Алексей Курилов - Корабли, уходящие в завтра
- Название:Корабли, уходящие в завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Курилов - Корабли, уходящие в завтра краткое содержание
Корабли, уходящие в завтра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я право не знаю суммы, скажите, столько хватит? – я достал из кармана десять кредитов, примерно столько я хотел заплатить за ужин в ресторане, но кто его знает, какие расценки на этой планете.
– Более чем, если для вас эта сумма подходит, то прошу принять в дар мои билеты, – он протянул два плотных картонных билета на которых золотым тиснением было нанесено изображение ресторана и дирижабля, ко краю были забавные завитушки, а сверху было что-то написано, но из-за готического шрифта оказалось совершенно нечитаемое. – Благодарю вас Сэр! Позвольте откланяться. – после этого он слегка кивнул и надев шляпу отправился прочь.
В его походке, в отличии от моей, не было заметно тяжести или усталости, быть может, он родился и вырос на этой планете. Несмотря на достаточно большой возраст, он шагал легко и непринужденно, а трость скорее служила атрибутом одежде, нежели действительно полезным инструментом.
Я вернулся и протянул билеты официанту, он надорвал их и пригласил нас за стол. Меня с Юрой усадили напротив друг друга, видимо джентльмен желал лицезреть свою возлюбленную весь вечер. А быть может это была и не возлюбленная, а дочь или даже внучка, теперь это было уже неважно.
Когда все пристегнулись, замки ремней тихонько щелкнули, блокируя механизм запирания и дирижабль взмыл ввысь. В отличии от спуска, который длился несколько минут, вверх он поднимался на всех парах. Лебедки отпустили канаты, крепления на полу раскрыли свои замки и нас, словно катапультой, понесло вверх. Поначалу мне показалось, что сейчас канаты закончатся и нас резко дернет, но в какой-то момент турбины натужно взвыли и мягко остановили подъем. Как только мы набрали необходимую высоту, канаты вновь натянулись, и турбины смолкли.
– Господа, позвольте представить вам нашего Шеф-повара – Алессандро! – громко произнес все тот же официант и сделал жест руками в сторону полного мужчины с белым колпаком на голове. – Алессандро готов выполнить любой ваш каприз, а потому обратите внимание на стол, прямо перед вами располагается меню. В нем перечислены только ингредиенты, все, что вы пожелаете будет приготовлено прямо здесь и сейчас. Если вы не знаете, что приготовить, просто выберите несколько ингредиентов и, я уверен, вы будете приятно удивлены фирменным блюдом из них.
Я поднял карту меню, она была выполнена в том же стиле, что и билет, это был желтоватый плотный картон с золочеными буквами. Благо, что в меню дизайнер отошел от готического шрифта и все продукты легко читались. Тут было несколько видов рыб о которых я ничего не слышал, два вида мяса неизвестных мне животных и десяток неизвестных овощей и фруктов. Собственно меню было для меня бесполезно, я посмотрел на Юру, тот вчитывался в названия и его глаза округлялись.
– Тед – громко прошептал мне Юра через стол, низко наклонив голову. – Я не понимаю, что тут написано, это на каком языке?
– Все нормально, Юра, это просто неизвестные продукты. Выбери что-нибудь наугад, что по твоему мнению звучит максимально благозвучно. Редко бывает, что вкусная и питательная еда сложно произносимо называется. – поделился своим секретом я, убедившись в этом ни раз на разных планетах. – Если люди это часто едят, им надо это часто называть, сложные названия сокращаются и упрощаются для благозвучности.
– Спасибо, я тогда попробую мясо, это как-то надежней звучит. – озвучил свои мысли Юра и углубился в чтение по слогам, дабы потренировать произношение новых слов.
Официант о чем-то тихонько беседовал с поваром, пока все углубились в изучение меню, и, судя по всему, мы были не единственные, кто ничего не понимал в этих словах. Многие перешептывались, показывали друг-другу строчки пальцем и вопросительно кивали, в ответ, как правило, собеседник просто пожимал плечами. Примерно через десять минут тихих обсуждений, официант окинул взглядом стол и перехватив планшет поудобней отправился обходить гостей.
Все присутствующие были надежно пристегнуты, однако, официант и повар свободно перемещались по стеклянной палубе вокруг стола, даже не обращая внимания на высоту. Все, что удерживало их от падения была страховка, что держалась за пояс и уходила вверх к овальной трубе, скользя по ней металлическим кольцом. Видимо все дело в опыте, поскольку никаких поручней снаружи не было предусмотрено, и я с опаской взирал на то, как официант легко ходит по самому краю стекла, даже не глядя под ноги.
Когда официант подошел к Юре, он произнес заученные слова, однако, официант его не понял и пришлось просто показать пальцем в меню то, что он выбрал. Заметив это, я даже не стал пытаться прочитать названия вслух, а просто ткнул пальцев в рыбу и пару овощей.
– О сэр, вы знаете толк в изысканности! Отличный выбор, я уверен, вам понравится фирменное блюдо нашего ресторана. – произнес официант и отправился дальше.
Я отложил меню и понял, что каким-то образом угодил в самое вкусное или же самое необычное блюдо и это настораживало. Будет очень хорошо, если это окажется обычная рыба, а не какой-то морской червь или ракообразный, которого надо еще умудриться съесть так, чтобы не забрызгать всех вокруг. Впрочем, земные морские тараканы, которые креветки и морские черви, которые угорь – вполне себе съедобны и даже вкусны, так что, все теперь зависит только от повара. Успокаивало меня то, что вокруг обычной тарелки лежали обычные приборы, а не набор юного хирурга, который подают к улиткам или крабам.
Со стороны повара полыхнул огромный столб пламени, скорее это ради представления, и я инстинктивно поблагодарил местную планету за то, что над нами, в огромном баллоне, было несколько тонн гелия, а не водорода. Повар быстро орудовал инструментами, словно бывалый жонглер, готовя несколько блюд одновременно. Вытянувшись, я посмотрел на его стол и радостно выдохнул. Рыба выглядела как рыба, а мясо как мясо. Само собой, рыба могла оказаться фугу, а мясо сладким на вкус, но увидеть или узнать это заранее было невозможно.
Первым подали блюдо Юре, это было светлое мясо, быть может какой-то птицы, которое обильно полили темным густым соусом, а рядом лежало что-то напоминающее разрезанную вдоль грушу. Юра взял вилку и нож и аккуратно попробовал маленький кусочек каждого. Судя по его виду, он был удивлен, но доволен.
– Это как соленая печеная картошка, – довольно произнес он. – Как будто ее засолили, а потом запекли! – пояснил он.
– Хорошо, а мясо? Птица? – поинтересовался я, видя, как он жует маленький кусочек.
– Не знаю, скорее нет, больше похоже не нашу буйволятину по вкусу, но мягче. – произнеся это Юра хмыкнул и принялся просто есть.
Мое блюдо подавали последним. Официант поставил передо мной тарелку с рыбой красного цвета и двумя пюре, а затем полил рыбу прозрачной жидкостью и поджег. Пламя моментально вспыхнуло синим, рыба начала журчать и пламя стало окрашиваться то в желтый, то в красный цвет. По мере выгорания жидкости рыба покрывалась красивой белесой корочкой с небольшими подпалинами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: