чтобы не сидеть без дела, Джон Тейлор, в связи со сменой статуса решает провести собственное, небольшое, изысканное, финальное расследование. На Тёмную Сторону попала… или не попала?
Некая сыворотка…
Финальное дело Джона Тейлора — в качестве частного сыщика.
Во второй части истории Джону Тейлору предстоит разобраться с первым официальным делом в качестве нового Уокера…
Кто-то хочет, чтобы на Тёмной Стороне стало больше солнечного света… Но Власти этого не хотят…
Невеста носившая Чёрную Кожу [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тёмно-зеленые стены раскачивались из стороны в сторону, как будто под напором какой-то невидимой бури, хотя в раскалённом воздухе не было ни малейшего дуновения. И зелень окружающая Стоячие Камни внезапно сжалась, сокрушая, раскалывая древние менгиры.
— Пусть новая жизнь сменит старый камень! — радостно провозгласил Король-Солнце. Давайте немного повеселимся в этом торжественно старом месте! Сёстры, вы не Друиды. Они умели веселиться!
Очень Праведные Сёстры проигнорировали его, в один голос гармонично запел великий хор. Сотни и сотни женщин, пели песню, которая была старой, когда цивилизация была ещё юной.
Их песня наполнила воздух Грин Хенджа, и Камни вспомнили. Один за другим Камни вновь заявляли о своём древнем присутствии, и зелень окружающая менгиры, снова стала неподвижной. Лабиринт затих, когда стены живой изгороди вновь обрели свою форму и назначение.
Цветы медленно увядали, толстые мясистые лепестки сморщивались, а затем опадали, как разноцветное конфетти, на дорожки лабиринта. Наросты мха и грибов перестали пульсировать и погрузились обратно в землю.
Песня Сестёр торжествующе зазвучала, когда солнечный свет и жара исчезли, сменившись прохладным вечерним воздухом. Небо потемнело и огромная луна вернулась. Сад Грин Хенджа восстановился, как будто с ним никогда и ничего не происходило.
Песня оборвалась, и вечер снова наполнился привычной тишиной. Очень Праведные Святые Друидические Сёстры стояли неподвижно и безмолвно, среди Кругов Стоячих Камней. И Король-Солнце медленно осматривался, его лицо было холодным.
— Вы действительно думаете, что сможете противостоять мне?
— Мы служим Камням, — сказали Сёстры своим единым голосом. Это Камни противостоят вам.
— Должен ли я рассказать Уокеру и Авантюристу, что именно живёт в Лабиринте и отбраковывает недостойных?
Последовала пауза… А потом Сёстры — сказали: “Может, мы позволим этому извергнуться на тебя?”
— Приложите все свои силы, — сказал Король-Солнце.
В живой изгороди послышался знакомый шорох, и мы с Жюльеном оглянулись на Лабиринт. Звуки становились всё ближе, и из Лабиринта вышло тёмно-серое существо семи или восьми футов высотой, сформированное из серо-зелёной растительности с белыми как кость шипами.
По форме оно напоминало человека и оно шло как человек, хотя в нём не было ничего Человеческого. Убийства в лабиринте совершало проявление лабиринта, наделённое формой и целью, а также ордером на убийство любого, кого лабиринт сочтёт недостойным.
Живая изгородь замерла в неподвижности, гнев зелёного мира, защитник Грин Хенджа.
— Это… то, что преследовало нас? — поинтересовался Жюльен.
— Это то, что убило бы тебя, если бы ты не оправдал радикально произвольное представление Сестёр о хорошем и правильном, — сказал Король-Солнце. Это высосало бы из тебя жизнь, а потом насадило бы то, что осталось на шипы изгороди.
Очень Праведным Сёстрам может нравиться думать о себе как о новой разновидности друидов, но плоды никогда не падают далеко от древа. То, на что вы смотрите, — это бродячая живая изгородь.
Это всё ещё хочет убить тебя. Потому что ты не поклоняешься Камням. Разве ты не чувствуешь этого? Твоя природная доброта — это всё, что сдерживало это, Жюльен. Но Сёстры всё ещё могут позволить этой твари вырваться на свободу, чтобы убить любого, кого они не одобрят.
Эта тварь смотрела на нас с Жюльеном, и я понял, что мы ей не нравимся. Но Король-Солнце нравился ей ещё меньше. Она слегка покачивалась на своих шипастых ногах, словно готовясь атаковать по приказу. И я был уверен, что если это произойдёт, то это не ограничится Королём-Солнцем.
— Растения должны знать своё место, — твёрдо сказал Король-Солнце. Он щёлкнул пальцами, и концентрированный солнечный луч ударил из ниоткуда, пригвоздив живую изгородь к месту.
Свет и жар были такими сильными, что нам с Жюльеном пришлось вскинуть руки, чтобы прикрыть глаза, мы отступили прикрывая лица руками. Солнечный свет в одно мгновение поглотил живую изгородь, и она вспыхнула яростным пламенем, которое выжгло её изнутри. Огонь и дым поднимались в вечерний воздух.
Существо живой изгороди взмахнуло своими зелёными руками, и языки пламени жадно заплясали. Мне показалось, что я услышал крик этой твари, и какой-то холодный уголок моего сердца одобрил это. Луч солнечного света угас.
И когда я, наконец, снова смог ясно видеть, от живой изгороди не осталось ничего, кроме почерневшего, дымящегося месива на земле и тяжёлого запаха, похожего на запах горящих листьев.
И король-Солнце исчез.
— Он не изменился, — сказал Жюльен. Он всё ещё оставляет последнее слово за собой.
— Итак, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал непринуждённо. Это… был Король-Солнце. Я думал, он будет величественнее.
— Ты увидел его не в лучшем свете, — сказал Жюльен. В нём было что-то… странное.
— Да, — сказал я. Я это чувствовал. Что сделали с ним сущности Запределья за те долгие годы, когда он был предоставлен сам себе в Белой башне?
— И почему он не назвал нам их настоящие имена? — сказал Жюльен. Возможно, потому… мы могли бы опознать их?
— Это то, о чём ты мне не рассказал, — строго сказал я. Что Король-Солнце поместил тебе всё это в голову. Велел тебе прийти сюда, чтобы он мог поговорить с тобой. И ты не хотел, чтобы я это знал, потому что…
— Потому что это произвело бы на тебя неправильное впечатление, — сказал Жюльен. Я хотел, чтобы ты увидел его таким, какой он есть.
— Сделано, — сказал я.
Жюльен устало вздохнул.
— В качестве демонстрации силы то, что он здесь сделал, было довольно впечатляющим. Пока не появились Праведные Сёстры и не надрали его психоделическую задницу.
Мы огляделись, но они тоже исчезли. Грин Хендж стоял молчаливый и одинокий, как и прежде, и в лабиринте было очень тихо.
— Они бы позволили этой твари убить нас, — сказал я. Как и всех остальных бедолаг в лабиринте. Я почти готов сжечь эту чёртову штуку дотла, прежде чем мы уйдём.
— Но ты этого не сделаешь, — сказал Жюльен. Потому что именно так поступил бы Король-Солнце.
— Не морочь мне голову, — сказал я.
Я напряг голосовые связки.
— Я знаю, что вы всё ещё слушаете, сёстры! Я хочу, чтобы все эти тела убрали из лабиринта! И больше никаких живых изгородей! Или я вернусь и найду способ по-настоящему всё здесь испортить.
Ответа не последовало, но я не сомневался, что они меня услышали. Я посмотрел на Жюльена, и он снова улыбнулся.
— В том числе и поэтому я хотел, чтобы ты был Уокером.
Я пожал плечами.
— Есть такое дерьмо, с которым я просто не буду мириться.
— Вот именно. А потом Жюльен нахмурился, размышляя. Сёстры остановили Короля-Солнце только потому, что у них была поддержка Камней. И потому что ему на самом деле было всё равно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: