Анастасия Гор - Ковен заблудших ведьм [litres]
- Название:Ковен заблудших ведьм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155259-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Гор - Ковен заблудших ведьм [litres] краткое содержание
Одри должна защитить Шамплейн от нерадивых родственников и вернуть Коулу утерянное. Ради этого она пойдет на все. Даже на то, чтобы освоить темную магию Шепота, отправиться в дикий ковен пустынных ведьм и заключить еще одну сделку с Дьяволом.
Но как при этом не потерять свою душу? Или рассудок…
Ковен заблудших ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Паук, – сказало существо, которое больше не было ни человеком, ни демоном. Голос, как треск хвороста, шел откуда-то из его недр – из костлявого впалого торса, заканчивающегося сгустками тьмы, ниспадающими тканевым подолом. – Прошу… зовите нас Паук. Такое имя нам нравится больше.
Ферн покрылась мурашками, но быстро задушила первобытный ужас, зреющий на уровне ее инстинктов. И все-таки она попятилась, когда существо выпрямилось: двухметровое, плоское, словно пластилиновое. Раньше диббук почти не говорил и уж точно не изъявлял себя как отдельную личность. Но… разве это плохо? Ферн решила, что нет. Ей все равно – лишь бы выполнял приказы.
– Чем Паук может служить вам, ваша милость? – спросило существо, и все пять его безглазых голов склонились в почтении.
Ферн улыбнулась и спрятала под ворот свитера бронзовый свисток, не успев заметить, что тот пошел трещинами, раскалываясь у нее в пальцах.
«Он станет моим лучшим творением», – подумала она.
«Я стану их худшим кошмаром», – подумал он.
Примечания
1
El ganador se lo lleva todo – победитель забирает все ( исп .). ( Здесь и далее прим. авт .)
2
Hermana – сестра ( исп .).
3
Аргираспиды – элитное подразделение армии Александра Македонского.
4
Ma chérie – моя милая ( фран .).
5
Tonto, qué estabas pensando – дурочка, о чем ты думала ( исп .).
6
Gracias a Dios – слава Богу ( исп .).
7
Der Hochstapler – аферист ( нем .).
8
Движущиеся камни Мохаве – природный феномен, до сих пор не разгаданный учеными. Камни передвигаются по пустыне сами собой.
9
«Песнь волчицы» («Wolfsong») – короткометражный мультфильм об охоте на волков.
10
Агнес Семпсон – шотландская целительница и повитуха, обвиненная в колдовстве в конце XVI века.
11
Caray – черт побери ( исп .).
12
En garde – термин в фехтовании, дословно: «к бою».
13
Кантарелла – легендарный средневековый яд.
Интервал:
Закладка: