Дэниел Худ - Наследник волшебника
- Название:Наследник волшебника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Валери СПД
- Год:2002
- Город:Москва, Спб
- ISBN:5-699-01643-0, 5-8142-0131-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Худ - Наследник волшебника краткое содержание
Город Саузварк на пороге священной войны! Магические предметы волшебника Тарквина похищены и уже стали орудием преступлений. Чтобы избежать катастрофы, Лайам Ренфорд и маленький дракон Фануил должны найти ответы на множество таинственных загадок…
Драконник открыл юноше немало тайн чародейства, помог ему встретиться с сумасшедшим призраком и узнать секрет волшебного серого грифона. Однако знание магических обрядов и заклинаний отнюдь не делает человека настоящим волшебником. Лайаму уготована иная судьба — ему предстоит захватывающе трудное и опасное расследование, а в конце полного приключений пути ждет поистине невероятное открытие…
Наследник волшебника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я вам говорю, что этому не бывать, — услышал Лайам громкий шепот эдила и стал поспешно пробираться вперед, с удивлением отмечая, что щеки многих молящих мокры от обильных слез.
Клотен что-то прошипел и выпятил подбородок.
— Нет! Я этого не допущу! — возвысил голос эдил. Лицо его побагровело от гнева.
— Это не в вашей власти, — ледяным тоном отозвался Клотен и отступил за алтарь. Впрочем, это не походило на отступление; скорее казалось, что иерарх занимает позицию поудобней. — Это ее воля, — и он ткнул пальцем в сторону потолка.
— Этим городом правит воля герцога, — сказал Кессиас.
— Значит, отправьте ему сообщение, — презрительно произнес Клотен. — А пока вы будете дожидаться ответа, я получу то, что хочу!
Эластр, заметив приближающегося Лайама, вежливо поклонился ему.
— Лучше их сейчас не перебивать, квестор, — прошептал он.
— О чем они спорят?
Быстро оглянувшись через плечо, хранитель оружия пояснил:
— Иерарх Клотен послал вызов богу Раздора.
— Он послал вызов богу?!
— Его храму, — уточнил Эластр. — Схватка завтра. Каждый храм должен выставить своего бойца. Иерарх Гвидерий принял вызов. Все это не очень приятно, но такова воля Беллоны, — добавил он, но тон хранителя ясно показывал, что лично ему в это верится слабовато.
— А что тут стряслось под утро?
Лайам решил, что с Эластром стоит поговорить, — он выглядел куда рассудительнее Клотена и, казалось, был более расположен к сотрудничеству.
Хранитель оружия пораженно уставился на Лайама.
— Что вы имеете в виду?
— Что здесь произошло, когда прибыло войско?
На мгновение Эластр умолк, призадумавшись, потом с сожалением покачал головой:
— Я не могу об этом рассказывать, квестор. Это внутреннее дело храма, и герцога оно не касается.
— Замешан ли в нем ваш молодой служитель Сцевола? — не желал отступать Лайам.
И снова жрец был поражен. Однако он быстро взял себя в руки.
— Вовсе нет, квестор.
— Значит, вы не станете возражать, если я с ним поговорю?
— Со Сцеволой? — обеспокоенно переспросил Эластр. — Боюсь, это невозможно. Он… он пребывает в уединении. Он должен в завтрашнем поединке представлять нашу богиню.
Тон Эластра позволял заподозрить, что уединение Сцеволы включает в себя парочку стражей под дверью кельи.
— Эластр! — свистящим шепотом окликнул жреца Клотен. — Кто это там с вами?
— Квестор Лайам Ренфорд, — быстро отозвался хранитель.
— Направленный герцогом в помощь эдилу, — вежливо добавил Лайам и поклонился Клотену. — Я уполномочен помочь ему отыскать людей, напавших на вас, иерарх.
Клотен фыркнул. Почтительность Лайама сбила его с толку.
— Это уже не нужно. Все выяснится завтра, на поле чести.
— Конечно, — вкрадчиво произнес Лайам, подходя к алтарю. — Но, возможно, вы все-таки сможете уделить мне несколько минут, иерарх.
Клотен заколебался.
— Я вас надолго не задержу, — поспешил заверить Лайам. — И буду очень признателен вам за помощь. Вот, скажем, можете ли вы описать человека, которого увидели здесь? — Лайам положил руку на крышку сундука и выжидательно улыбнулся.
— Я уже рассказывал об этом эдилу… — начал было Клотен. Кессиас тоже сделал попытку вклиниться в разговор, однако Лайам вежливо, но решительно перебил их обоих:
— Я знаю, иерарх, и сожалею о том, что причиняю вам неудобство, но, видите ли, для меня очень важно услышать все именно от непосредственного участника событий. Не могли бы вы просто описать этого человека?
— Ну, хорошо, — с раздраженным вздохом отозвался иерарх. — Он был среднего роста и с бородой.
— А не могли бы вы сказать, какого цвета у него борода и во что он был одет?
— Нет. Было темно.
— Да-да, конечно. Прошу прощения. Но, может быть, вы сможете описать форму его бороды? Она была такой, как у эдила или как у иерарха Гвидерия?
— Ни то, ни другое, — сказал Клотен, раздувая ноздри и таким образом, видимо, реагируя на имя врага. — Она была пышной и длинной и спускалась на грудь.
Лайам одобрительно кивнул, стараясь подвигнуть Клотена к дальнейшему разговору.
— А теперь не могли бы вы сказать мне, что он делал?
— Я уже все это рассказывал!
— Я знаю, — сочувственно произнес Лайам, — но, пожалуйста, расскажите еще раз.
— Ну хорошо. Он дергал сундук, пытаясь сдвинуть его с места.
К бокам сундука были приделаны кожаные петли. Лайам взялся за одну из них и попробовал подергать.
— Вот так?
Сундук сдвинулся на дюйм; послышался скрежет дерева по камню. За сундуком обнаружилась вмурованная в стену скоба. К ней была прикована цепь, уходящая к куполу. Лайам провел пальцем по краю скобы; известковый раствор был положен давно и глубоко въелся в железо. Нет, снять отсюда сундук в одиночку было практически невозможно.
— Как вы кормите грифона?
— Мы его не кормим, — раздраженно отозвался Клотен. Похоже, вопрос ему показался дурацким. — Мы собираемся принести его в жертву богине. — Он многозначительно взглянул на Эластра и повторил с нажимом: — Мы собираемся принести его в жертву.
— Но как же вы собираетесь спустить его вниз?
— На веревках, — коротко пояснил жрец, на глазах теряя терпение. — Ну а теперь, если это все…
— Еще один вопрос, — перебил его Лайам, — последний. Видели ли вы того человека, который сбил вас с ног?
— Нет. Этот трус напал на меня сзади.
— И ударил вас по голове — верно?
— Нет, — ответил Клотен, внезапно напрягшись. — Он ударил меня по спине.
— Но при этом вы потеряли сознание?
— Должно быть, я ударился головой при падении.
— И наверное, набили изрядную шишку?
— Я не помню, — сказал, поджимая губы, Клотен, и Лайам почувствовал, что терпение иерарха окончательно истощилось. — Возможно, я был всего лишь оглушен. Я не вижу, сэр, в чем смысл этих вопросов. Все равно эти трусы будут завтра посрамлены. Счастливо оставаться.
Иерарх стремительно развернулся — полы пурпурного одеяния живописно взметнулись — и зашагал к еле приметной двери, расположенной за алтарем.
— Не выйдет по-вашему! — выкрикнул вдруг эдил. На протяжении всего разговора он угрюмо помалкивал, за что Лайам чрезвычайно был ему благодарен. Но верховный жрец пропустил этот возглас мимо ушей и вышел, громко хлопнув дверью. Эдил в гневе скрипнул зубами, затем повернулся к Лайаму:
— Вы видели? Нет, вы это видели? Ну что он за идиот!
Эластр, обеспокоенно наблюдавший за уходом своего иерарха, негромко кашлянул, и Лайам поспешно взял Кессиаса за локоть. — Мы успеем все обсудить в другом месте, — сказал он. — Мне нужно вам кое-что рассказать.
Кессиас шумно вздохнул и понизил голос:
— По правде говоря, Ренфорд, я и без того сегодня слишком многое слышал, но уж вас-то я выслушаю, и с большим удовольствием, чем других.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: