Наташа Ридаль - Атрия. Камешки в пустых ладонях
- Название:Атрия. Камешки в пустых ладонях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-99981-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Ридаль - Атрия. Камешки в пустых ладонях краткое содержание
Атрия. Камешки в пустых ладонях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Идёмте, я теперь живу на третьем этаже.
В глазах Кита загорелись огоньки. В детстве он приносил рисунки няне, потом – наставнику, но в действительности никому во дворце не было до них дела. Сентуриона, далекого от искусства, больше интересовали успехи сына в астрономии, истории и географии. Странную прихоть наследника не воспринимали всерьез.
Кит провел друзей через Мраморный зал, где проходили заседания Великого Совета, и взбежал по лестнице на третий этаж. Едва поспевая за ним, мальчики оказались в длинном коридоре со сводчатым потолком и арочной колоннадой. Этот фасад дворца возвышался над меловой скалой. Задержавшись у балюстрады, Трис с наслаждением вдохнул запах моря и засмотрелся на торговые и сторожевые корабли, что стояли на якоре в Большой бухте.
Наследник Сентуриона уже миновал три двери, ведущие в покои отца, и нетерпеливо крикнул ребятам:
– Нам сюда!
Его кабинет оказался намного просторнее, чем комната Триса и Джада на вилле Карра, к тому же у Кита имелась отдельная спальня. Внимание друзей сразу привлекли доспехи, почему-то задвинутые в угол и покрытые довольно толстым слоем пыли. Пока Гаюс любовался мечом, Кит откинул крышку сундука весьма внушительных размеров, который почти целиком заполняли рисунки, чистые листы бумаги, уголь и краски для письма по сырой штукатурке.
Сделав шаг назад, юноша остановился у камина и облокотился о спинку гобеленового кресла. В нем наследник министра коротал долгие зимние вечера – за книгой, а чаще с углем в руке и листом бумаги, расстеленным на специальном деревянном планшете, который он клал на колени. За один вечер Кит мог сделать несколько эскизов.
Тщетно стараясь скрыть волнение, он наблюдал, как друзья рассматривают его рисунки. Гаюса особенно заинтересовали архитектурные детали, а Трис восхищенно перебирал портреты, с которых на него смотрели знакомые лица. Больше всего здесь было зарисовок Бланки – то с убранными, то с распущенными волосами, то в летней тунике, то в плаще с меховым воротником. Мальчик нашел и свой портрет, и несколько изображений маленького Джада, и набросок, точно передающий угловатые черты Лики.
– Ты рисовал нас по памяти? – поразился Трис.
– Ну да, – кивнул Кит и добавил, заметив, как внимательно двоюродный брат рассматривает последний рисунок, на котором он запечатлел Бланку, Лику и Джада. – Бери, если нравится.
– Правда? Можно взять?
– Ты теперь долго их не увидишь.
Кит забрал из рук Триса набросок, свернул в трубочку и, порывшись в сундуке, перевязал шелковой лентой.
– Вот, держи, – с усмешкой сказал он, протягивая брату подарок.
Трис с благодарностью принял свиток. В этот момент в дверь постучали, а затем раздался голос слуги:
– Господин Кит, обед накрывают в саду. Министр Сентурион просит вас спуститься и занять гостей беседой.
– Иду! – отозвался юноша и с извиняющимся видом посмотрел на друзей. – Я провожу вас в сад, и там мне придется вас оставить. Зато, если получится, я познакомлю вас с Данией Кристи.
– С мастером наставников? – не веря своим ушам, воскликнул Гаюс и поспешил в коридор следом за Китом и Трисом.
– У него дворец в Сентурии, недалеко от Большой бухты, – сообщил Кит, направляясь к лестнице. – Однако сам он предпочитает жить на острове Целителей, ближе к ученикам. В столице он бывает лишь в отсутствие отца, по сути, мастер его замещает. Но, по собственным словам Кристи, государственная служба его тяготит.
– Мой наставник много о нем рассказывал, – заметил Гаюс. – В школе на острове он обучает как будущих наставников, так и будущих целителей. И все его любят.
– Мастер верит в скрытые возможности разума и поддержал отца, когда тот выбрал Фарона Старрика из Тарфа на пост верховного целителя. Кстати, Кристи женат на тете Друэлла Хорти по отцовской линии, но детей у них нет. Женщинам нельзя жить на острове, поэтому она почти всё время одна во дворце. Мне даже жаль ее, – задумчиво добавил Кит, пересекая атриум, за которым начинался сад.
Избранные
После сумрачных залов дворца яркий солнечный свет на мгновение ослепил мальчиков. Они оказались в огромном саду, где росли кипарисы, пинии и оливковые деревья. Вдоль скалы, у подножия которой с шумом разбивались волны Великого моря, тянулся парапет, причудливо сложенный из дикого камня. Из него же были выложены дорожки, ступеньки лестниц и бортики фонтанов. Розы, цветущие повсюду, источали сладкий аромат.
Кит свернул вглубь сада, пройдя мимо фонтана со скульптурой льва, стоящего на задних лапах и выпускающего изо рта струю воды. Трис и Гаюс задержались, чтобы посмотреть на красных рыбок, и догнали юношу около аркады, окружавшей прямоугольную площадку, на которой накрывали к обеду два длинных стола.
Здесь уже собрались министры, мастера и знатные жители Сентурии. Кит поспешил присоединиться к ним, а его друзья спустились по другой дорожке к парапету над обрывом.
Трис пнул одну из многочисленных шишек, валявшихся на земле. Гаюс подцепил ее носком ботинка и отбросил обратно приятелю. Не сговариваясь, они расчистили себе площадку на земле между четырех стволов и начали азартно гонять шишку, стараясь, чтобы она пересекла линию, обороняемую противником.
В какой-то момент Гаюс пнул шишку с такой силой, что она пролетела мимо Триса и приземлилась у ног мужчины, уже некоторое время наблюдавшего за игрой. Это был солидный пожилой человек в длинной парчовой тунике. Заметив его, ребята застыли, готовясь услышать гневную отповедь за неподобающее поведение в гостях у министра. Однако мужчина вдруг усмехнулся и погнал шишку к линии Гаюса.
Разминувшись с опешившим Трисом, незнакомец крикнул:
– Ну что же вы, молодой человек? Давайте сделаем вашего друга!
Трис принял пас, и в следующую секунду шишка просвистела мимо Гаюса, ознаменовав его поражение.
– Есть! – смеясь воскликнул незнакомец. – Давно я так не развлекался! Однако прошу меня извинить: мне пора к министру.
Он стал подниматься по дорожке, а мальчики с недоумением смотрели ему вслед.
– Странный старикан, – заметил Гаюс. – Ладно, идём. Мне тоже нужно поздороваться с отцом.
Когда они подошли к аркаде, столы уже были накрыты. Гаюс направился к Конраду Липпу, беседовавшему с первым мастером закона. Джаред Рагон, заметив младшего сына министра, слегка поклонился и отошел.
Трис прислонился к колонне, наблюдая, как «странный старикан» разговаривает с Сентурионом и маленькой женщиной в темно-зеленом платье. Затем к ним подошел Кит, что-то тихо сказал отцу и вдруг помахал рукой брату, приглашая его подойти.
Пожилой человек вскинул брови, узнав мальчика.
– Мастер, познакомьтесь, это мой двоюродный брат Трис Пул. Завтра он поступает в ученики к верховному целителю Старрику. Трис, это мастер Кристи и его жена – госпожа Ромула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: