Антон Толстых - Шерлок Холмс: прекрасный новый мир
- Название:Шерлок Холмс: прекрасный новый мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Толстых - Шерлок Холмс: прекрасный новый мир краткое содержание
Эта книга показывает, как могли развиваться события. Ради этого автор исказил мир Шерлока Холмса и добавил туда отсутствующих там персонажей.
Однажды Шерлок Холмс и доктор Ватсон обнаружили на Бейкер-стрит подозрительного незнакомца. Понадобилось совсем немного времени, чтобы установить его личность. Вскоре им пришлось покинуть Лондон, чтобы спасти двадцатый век. Но и это был не конец.
Шерлок Холмс: прекрасный новый мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так называемый жилетный фотоаппарат. Вы тайком фотографировали герра Штольца и фройляйн Клозе.
— Вы правы, — признался Фридрих.
— Несомненно, вы смотрели на часы или в газету, чтобы фройляйн Клозе считала, что вы заняты своими делами, и не скрывала красивое лицо под вуалью. Газету вы держали одной рукой, чтобы не мешать фотографированию. Не похоже, что эти шпионские действия были нужны для сбора серьёзных сведений. Скорее всего, виновата фройляйн Клозе, и вы делали снимки просто для удовольствия.
Братья Шварц робким кивком подтвердили эти слова, а объект фотографирования наклонила голову и немного покраснела.
— Когда мне поставили синяк, а затем пришлось делать ноги, вы тоже шпионили и фотографировали? — спросил Штольц.
— Да, герр Штольц.

В этот миг мы услышали шаги, и в тронный зал вошла высокая дама с русыми волосами. «Внезапный Вилли» встал ей навстречу и взял за руку.
— Дорогая, я знаю, что ты всегда мечтала посетить Лувр. Лишь положение императрицы мешало осуществить это намерение. Теперь же такая возможность есть.
И они чинно покинули тронный зал.
— Теперь мы должны отправиться в Рейхстаг. Итак, товарищи, — обратился Максим Исаев к фройляйн Клозе и герру Штольцу, — теперь я должен объяснить, кто я такой на самом деле. Я прибыл сюда из будущего.
— Если вы говорите правду, то из какого же вы времени? — недоверчиво спросил Штольц.
— Я перенёсся на 50 лет назад. В Рейхстаге спрятана машина времени, созданная английским изобретателем. Она должна была перенести меня именно сюда, но из-за ошибки я оказался в Лондоне. Но именно благодаря этой ошибке Холмс и Ватсон находятся здесь. Вы слышали о том, что я на глазах у братьев Шварц достал из сейфа документы. Там было указано местоположение частей машины времени, разнесённых по всему зданию Рейхстага. Мы должны собрать её обратно.
— Куда вы отправитесь? — спросил Холмс.
— В июнь 1941 года. В месяц смерти Вильгельма Второго. Точная дата мне неизвестна. В том же месяце должно произойти нападение Германии на Россию, но если мы всё сделали правильно, этого не произойдёт. Но ещё не всё сделано.
— Что же ещё осталось? — забеспокоился я, будучи сыт злоключениями по горло.
— Вам осталось лишь восстановить машину времени. Зато я должен провести в Берлине ещё некоторое время. Германия получит мои указания, которые необходимо выполнить. Я один знаю о будущем, и мои указания будут ему соответствовать.
Пока шёл этот разговор, перед нами предстало то, что немцы оставили от машины времени. В подвале стояло сооружение, выглядевшее как комната, но размером с ванную. Многих деталей сооружения недоставало, и мы видели пустые стены. Исаев достал из кармана лист, заимствованный им из сейфа. Штольц отправился на поиски деталей. Сам шпион объяснил нам, что возьмёт наши вещи в гостинице. Холмс отправился вместе с ним.
Через двадцать минут машина времени была собрана. Над её входом торчала лампа для подачи сигнала занятости. Как и описывал Уэллс предыдущую машину времени, детали были изготовлены из кварца, никеля и слоновой кости. Мы увидели циферблаты, рычаги и детали наподобие заводной головки карманных часов.
— Когда останавливалась машина, которую использовал Дойл? — спросил Исаев.
— Путешественник по времени? Он нажимал на тормоз, и перемещение во времени прекращалось. Это элементарно. Главное вовремя затормозить.
— А в этой версии машины времени необходимо точно настроить время прибытия. Синие стрелки на циферблатах показывают предыдущее время прибытия. 5 сентября 1895 года. Именно тогда я оказался в вашей квартире. Красная стрелка показывает время, которое нам нужно. — Исаев покрутил заводные головки, пока красные стрелки не указали нам 12 июня 1941 года. — А теперь взгляните на этот рычажок. Когда я отправился в путь, положение рычага указывало на перемещение в Лондон. Думаю, перемещение в вашу родную Англию входило в планы Nazis, хотя и не входило в мои планы. Теперь это перемещение входит в мои планы, не так ли?
Мы осмотрели свои чемоданы, лежавшие у наших ног. Исаев закрыл дверь. «Лампа загорелась красным» — услышали мы его голос. Холмс потянул пусковой рычаг. Синие стрелки на циферблатах завертелись, приближаясь к установленному времени. Мне казалось, что мы падаем в пропасть. Вероятно, то же самое чувствовал Путешественник по Времени. Мой мозг воспринимал качание, но оно одновременно казалось иллюзией. Холмс увидел на циферблатах скорое приближение цели и замедлил работу машины.
Глава IX. Долгожданные гости
Когда мы вышли из машины времени, первым, что предстало перед нашими глазами, был первый этаж нашей квартиры. Как нам хотелось услышать, как навстречу нам идёт миссис Хадсон! Но мы не могли потребовать, чтобы она дожила до этого года. Квартира была незаселена, и мы поднялись в гостиную.
Убранство гостиной не изменилось за сорок шесть лет: камин, «уголок химии», полочка с трубками, стол с пятнами от кислот. Но в ней было то, что вначале поразило нас. По сторонам были установлены восковые фигуры. Холмс оторопело смотрел на незваных гостей, словно пришедших к нам из музея мадам Тюссо.
— Что здесь делает восковой профессор Мориарти?
Действительно, фигура Мориарти стояла около стола. Там же стояли наши восковые копии.
— Ватсон, ведь это мы!
— Я вижу, что это мы. Но что надето на вашу голову?
Действительно, восковой Холмс имел на голове шляпу охотников на оленей, которую настоящий Холмс, несмотря на его некоторую эксцентричность, не стал бы носить в Лондоне.
— У меня есть дорожный картуз с ушами. Но если я не ошибаюсь, этот головной убор, — Шерлок Холмс показал на голову восковой фигуры, — можно встретить на иллюстрациях к вашим рассказам. Я уже предъявлял претензии к вашим рассказам, но иллюстрации тоже оказались неудачны [39] В массовой культуре Холмса изображают в шляпе охотника на оленей по вине иллюстратора Сидни Педжета, который сам её носил. А если добавить то, что Педжет умудрился изобразить Холмса красавцем, неудивительно, что клиенты сыщика не знали его в лицо.
.
— Холмс, взгляните, это же Джабез Уилсон, жертва «Союза рыжих»!
Передо мной сидел восковой Уилсон, ещё не знающий, что его водят за нос, и переписывал Британскую энциклопедию.
— Да здесь и сама Британская энциклопедия, — заметил Холмс. — Только настоящая ли она? Действительно, настоящая. Ватсон, какое издание переписывал мистер Уилсон?
— В том году как раз вышло девятое издание.
— Зато сейчас уже четырнадцатое издание. Интересно узнать, почему рядом лежат старые газеты. — Холмс осмотрелся в поисках остальных восковых фигур. — Это же Ирен Адлер и король Богемии. Ватсон, я вижу, что здесь что-то не в порядке. Разве восковая фигура изображает мисс Адлер? Если это Ирен Адлер, то я король Богемии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: