Максим Дегтярев - Максим Дегтярев
- Название:Максим Дегтярев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Дегтярев - Максим Дегтярев краткое содержание
Пятый роман цикла "Редакция" о детективе Федре Ильинском.
Максим Дегтярев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не считаете, что с вами поступили жестоко, несправедливо?
— Мне хочется верить, что они открыли огонь только после того, как поняли, что вы забрали меня с корабля.
Долорес рассказал ему всю эпопею с самого начала: контрабандный груз, погоня, два взрыва от нас, засада из обломков от Эола, столкновение с одним из обломков, экспедиция внутрь, быстрая эвакуация и тридцатикилотонный залп, превративший корабль в стальной и уже запеченный фарш.
— Обломками они хотели отпугнуть вас. Потом они бы приблизились и забрали меня.
— Ну, если вам хочется в это верить… — развела руками Долорес.
Она начала рассказывать о грядущей галактической катастрофе, но Кухрум прервал ее, сказав, что уже раз пять все это слышал от Говарда. Он не понимает, о какой катастрофе идет речь и не видит причины, по которой эолийцы не могли бы доставить нам «Скаут».
Видел ли он когда-нибудь Пауля Клемма или Роша Мореля?
Нет, он не видел ни того, ни другого.
— Вас так мало, — размышляла вслух Долорес, — но вы так сильно опередили нас. Д-корабли, генная инженерия, цифровое сознание… как вам это все удалось?
— Наши ученые изобрели супермозг, который отвечает на любые вопросы. Это сэкономило нам массу времени. На вашем языке такое устройство называется, кажется, оракул…
Лицо девушки окаменело. Кухрум интерпретировал выражение ее лица, по сути, верно, потому что быстро пошел на попятную:
— Наверное, мой переводчик не точен. Не оракул, а мощный компьютер — мощнее ваших, я имею в виду.
Для совещания мы потребовали себе отдельный карцер.
Долорес погорячилась, пообещав Кухруму скорое освобождение. Теперь она проклинала себя за гуманизм, и думала, как бы взять свои слова обратно. Роль доброго следователя она уже застолбила, поэтому варваром, не умеющим держать свое слово, должен был стать я.
— Аграбхор не знает о твоем легкомыслии, — сказал я, — он предложил «Скаут» в обмен на Кухрума. Предлагаю потребовать еще и Роша Мореля. Пока я веду переговоры с Охором, попробуй разговорить Кухрума насчет оракула. И, разумеется, для всех, кроме нас троих, Кухрум — обычный робот. Я научу его чистить ботинки и сквернословить, и никто ничего не заподозрит. Нашу сделку надо провернуть до того, как Эолу станет известно о расшифровке их ДНК. До сих пор мы были нужны им, и они делали определенные дружественные жесты. Как только они поймут, что нам известна их главная тайна, дружбе наступит конец. Я вполне допускаю, что они могут разбомбить эту базу вместе с Кухрумом и всеми, кто здесь обитает.
Она признала, что иногда я говорю дело. По моей просьбе Говард написал письмо Аграбхору, в котором попросил принять нас двоих. Положительный ответ пришел через пятнадцать минут. Я заправил флаер, и мы вдвоем полетели в Эол-Сити. Долорес осталась с Кухрумом. Мне показалось, я понял, почему эолиец начал с ней разговаривать. Дело не только в ее обещаниях. Для эолийца, пусть и в теле робота, она была женщиной, способной дать им детей. Это обстоятельство поднимало ее на высокую ступень, делало существом особым. Имело смысл послать ее на переговоры с Аграбхором вместо меня. Было бы интересно понаблюдать за его реакцией. Но разорваться Долорес не могла, а мне не хотелось оставаться без работы. Тем более что предложение эолийца адресовалось непосредственно мне.
— Как вы думаете, почему мне? — спросил я Говарда, после того как справился со взлетом и включил автопилот.
— Потому что вы не на службе. Вы полностью руководствуетесь собственными мотивами. Он знает, что если вам понравится его предложение, вы достанете Кухрума, в чьем бы он ведении не находился, и доставите ему. Долорес и Эдвардсу надо десять согласований, чтобы принять подобное решение.
— Когда он успел меня изучить?
— В прессе ваше имя упоминалось в связи с погибшим «Минититаном». Но мне кажется, он знает о вас давно. В его голосе чувствовалась злость, копившаяся не один день. Это же объясняет, почему ему известно о нашем сотрудничестве.
Чем дальше мы отлетали от южной базы, тем чаще я посматривал на ПУПС: пульт управления позиционирующим спутником. На самом деле это название — эвфемизм от начала до конца. На небольшом экране пульт показывал наш корабль и все более-менее значительные объекты в радиусе до тысячи километров. Если я сочту какой-нибудь объект опасным, мне достаточно ткнуть в него пальцем, чтобы спутник, не переспрашивая, выпустил по цели высокоэнергетический импульс. Полковник так долго убеждал меня пользоваться ПУПСом осторожно, что я хотел совсем от него отказаться, но Долорес сказала, что отпустит меня только с этим прибором. К счастью, мне не пришлось им воспользоваться.
Их дымки показалась кромка северного континента. Я взял западнее, чтобы избежать трафика над Прима-Домной. Мы обошли город и подлетели к Эол-Сити со стороны заходящего солнца. Купол сверкнул кислотной фиолетовостью, и мой взгляд невольно остановился на ПУПСе. Его экран оценивал купол как объект повышенной угрозы. Я полагаю, эта «повышенность» была в ПУПСе предустановлена.
Путь в комнату переговоров был знаком мне по рассказам Говарда. Чувствуя себя здесь завсегдатаем, он объяснил, как быстрее надеть верхний одноразовый комбинезон, который здесь выдавали всякому прибывшему человеку.
Как полицейские играют в злых и добрых, так гражданские — в интеллигентов и хамов. Поскольку Говард не собирался менять свое амплуа (например, он опять попытался поздороваться с эолийцем за руку), я подобрал, что осталось. Не здороваясь, я сел на той стороне стола, за которой обычно сидели эолийцы. Когда Аграбхор начал представлять и представляться, я махнул рукой:
— Бросьте, все равно не запомню.
Говард шепотом попросил меня держать себя в руках. Свита Аграбхора попросила своего босса, видимо, о том же.
Эолиец начал рассказывать мне, почему он, такой умный, догадался, что я у него что-то взял. Я ничего не отрицал, более того, даже поправил:
— Не что-то, а кого-то.
— Простите, — сказал он с напряжением, — наверное, я плохо говорю на вашем языке. Вы о роботах говорите «кто» или «что»?
— «Что»…
Нет, думаю, пусть торопится забрать Кухрума, пока мы его якобы не раскусили. Я выкрутился:
–… если робот сломан или не говорит по-нашему, и «кто», если он исправен и дает показания. Кстати, ваш нововавилонский прекрасен.
Я видел, как напряжение мгновенно спало с их лиц. И оно снова появилось, когда я выдвинул им свой план: они возвращают нам Мореля, мы с Говардом летим на их корабле за «Скаутом», по возвращению они получают Кухрума, удлинитель к нему — в подарок.
— Какие гарантии, что вы выполните обещание? — спросил Аграбхор.
— Мы остаемся у вас в заложниках. После завершения экспедиции наши люди обменяют Кухрума на нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: