Саймон Грин - Нехоженые тропки
- Название:Нехоженые тропки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Нехоженые тропки краткое содержание
Джон Тейлор только что обнаружил, что его давно исчезнувшая мать, создавшая Темную Сторону — темное сердце Лондона — собирается разрушить его. Джон Тейлор, чтобы спасти место своего рождения, должен будет совершить путешествие назад в очень отдаленное и, вероятно, смертельное прошлое.
Нехоженые тропки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты счастлив, что наконец хоть что-то сделал? — спросила Сьюзи.
— Очень, — ответил я.
Незамеченные в общем хаосе, мы прошли через фойе и попали в обеденный зал. Мы захлопнули за собой дверь, и шума от столпотворения немедленно стих. Никто не заметил нашего прихода. Вне зависимости от причин шума, это было дело рабов, а не членов Клуба. Большинство из них возлежали на обеденных кушетках, в старом римском стиле, уделив все внимание превосходной еде и питью, и приятной компании. И, наверняка, потратив одну эту еду больше, чем большинство людей в шестом веке за всю их жизнь.
Некоторые из обедающих по-прежнему одевались в старомодные римские тоги, но большинство носило простые туники с кожаной броней и атрибутами или без таковых. Большинство присутствующих были людьми, но было также несколько эльфов, нарочито высокомерно выделявшимися из окружающих, даже когда они обожрались человеческими деликатесами, и стайка горгулий, поедающих живых мышей и играющих со своей пищей в весьма беспокойной манере. Их обслуживали рабы обоего пола, некоторые — лишь немного взрослее детей, с пустыми, невыразительными лицами. Они были обнажены, не считая железных ошейников вокруг горла, и на каждом были шрамы и следы кнута.
— Рабство, — голос Томми был полон отвращения. — Я знал об этом, знал, что рабы были даже во времена Короля Артура, но я никогда в действительности… некоторые из них — просто дети!
— Это — нормальное положение вещей, — сказал я. — И так будет продолжаться веками. И соберись, Томми. Я освободил ту ведьму, только чтобы отвлечь внимание. Мы начинаем крупномасштабное освобождение рабов, и можешь держать пари, что все здешнее силы будут обращены против нас. Мы не в силах изменить целую культуру. Это не то, зачем мы здесь. А, кроме того, мы не имеем права производить сколько-нибудь значимые перемены, если мы хотим вернуться в наше собственное Настоящее, помнишь об этом?
— Помню, — сказал Томми. — Но мне не должно это нравиться.
В его голосе появилась сталь, холодный гнев, которого в нем раньше не было. Таким он мне мне нравился больше.
— Вступай в клуб, — сказал я.
— Не вижу следов Мерлина, — сказал Сьюзи, как будто все было как всегда. — А я уверена, что он бы выделялся даже в этой толпе. Хочешь, я возьму одного кого — нибудь и вытряхну из него ответы?
— По-моему, будет лучше, если я задам несколько вежливых вопросов, — ответил я. — Просто потому, что я хотя бы слышал о дипломатии.
Высокий, изящный и невероятно надменный тип уже направлялся к нам, изящно пробираясь между ложами, раздавая улыбки и сладости всем, мимо кого проходил. На нем была ослепительно белая туника без рабского ошейника. Он остановился передо мной, отметая Сьюзи и Томми одним движением глаз, и приподнял нарисованную бровь на тщательно рассчитанную долю дюйма.
— Я — Стюард, — произнес он. — А вы — совершенно точно не члены Клуба. И вряд ли будете. Не знаю, как вы сюда вошли, но должны немедленно уйти.
Я улыбнулся ему. — Вам известно о хаосе и разрушениях, происходящих сейчас в вашем вестибюле? О пламени, взрывах и кусках погибших охранников, летающих в воздухе? Это сделал я.
— Присаживайтесь, — покорился Стюард. — Полагаю, вы пожелаете перекусить, пока охрана не соберет достаточно сил, чтобы восстановить порядок и выкинуть вас троих отсюда? Особое предложение на сегодня — заливные языки жаворонков и мышата, фаршированные языками колибри.
Томми вздрогнул: — А у вас есть хоть что-то, где нет языков?
— Не садись Сьюзи, — сказал я. — Мы не остаемся на обед.
— Вы, может, и нет, — ответила Сьюзи. Она уже выхватила панированную куриную ножку у обедающего рядом и жевала ее с задумчивым выражением лица. Ее сосед явно решил не поднимать шума.
— Мы ищем колдуна Мерлина, — сказал я Стюарду. — Мерлина Сатанинское Отродье. Он — член Клуба, правда?
— Исключительно потому, что никто не посмел голосовать против, — ответил Стюард, скривив губы. — Но даже при этом, он не смеет здесь больше показываться. С тех пор, как Король и большинство его рыцарей погибли в битве, в последнем большом сражении против сил ублюдка Мордреда, и все потому, что Мерлина там не было, чтобы поддержать своего Короля. Претендент тоже погиб, его силы рассеяны, но, тем не менее, эпоха Логров окончена. Камелот теперь просто замок, с пустым Троном и сломанным Столом, и идеалы Суда уже разваливаются. Конец эпохи; и все потому, что один человек не был там, где он должен был быть. Вам нужен Мерлин Сатанинское Отродье? Идите в таверну. Любую.
В его голосе было достаточно горечи, чтобы сделать его убедительным. Я взглядом собрал Сьюзи и Томми, и мы вышли из обеденной залы. И, выйдя, вызвал дар, нашел заклятие, державшее железные ошейники на шеях рабов, и уничтожил его. Раскрытые ошейники соскочили, а чары, державшие рабов в повиновении, спали спустя мгновение. Часть рабов напала на посетителей, пока другие спасали свою жизнь и свободу. Обеденная зала быстро погружалась в хаос. — Ты слишком мягок, — сказала Сьюзи.
— Есть такое дерьмо, которое я не могу выносить, — признал я.
Мы двинулись назад через фойе, большая часть которого пылала. Не было даже следов ведьмы, но в середине пола появилась огромная расщелина, изрыгавшая сажу, пепел и дым с сильным запахом серы. Здесь моя работа выполнена, думал я с легким самодовольством. Мы бодро кивнули Швейцару, проходя мимо, и вышли на улицу, размышляя, что же делать дальше. Одному богу известно, сколько таверн, гостиниц и забитых пойлом пивнушек было на Темной Стороне в шестом веке, и, говоря по правде, я не испытывал желания отыскать их все. С другой стороны, не было никакого желания снова использовать дар. Я и так пользовался им слишком часто, по поводу и без, а это было опасно. Почаще вспыхивать в темноте, и Враги просто обязаны меня заметить, и неважно, как далеко в Прошлом я находился. Для их Будущего я всегда в Прошлом.
— «Странные Парни», — ко мне внезапно пришло озарение. — Это — место, где Мерлин будет. Или как там сейчас называют самый старый бар в мире. Я помню Мерлина нашего времени, он говорил мне, что часто пил там, чтобы убежать от всепроникающей правильности Камелота. Вероятно, поэтому он захотел быть похороненным в подвалах бара, после того, как был убит. Точно. Там мы его и найдем. Я взглянул на Сьюзи. — Ты хмуришься. Почему, Сьюзи?
— Лилит привела нас сюда, так? — сказала Сьюзи. — Причина обязательно должна быть. Может быть, она хотела, чтобы мы встретились с Мерлином. Он — ведущий среди основных игроков этой Темной Стороны. И если это так, следует ли нам делать то, чего она хочет?
— Я подумаю об этом позже, — ответил я. — Это лишь предположения и дважды предположения. Я хочу покончить со всем этим и убраться отсюда. Я хочу своими глазами увидеть создание Темной Стороны, получить ответы на свои вопросы и, наконец, избавиться от вмешательства Лилит в мою жизнь. Я хочу, чтобы все кончилось!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: