Уильям Риттер - Джекаби. Все мистические расследования

Тут можно читать онлайн Уильям Риттер - Джекаби. Все мистические расследования - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Риттер - Джекаби. Все мистические расследования краткое содержание

Джекаби. Все мистические расследования - описание и краткое содержание, автор Уильям Риттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая Англия, 1892 год. Юная искательница приключений Эбигейл Рук устраивается на должность ассистентки к молодому детективу Р.Ф. Джекаби, исследователю необъяснимых явлений. Джекаби обладает необычным даром – он может видеть фантастических существ, обитающих в городе под видом обыкновенных людей и животных. Талант Эбигейл – подмечать обычные, но важные детали – делает ее идеальной помощницей паранормального детектива.
Первый рабочий день Эбигейл начинается с жуткого происшествия: в городе объявляется серийный убийца. Полиция считает его обыкновенным преступником, но Джекаби уверен, что это нечеловеческое создание. Мистическое расследование начинается!

Джекаби. Все мистические расследования - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джекаби. Все мистические расследования - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Риттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы потянули за бумажную трубочку одновременно, и когда она с треском лопнула, мир вокруг нас разлетелся на кусочки и тут же собрался вновь. На этот раз мне почти удалось устоять на ногах, но из-за головокружения я не удержалась. Джекаби помог мне подняться.

– Сэр, – начала я, оглядевшись. – Это не Нью-Фидлем.

– И в самом деле нет. Это… – Мой работодатель озорно улыбнулся и вытащил из недр своего мешковатого пальто уже знакомый мне лист бумаги. – Это первый шаг.

Он протянул мне карту.

– Так вы возвращались за ней?

Он энергично закивал.

– И отгадайте что? Мы отправляемся в приключение!

Сорока

Карта выглядела старой и нарисованной не очень аккуратно. В воде плавали пышногрудые русалки и змееподобные твари, на суше расхаживали звери, которые, вероятно, должны были изображать тигров, но больше походили на полосатых такс. Леса обозначались рядами палочек, горы по краю карты – зазубренными уголками, и на каждом повороте таились символы опасности – чаще всего черепа с перекрещенными костями, служившие едва ли не основной темой оформления карты. Похоже, ее составитель вставлял их всюду, где у него оставался хотя бы клочок свободного места. В верхнем левом углу неровным почерком было выведено: « Карта сокровищ капитана Фаррела », а в нижнем правом углу красовались инициалы « Д. П .».

– Похоже на то, что ее рисовал восьмилетний ребенок, – заметила я.

– Не следует недооценивать мудрость и интуицию детей.

– О, а вот эта картинка выглядит как утка с острыми зубами.

Джекаби заглянул мне через плечо.

– Карты почти никогда не бывают буквальными. Картография в значительной степени полагается на символизм и намеки.

– А это еще что такое? Репа со шляпой-цилиндром?

– Больше походит на брюкву, и это, скорее, котелок. Пожалуй, ориентирование следует предоставить мне, – заявил Джекаби и попытался забрать у меня карту, но я отдернула руку и осмотрелась по сторонам.

Мы стояли на вершине холма с видом на плодородную долину. У его подножия бежал ручеек, скрываясь в рощице, а позади нас возвышался огромный старый бук с кроной в форме почти идеального купола. Никаких дорог или тропинок, никаких признаков цивилизации.

– Милый, но уж слишком сельский пейзаж, – фыркнул Джекаби. – Определенно Новая Англия. К северу от Нью-Фидлема? Или, возможно, к югу?

– Вы даже не знаете, куда нас перенесли?

Джекаби приподнял бровь.

– Ну что ж, вы правы – мы безнадежно заблудились! О, если бы только у нас была карта ! – воскликнул он в поддельном отчаянии.

– Вы что, всерьез намерены руководствоваться этими каракулями в поисках невероятных сокровищ? Да это, скорее всего, плод воображения какого-то давно позабытого школьника! И что за капитан Фаррел такой? Никогда не слышала о грозном и страшном пирате Фарреле.

– Не пират, а британский чиновник, – поправил меня Джекаби. – Никогда не слышали его историю? Фаррел был капитаном гвардии, ответственным за доставку жалованья британским солдатам в Ирландии в середине семнадцатого века. На его обоз напал некий весьма отважный разбойник и в одиночку забрал все деньги без единого выстрела. Порой серебряный язык бывает сильнее свинцовых пуль. Сам себя этот разбойник называл Дерзким Плутом.

– Дерзким Плутом? Постойте, о чем вы говорите? Это что, сюжет «Виски во фляге»? Никакая это не правдивая история, это трактирная песенка!

– Скажите это Патрику Флемингу.

– Кому?

– Человеку, которого повесили за это преступление в 1650 году. Капитан Фаррел поймал его, при помощи не слишком преданной любовницы этого разбойника и одного любопытного трактирщика, но деньги так и не нашел. Дерзкий Плут спрятал свою добычу до того, как его загнали в угол люди Фаррела. И она где-то лежит до сих пор.

Я посмотрела на старую, потемневшую бумагу и протянула ее обратно Джекаби. Мой работодатель забавно пошевелил бровями. Я сдержала усмешку, не желая потакать его неутомимому энтузиазму.

– Тот факт, что сокровище где-то существует, не означает, что эта карта приведет нас к нему. Даже если она настоящая – а я этого не утверждаю, – то какая гарантия, что клад уже не откопали?

– Проверить это можно только одним способом.

Брови его снова запрыгали, а вместе с ними зашевелилась и шапочка, из-за чего я все-таки не удержалась и улыбнулась.

– Если ваши хлопушки позволяют перенестись куда угодно, почему бы не воспользоваться ими? Почему бы не прыгнуть в самый конец?

– Потому что это так не работает, мисс Рук. Я понимаю, для вас пока что многое в новинку, так что поверьте мне, когда я говорю, что бывает правильный и неправильный способ отправляться в приключения. Принцесс не освобождают до того, как поцелуют лягушку, и у срезанных углов есть последствия. На карте обозначены семь последовательных пунктов. Семь – хорошее число. Начнем с пункта номер один.

Я изучила карту подробнее и обнаружила начало пути. Он находился у округлого дерева с извилистой линией под ним, которая могла обозначать ручей.

– Думаю, мы как раз на месте… – начала я.

– Вот, вы уже начинаете понимать.

– Но тогда мы должны стоять под гигантским глазом, из которого, словно соринка, торчит ключ.

Я подняла карту так, чтобы Джекаби разглядел рисунок.

– Не вижу поблизости никаких глаз с ключами, а вы?

– Мисс Рук, вы меня разочаровываете. Соберитесь. Ваш меткий глаз и ваше внимание к деталям оказали неоценимую помощь в нашем последнем деле – ну, почти неоценимую. Были не совсем бесполезны. На что вы обратили бы внимание, будь это место преступления?

Я на мгновение задумалась. Конечно, я постаралась бы найти нечто, выбивающееся из окружения, нечто не совсем подходящее для этого места.

– Птица, – решила я, показывая на слегка покачивающиеся ветки бука. – Сорока. Я видела сорок в Европе, но в Новой Англии они не водятся.

Джекаби захлопал в ладоши.

– Великолепно! Я даже не заметил такой мелочи! Я думал, вы разглядите яркое неестественное свечение вокруг вон того большого и старого гнезда, но, полагаю, пульсирующее золотистое сияние – это слишком очевидно? Вы сделали по-своему – но пришли к тому же результату.

– Но там нет никакого золотистого сияния, мистер Джекаби. По крайней мере для обычных людей.

Дар ясновидения позволял Джекаби преодолевать магические завесы, устанавливать неочевидные связи и видеть ауры разных вещей и людей, особенно тех, что имели какое-то отношение к магии. Я же обладала гораздо менее уникальной способностью видеть мир таким, каким он кажется в реальности.

– Нет? – Джекаби покачал головой в наигранном сожалении. – Как, должно быть, скучно быть вами.

– Только в вашей компании – парировала я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Риттер читать все книги автора по порядку

Уильям Риттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джекаби. Все мистические расследования отзывы


Отзывы читателей о книге Джекаби. Все мистические расследования, автор: Уильям Риттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x