Ширли Мерфи - Кот на грани
- Название:Кот на грани
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:5-98697-003-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Мерфи - Кот на грани краткое содержание
В маленьком калифорнийском городке Молена-Пойнт произошло неслыханное для этого тихого местечка преступление – убийство человека. Двуногих свидетелей преступления рядом не оказалось, поэтому преступнику удалось скрыться, а вот четвероногий свидетель все заметил и запомнил...
Знакомьтесь: Серый Джо, необыкновенный кот с обыкновенным человеческим интеллектом, острым чувством справедливости и восхитительной кошачьей способностью все вынюхивать и всех выслеживать. Люди не догадываются о его разуме, а Серый Джо не спешит себя обнаруживать: кошачьей жизнью он вполне доволен. Достаточно того, что он, со своей подругой кошкой Дульси, которая тоже себе на уме, раскрывает самые загадочные преступления, заводящие людей в тупик.
Кот на грани - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так это был не мужчина, — сказал Джо. Дульси округлила глаза.
— Откуда мне знать, там было темно – хоть глаза выколи. Я и унюхать не могла – в переулке так пахло жасмином, что я и тухлую рыбу не учуяла бы.
Но даже при наличии орудия убийства с отпечатками пальцев следствию не все было ясно. Изучив вещественные доказательства, полиция пришла к выводу, что Бэкуайт знал о продаже ворованных машин, но этот факт еще требовал проверки. Шерил Бэкуайт клялась, что ни она, ни ее муж не знали о фальшивых деньгах. Шерил привлекли за соучастие в продаже ворованных машин, но обвинение в соучастии в убийстве ей не предъявлялось. Этот пункт также требовал дополнительного расследования. Общественное мнение склонялось к тому, что за краденые машины она получит условный срок.
Похороны Бэкуайта прошли пышно и торжественно. За катафалком, заваленным цветами, следовала бесконечная череда людей, пришедших проводить Сэма в последний путь. Похоронная процессия – а большинство автовладельцев в ней имели слабость к сверкающим иномаркам – оказалась такой длинной, что полиции пришлось на два часа оцепить весь городок, перекрыв даже въезд с шоссе.
Но как только Сэмюэл Бэкуайт навеки упокоился на престижном кладбище Святого Марка, расположенном на небольшом плато среди высоких холмов за городком, Джордж Джолли начал готовиться к ежегодному празднику. Как обычно, о нем было объявлено через местную газету – анонс занимал половину газетной полосы. Событие должно было состояться через семь недель после ареста Ли Уорка и Джимми Осборна.
За распространение фальшивых денег были также арестованы и выпущены под залог владельцы ресторана и прачечной. Макс Харпер так и не выяснил, кто был тот информатор, который сообщил ему о местонахождении денег и тайком подбросил орудие убийства. Он допросил всех сотрудников ресторана, прачечной и агентства. Телефонный информатор, сообщивший о тайнике в туалете, предупредил также о том, что номера на «Корвете» изменены. Девушка-диспетчер предусмотрительно записала звонок на магнитофонную пленку, но никто из полицейских не смог опознать голос.
Бернина Сэйдж, бухгалтер агентства, не давала свидетельских показаний, пока Уорк и Осборн не оказались за решеткой, заявив, что боялась делать это до их ареста. Бернина Сэйдж подробно описала убийцу и показала Харперу, где она стояла в момент преступления. Она сообщила, что в тот вечер направлялась в аптеку, шла спокойно, разглядывая витрины, а подойдя к переулку, услышала приглушенные голоса. Она увидела Уорка и Бэкуайта как раз в то мгновение, когда был нанесен смертельный удар.
В день праздника было ясно и прохладно, дул легкий бриз. Два десятка длинных столов заняли не только сам переулок, но и пешеходные дорожки двух соседних улиц. Столы накрыли белыми бумажными скатертями; на тех, что стояли возле магазина, громоздились горы самых популярных деликатесов Джолли. Четыре помощника Джолли – как обычно, в безукоризненно белой форменной одежде – наливали кофе и безалкогольные напитки.
Капитан Харпер, стоявший в очереди к столу с закусками, был погружен в раздумья о некоторых нестыковках в деле Бэкуайта. Впрочем, несмотря на то, что часть возникших у него вопросов так и осталась без ответов, расследование было проведено аккуратно, и дело благополучно шло к концу. Два с четвертью миллиона долларов в фальшивых банкнотах. Шесть владельцев ресторанов привлечены к ответственности за их распространение. У полиции постепенно складывалась полная картина операций по отмыванию денег, которые отличались необыкновенным размахом – вплоть до восточного побережья и Карибского бассейна.
Макс наполнил свою тарелку разнообразными деликатесами и направился к столику, где Клайд приберег для него местечко. Усевшись рядом с Вильмой, Харпер очень удивился, что они с Клайдом взяли с собой своих кошек. Те сидели рядышком на стуле и поглядывали вокруг, явно довольные собой. Такое можно было бы ожидать от вышколенного пса, но чтобы кошки?..
Харпер не был любителем кошек, он предпочитал более прямые дружеские отношения с собаками и лошадьми. Но он не мог не восхищаться искусством тех, кто был способен заставить пару кошек спокойно сидеть за столом в таком шумном окружении. Насколько Макс мог судить по собственному опыту, кошки непоседливы и пугливы. Он взглянул на старину Джолли, который наблюдал за происходящим из дверей магазина. Джолли тоже смотрел на странную парочку. Джордж был настоящим фанатом кошек, еще большим, чем Клайд. Он постоянно подкармливал их, у дверей его магазина стояла тарелка с обрезками, вокруг которой вечно крутились желающие полакомиться.
Наблюдая за сидящими у стола кошками, Харпер вспомнил, что видел их в то утро, когда полиция проводила обыск в «Мамочкиных гамбургерах». В его памяти ясно отпечаталось: эта парочка стояла у ног его сотрудников и, не отрываясь, наблюдала, как он снимает зеркало и отпирает тайник. Когда он вытащил мешки с фальшивками, они, похоже, даже обрадовались.
Харпер осознавал, что кошки стали для него каким-то наваждением. Все это дело, казалось, крутилось вокруг них. Да еще этот розыгрыш – насчет кошки, которая пришла в полицейский участок, словно на работу; это произошло в то утро, когда Клайд принес ему список краденых машин. И в ночь убийства в переулке был кот. В рапорте патрульных говорилось, что какой-то кот выскочил на улицу, промелькнув в свете автомобильных фар. По времени это почти совпадало с моментом убийства.
Харпер наблюдал, как Кейт, глядя на кошек, откладывает им на тарелочку часть своей порции. Да, Кейт тоже из числа этих кошколюбов.
Вообще-то Кейт держалась молодцом, подумал Харпер, учитывая, что ей пришлось пережить в последнее время. Она вроде как уже оправилась от своего неудачного брака, и ей не терпелось начать новую жизнь. Харпер слышал, что Кейт выставила свой дом на продажу и собирается переехать на некоторое время в Сан-Франциско. Тем лучше для нее – смена обстановки, новые интересы.
Харпер посмотрел, как она поставила тарелочку на стул. Кошки тут же благодарно склонились над лососевым салатом и кусочками холодного мяса. Кошки показались ему чересчур воспитанными, их неестественное поведение вызывало у него беспокойство. А когда Клайд спросил серого кота, не хочет ли он еще жареного мяса, тот скрипуче мяукнул в ответ.
Харперу стало не по себе. Может быть, поэтому он не обратил особого внимания на слова Вильмы.
— Я рада, что Дульси наконец дома, я по ней соскучилась. — Вильма говорила это Клайду, но обращалась, похоже, к кошке. — Я купила ей новую шелковую подушку и миску из дрезденского фарфора – старая раскололась, когда я ткнула в нее лопатой. Думаю, что начну брать ее с собой в библиотеку. Между прочим, это последний писк библиотечной моды – завести свою кошку. Мне кажется, Дульси это понравится. Многие библиотекари утверждают, что кошки повышают книгооборот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: