Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад
- Название:Расследование ведет в ад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052654-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад краткое содержание
Инспектора уголовной полиции Чэня побаиваются даже опытные коллеги, И дело не только в том, что он мастерски владеет как традиционным оружием полицейского, так и многими духовными практиками. Но главным образом потому, что по долгу службы он иногда наведывается в Ад, где не боится призвать к ответу нарушивших закон демонов разных мастей и служебного положения.
Чэню поручено расследование нового дела. На этот раз погибла девушка, но ее дух так и не достиг Небесных берегов и задержался где-то у ворот Ада вместо того, чтобы обитать в персиковых садах Рая. Спускаясь в преисподнюю в поисках призрака умершей, детектив сталкивается с коварством и жадностью его обитателей и раскрывает жестокий заговор против простых смертных.
Расследование ведет в ад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По сообщению властей, недавний всплеск вируса уже поставлен под контроль. Управляющие сетью компании выступили с совместным заявлением, в котором биовеб объявлен временно закрытым до окончания расследования. Среди причин чуть не разразившейся недавно катастрофы называют...
Потом окно, видимо, закрыли, и звук внезапно прекратился. Повернувшись, Чэнь увидел, что рядом стоят, щурясь от солнца, сержант Ма и охотник за демонами.
— Рад, что вы вернулись, — сказал Чэнь.
Ши Ножо со сморщившимся от смущения лицом величаво удалился, не сказав ни слова. Ма лишь кивнул в ответ, таращась на Инари. Но ни Чжу Иржа, ни Первого лорда банков нигде не было.
Эпилог
Чэнь в участке прошел довольно мирно — привидения в Сюй-Тань, сообщения о призраке, замеченном на севере провинции, — но Чэню все равно было приятно вернуться домой не очень поздно после пары кружек пива с сержантом Ма. Он брел по пристани, рассеянно сбивая в сверкающую воду мелкие камешки и глядя на окрашенный золотом горизонт, где над Южно-Китайским морем садилось солнце. Там, дальше, покачивался на воде под легким бризом плавучий домик, и на его борту отражался блеск волн. Видно было, как хлопочет на кухне Инари и как почесывается на палубе барсук-чайник.
Но когда инспектор дошел до конца пристани, все вокруг зазвенело. Золото моря потемнело. Когда в голове прояснилось, Чэнь увидел стоящую перед ним фигуру в длинном шелковом сюртуке и с мечом за плечами.
— Сенешаль Чжу Ирж, — проговорил Чэнь, закрыв глаза от неожиданно яркого света.
Демон поклонился:
— Инспектор Чэнь, рад снова видеть вас.
— Рад, что вы, похоже, покинули Небеса целым и невредимым, — искренне сказал Чэнь.
Демон ухмыльнулся.
— Небеса, да. Милое местечко, как мне показалось. Правда, скучноватое.
— Возможно, вы и правы. Ну а здесь что делаете?
Демон поводил носком ботинка в пыли, похоже, он был слегка смущен.
— Дело в том, что... В Аду после давешних неприятностей все немного подуспокоилось. Перестраивают Министерство эпидемий. Первый лорд банков дал обо мне весьма положительный отзыв, но в моем департаменте посчитали, что если замешан Императорский двор и все такое прочее, то они вообще хотели бы, чтобы я какое-то время не появлялся. Политические затруднения и так далее. Поэтому послали меня сюда. В командировку.
— Понятно, — проговорил Чэнь, не зная, что сказать дальше.
— Они получили добро от вашего департамента. Пробуду здесь три месяца. Тут, — демон прокашлялся, — были разговоры о том, что я действовал как ваш партнер.
— Где жить-то будете? Они вас жильем обеспечили? — Если сосредоточиться на вопросах практических и на какое-то время не затрагивать будущее, разговаривать легче.
— Живу в меблированных комнатах рядом с Шаопэн-стрит, — кивнул Чжу Ирж. — Народ там самый разный. Мне нравится. Я только что оттуда. — Уставившись в какую-то точку за плечом Чэня, он добавил с деланным безразличием: — Кстати, Министерство богатства распаковало дом Первого лорда. Я был у него несколько дней назад, познакомился с его семьей. У него дочь, очаровательная девушка, которой я вроде бы понравился... Во всяком случае, хочу сказать, есть перспективы.
— Понятно, — улыбнулся Чэнь. — Ну что ж, я рад.
Он, к своему удивлению, обнаружил, ему тоже приятно, что Чжу Ирж какое-то время будет рядом. Они неплохо поработали вместе, и было бы здорово иметь коллегу, который не относился бы к нему с нескрываемым подозрением. Хотя, по правде сказать, благоговение перед ним сержанта Ма, похоже, значительно уменьшилось с тех пор, как он сам побывал на экскурсии между мирами. Чжу Ирж прервал его мысли.
— Благодарю вас, Чэнь, — сказал он. — Думал, может, вы дома.
— Раз вы здесь, то могли бы зайти и поздороваться с Инари. Вы уже ели?
— Нет еще, — просиял демон.
— Ну тогда пойдемте поужинаем.
Чэнь ступил с пристани на один из понтонов, и они вместе с демоном зашагали к дому над поблескивающей золотом водой.
Примечания
1
Инари — японское божество плодородия и риса, приносит удачу в торговле и обогащение. Его посланцем или даже воплощением считается лисица.
2
Миуччи — вероятно, имеется в виду Миуччиа Прада, владелица известного модного дома и один из самых влиятельных модельеров одежды, которая унаследовала в 1978 г. компанию по производству изделий из кожи, основанную в 1913 г. в Милане ее дедом Марио Прада.
3
Франшиза — экономический термин, обозначающий, помимо всего прочего, предприятие или фирму, получившую право пользоваться торговым знаком более крупной и известной компании. В данном случае, по-видимому, таким торговым знаком является само название города.
4
Анорексия — отказ от приема пищи в связи с отсутствием аппетита или под влиянием психопатологических расстройств.
5
Все некитайские народы, населяющие окраины Китая, в том числе и тюркоязычных уйгуров, а также жителей сопредельных с Китаем государств китайцы, гордящиеся своей древней культурой, традиционно считают варварами.
6
фр. конец века
7
Таби — традиционные японские носки белого цвета с выделенным большим пальцем, чтобы надевать дзори, гета и другие шлепанцы с ремешками.
8
Пак чой (бай цай) — перешедшее в английский язык кантонское название пекинской капусты.
9
Аватара — в индуистской мифологии воплощение божества, сошедшего на землю для спасения мира или защиты своих приверженцев.
10
Шиацу (от яп. ши — палец и ацу — надавливание) — японская традиционная мануальная терапия
11
Специальные ритуальные купюры очень крупного достоинства, используемые в традиционном китайском культе поклонения предкам, помимо различных вещей из бумаги и папье-маше. На каждой банкноте имеется изображение Нефритового Императора Юй Ди, правителя всех богов, и повелителя Ада Яньвана.
12
Тайцзицюань — многофункциональные упражнения, которые развивают суставы и позвоночник с помощью разнообразных движений, а также укрепляют важнейшие органы и центральную нервную систему, воздействуя на них медленным глубоким брюшным дыханием и концентрацией внимания. Одним из важнейших эффектов упражнений остается возможность координировать силы Инь и Ян, чтобы сохранять их в состоянии динамического равновесия, как физического, так и психического
13
Цигун является особой практикой укрепления здоровья. Основное содержание этой гимнастики заключается в гармонизации тела с использованием различных положений и стоек, гармонизации души с использованием вхождения в транс или медитации и регулировке дыхания (вдох-выдох). Ее своеобразие заключается в комплексной тренировке организма, воли, энергии ци и дает отличные результаты в укреплении здоровья и в профилактике заболеваний/
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: