Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сьюзен ошарашено сидела на полу, вся растрепанная и обескураженная. Полианна зло повернулась к Руфусу Хазену, который немного придя в себя, тихо стоял в стороне.
– Ты, – она указала на него рукой, взгляд ее был ужасающий, ведьминский. Руфус еще больше побледнел, – это я явилась к тебе в покои. Ты и, правда, видел меня сегодня. Твоя раненая нога убьет тебя. Но медленно и мучительно. За все надо платить, не так ли?
Она жутко усмехнулась, будто самый отвратительный демон таился в недрах ее черной души. Хазен, не совладав с собой, разразился в жуткой ругани, злость овладела им. Но Полианна изменившись в лице, пронзила его своим тяжелым взглядом, и вмиг Руфусу стало нехорошо. Он начал задыхаться, чем напугал многих дам.
– Не стоит этого делать, девочка, – проговорил Кайл, подоспев сзади и поднеся нож к горлу Полианны. Ей ничего не оставалось, как ослабить чары.
Руфус выпрямился во весь рост с крайне надменным и злорадным видом.
– Вот так-то. Убей ее, Джинкис, – произнес он, отряхиваясь с напыщенным достоинством.
– Как скажите, – ухмыльнулся Кайл и, резко достав второй рукой пистолет, выстрелил в шею Руфусу.
Хазен грохнулся на пол, захлебываясь собственной кровью. Поднялись крики и вопли, Кристофер остолбенел, Энн с Барбарой кинулись к раненому.
– Как ты посмел! Его ждала мучительная и долгая смерть! – в гневе рявкнула Полианна.
– Я ее поторопил, чтобы не опаздывала, – ответил спокойно главнокомандующий, убирая пистолет.
Он подошел к Руфусу, который все еще выплевывал кровь, задыхаясь.
– Простите меня, господин Хазен, – наклонился над ним Джинкис, – я всего лишь обезвредил вас, ведь вы подверглись заклятию этой ночью, как я понял. Вы должны понять меня, ведь вы сами придерживались такого же мнения. – Его лицо выражало насмешку, он выпрямился и, бросив под ноги Беднаму свой значок, произнес, – я увольняюсь.
И с этими словами бывший главнокомандующий вышел из гостиной, собираясь покинуть поместье навсегда.
– Отец, не смей умирать! Ты не выдал меня замуж! – кричала Энн, в ярости тряся мертвого Руфуса.
– Боги! – заревела Барбара, – теперь нам негде жить! Что же нам делать, Энн?!
– Что же, – бархатным голосом заговорила Стейси, все это время смиренно выслушивая каждого, – господин Лисц, вы проявили, как и ожидалось, невероятную смекалку. Как жаль, что я не могла устранить вас в нужное время. Но что поделать, вы имели удовольствие поговорить – я вам не мешала. А теперь мне нужен его величество принц, наследник Холодного принца!
Все растерянно огляделись – каждый к своему стыду позабыл о существовании Мая, который направив ладонь в сторону ведьм, стоял замерший посреди комнаты. Он с ужасом глядел на свою руку, но более ничего не происходило. Дыхание паренька участилось, он не мог поверить собственным глазам и чувствам, а затем, бросив тревожный взгляд на Стейси, он кинулся бежать к выходу со всех ног. Стейси закатила на данный выпад глаза и щелкнула пальцами – Май тут же споткнулся о свою же ногу и грохнулся на пол. Его корона, что была так дорога его сердцу, с которой он ни за что не расставался, упала и покатилась, блестя и сверкая. Эрика остановила ее ногой и, подняв венец, с интересом поглядела на него.
– Куда ты помчался, глупенький? Ты больше не наследник Холодного принца, у тебя больше нет сил? Может, кто-то их у тебя украл? – Стейси расплылась в улыбке, бросив хитрый взгляд на Эрику, которая с пренебрежением выкинула корону куда подальше.
Мур тут же все понял – почему воровка была в лесу и что за свет она отдавала духам. Стейси ее просчитала, на чаепитии она проверяла Эрику, способна ли та украсть силы наследника до капли. Вот почему ковен тянул с расправой над принцем – она им вовсе не понадобилась.
– Почему вы живы… – затрясся Май, лицо его исказилось в муке, – я сам видел, что вас утащил Антуан…
– Ах, дурачок, что ты видел? Только то, что тебе было позволено увидеть – следы борьбы? Какая наивность, никто никого не утаскивал. Видишь, даже со смертью порой можно договориться.
– Нет, невозможно, – отползал назад паренек.
– Отдай лунный камень Филиции, будь добор, – она протянула руку, а затем, вспомнив о существовании Фленсика возле ее ног, пнула его, – прекрати валяться, Чарли, забери у Мая камень.
– Как скажешь, моя прелесть, я к твоим услугам, – живо отреагировал журналист, а Муру только и оставалось дивиться своему другу.
Он подошел к насмерть перепуганному принцу и протянул к нему руку, но наследник не дернулся. Глаза его нервно забегали.
– Ой, да ладно, на черта тебе какая-то безделушка? – закатил глаза Фленсик.
Май, дрожащей рукой отдернул рукав и обнажил то самое черное пятно, которое Мур заметил еще пару недель назад. Рана припухла и гноилась, оттого, что регенерировать со временем ему стало тяжелее из-за потери сил. Май разодрал кожу и вытащил за цепочку лунный камень, который теперь был потухшим в присутствии наследника. С него сочилась черная кровь, он положил вещицу, за которой все так гонялись в ладонь журналиста. Фленсик брезгливо поморщился, и с отвращением глядя на камень, отправился обратно к Стейси.
Но Кристофер, быстро сообразив, что к чему, решил незамедлительно действовать.
– Охотники, забрать лунный камень и убить ведьм, – он перевел зловещий взгляд на Алису, и добавил, – кроме моей невесты.
Приказ был отдан, и пятеро, оставшихся в живых охотников, ринулись прямиком на Фленсика. Трусоватый журналист, готовый на все ради своей драгоценной безопасности, тут же нелепо всплеснул руками и выбросил камень куда-то в толпу.
– Чарли, безрукий ты балда! – выкрикнула от досады Стейси. Она свистнула, и в комнату вихрем ворвался Чертенок Эшли.
– Привет, Зиги, как жизнь? – поприветствовал он старого друга с неуместной веселостью.
– Позорище, – фыркнул демон, все еще по привычке карауля Мая, которому Эрика перевязывала рану.
Ад и хаос воцарились под этой крышей. Охотники стали драться с ведьмами, а те всеми способами пытались увертываться от злостных существ и одновременно искать камень. Топор одного охотника полетел прямо в Эмили, но Ян тут как тут закрыл ее собой. Лезвие вонзилось в его мертвое тело, рассекая грудную клетку на две части.
– Как ты смеешь швыряться топорами в мою прелестную госпожу? – проговорил вампир жутким голосом, вытаскивая из себя орудие – его истинная личина грозилась вот-вот прорваться наружу.
Эмили, не оставаясь в долгу, тут же вылетела из-за Яна и, рассвирепев не на шутку, прокричала:
– Ах, ты чертово отродье! Ты ранил моего бедненького вампирчика! – она воинственно пригрозила своим маленьким кулачком, пока Ян уже вовсю дрался с охотником. По-прежнему они не могли при нем и слова вымолвить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: