Джим Батчер - Отступник
- Название:Отступник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Отступник краткое содержание
Морган, преследователь и недруг Гарри Дрездена, появляется на его пороге со смертельными ранениями. Моргана обвиняют в убийстве одного из чародеев Совета!
Есть только одно наказание за такое преступление — смерть.
Гарри, а также его ученица Молли становятся предателями Белого Совета.
У Дрездена и его друзей — есть только один выход — найти настоящего преступника за 48 часов, пока на след Моргана не вышли другие Стражи!
Отступник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит обстановка снова почти перешла к насилию, — сказал я им. — И Мыш вынужден был вмешаться.
— Она просто вошла сюда, — запротестовала Молли. — И увидела его.
Я моргнул и посмотрел на нее.
— И ты сделала… что именно?
— Она меня ослепила, — спокойно сказала Анастасия. — А потом ударила меня кулаком. — Она подняла полотенце и вытерла под носом. Часть крови стерлась, но большая часть осталась коричневой коркой под одной из ноздрей. Но спокойствие долго не продлилось, Анастасия направила на Молли жесткий взгляд и сказала: — Она ударила меня как девчонка. Для прояснения, деточка, у тебя никогда не было боевого тренинга?
— Существует много способов сокрытия, — прорычал я. — Ослепила тебя?
— Не навсегда, — произнесла Молли теперь более угрюмо. Она потерла костяшки пальцев правой руки о левую. — Я просто… своего рода завеса от всего, что не было ее.
— Излишне сложный путь, — чопорно сказала Анастасия.
— Для тебя, может быть, — сказала Молли, защищаясь. — Кроме того, кто оказался на полу, получив удар?
— Да. Ты на 40 фунтов тяжелее меня, — спокойно сказала Анастасия.
— Сука, ты не могла просто… — Молли ощетинилась, сжала кулаки и шагнула вперед.
Мыш вздохнул и перенес вес на ногу.
Молли остановилась, с осторожностью глянув на большого пса.
— Хорошая собака, — сказал я и почесал его за ухом.
Он завилял хвостом, не сводя серьезных карих глаз с Молли.
— Я должна была остановить ее, — сказала Молли. — Она собиралась сообщить о Моргане Стражам.
— Значит ты физически и магически атаковала ее, — сказал я.
— Какой у меня был выбор?
Я взглянул на Моргана.
— А ты вскочил с постели, в которой должен был оставаться, схватил первую попавшуюся острую вещь, до которой мог дотянуться, и бросился защищать Анастасию от нее.
Морган устало взглянул на меня.
— Само собой.
Я вздохнул и посмотрел на Анастасию.
— А ты подумала, что единственное решение, которое у тебя было, — справиться с ними обоими, а разбираться после, но Мыш остановил тебя.
Анастасия вздохнула.
— Было обнажен клинок, Гарри. Нужно было взять ситуацию под контроль.
Я взглянул на Мыша.
— А ты уладил конфликт, взяв Анастасию в заложники, чтобы Морган не причинил вреда Молли.
Мыш наклонил голову.
— Не могу поверить, что собираюсь сказать это, — сказал я. — Но думаю, нужно позаботиться об этом прямо сейчас. У вас был когда-нибудь разбор полетов, после того как у вас возникала проблема?
Это никому не понравилось, и они одарили меня взглядами в разной степени полных раздражения, смешанной с досадой.
За исключением Мыша, который вздохнул, произнеся что-то вроде:
— Х-х, гаф.
— Прости, — сказал я. — За исключением четвероногой безмолвной компании.
— Она сообщит Стражам, — сказала Молли. — Если это произойдет до того, как мы установим, кто действительно убил ЛаФортиера, всем нам будет крышка.
— На самом деле, — сказала Анастасия, — это правда.
Я перевел взгляд на нее. Она встала и потянулась, слегка поморщившись.
— Я предполагаю, — сказала она спокойно, — что Морган убедил твою ученицу помочь ему с побегом. И что они бросили тебя.
Я тихо вздохнул.
— Что заставляет тебя так думать?
Она прищурилась и пристально взглянула на меня.
— Почему Морган, убегая, приходит в дом того самого члена Совета, у которого больше всего причин для нелюбви к нему? — спросила она. — Я согласна с тобой — надо быть просто безумным для этого..
Я вздрогнул. Ой.
— Ух, — сказал я. — Да, я…
— Ты солгал мне, — сказала она спокойным голосом. Большинство людей, наверное, не заметило бы ни гнева в ее голосе, ни боли, или почти незаметных пауз между словами. Я заметил, как застыли ее глаза, и отвернулся.
В комнате повисла тишина, которую нарушил слабый прерывистый голос Моргана:
— Что?
Я глянул на него. Его жесткое суровое лицо было серым. Выражение на нем было смесью шока и удивления, как у малыша, впервые ощутившего болезненное влияние силы гравитации.
— Ана… — произнес он, задохнувшись. — Ты… ты думала, что я… Как ты могла думать, будто я хотел..?
Он отвернулся. Это не могли быть слезы. Не у Моргана. Он бы слезинки не проронил, казня собственную мать.
Но через долю секунды что-то сверкнуло на его щеке.
Анастасия поднялась и прошла к Моргану. Она опустилась на колени рядом с ним и положила руку на его голову.
— Дональд, — сказала она нежно, — нас уже предавали те, кому мы доверяли. Это не первый раз.
— То были другие, — ответил он нетвердо, не поднимая взгляд. — А это — я.
Она погладила его по волосам.
— Я никогда не думала, что ты сделал это по своей воле, Дональд, — прошептала она. — Я думаю, кто-то проник в твой разум. Заставил действовать вопреки твоим желаниям. Что-то вроде этого.
— Кто мог заставить их действовать вопреки? — сказал Морган с горечью в голосе. — Никто. По этой же самой причине. И ты знаешь это.
Она вздохнула и закрыла глаза.
— Ты знала его подопечных, — Морган двинулся к ней. — Ты ходила к ним раньше. Часто. Ты открыла дверь с защитой в секунду, когда входила. У тебя был ключ от его квартиры.
Она ничего не сказала.
Его голос стал тяжелым и пустым.
— Ты спуталась. С Дрезденом.
Анастасия несколько раз мигнула глазами.
— Дональд, — начала она.
Он взглянул на нее, в глазах его не было слез, не было боли — не было ничего, кроме усталости.
— Нет, — сказал он. — Не смей.
Она поймала его взгляд. Я никогда не видел такой нежной боли на ее лице.
— У тебя жар. Дональд, пожалуйста. Тебе надо в постель.
Оно положил голову на ковер и закрыл глаза.
— Это не имеет значения..
— Дональд…
— Это не имеет значения, — тупо повторил он.
Анастасия молча заплакала. Она оставалась рядом с Морганом, поглаживая его коричневые, местами уже седые волосы.
Часом позже Морган снова был в постели без сознания. Молли — внизу в лаборатории, притворяясь за закрытым люком, что работает над зельем. Я сидел в том же месте с пустой банкой колы.
Анастасия вышла из спальни, бесшумно прикрыла за собой дверь, и прислонилась к ней спиной.
— Когда я увидела его, — сказала она, — я подумала, что он пришел, чтобы причинить тебе боль. Что он узнал о нас двоих и хочет причинить тебе боль.
— Ты, — спросил я, — и Морган?
Она помолчала мгновение, прежде чем сказала:
— Я никогда не позволяла этому случиться. Это было бы несправедливо по отношению к нему.
— Но он все равно хотел, — сказал я.
Она кивнула.
— Адские колокола, — вздохнул я.
Она сложила руки на животе, глядя в никуда.
— С твоей ученицей было как-то по другому, Гарри?
Молли не всегда была Кузнечиком, — как сейчас. Когда я только начал учить ее, она полагала, что я хочу учить ее всем тем видам вещей, в которых ничего не делается с магией, зато много делается с ней — обнаженной. И чем больше, тем лучше ей будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: