Андрей Уланов - Никакой магии

Тут можно читать онлайн Андрей Уланов - Никакой магии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Уланов - Никакой магии краткое содержание

Никакой магии - описание и краткое содержание, автор Андрей Уланов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища — парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин — эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее — редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Никакой магии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Никакой магии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Уланов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бездельники! Дармоеды! Всех к демонам р-разжаловать! В отставку, вон из армии!

Для человека Мэллори неплохо владел собой, но все же контролировал рефлексы не до конца. По крайней мере, я заметила, как от звуков начальственного рыка он чуть втянул голову и ссутулился. Дальние раскаты грома затихли, но гроза быстро приближалась, шумно дыша и топоча.

— Приношу извинения за задержку, джентльмены!

Удивительно, но ворвавшийся в палатку бригадный генерал выглядел промокшим, злым и при этом весьма довольным собой. Впрочем, куда больше меня заинтересовал его спутник: молодой офицер в темно-зеленом, почти лишенном столь обожаемых людьми вычурных побрякушек, мундире. Он двигался плавно и почти бесшумно, словно перетекая из одного положения в другое, словно… по-эльфийски? И от него шла волна странной, но в чем-то притягательной смеси запахов: дождя, смолы, горьковатого вербного дыма и еще чего-то химического, с кисловатым привкусом на языке.

— Рекогносцировка завода заняла больше времени, чем я предполагал. Зато теперь, — буквально лучась гордостью, заявил Григс, — мы имеем точнейшие и свежайшие данные о мятежниках. Полагаю, гы-гы, мы осведомлены лучше, чем их собственные вожаки. Больше промедлений не будет — план операции уточнен и готов к исполнению. Осталось лишь начать и кончить! — выдохнул генерал и, сев на ящик, провел пятерней по лицу, размазывая пот и дождевые капли. — Дайте бренди, майор, я знаю, у вас есть. Погода нынче гадская, вдобавок там, наверху, еще и ветром пробирает.

— А где вы потеряли мистера Чемачека? — спросил Кард.

— Кого? — непритворно удивился Григс. — А, инженеришку… я решил, что нам он больше не потребуется, и отпустил… буль-буль-буль! — судя по запаху из горлышка и почти моментальной смене цвета генеральских щек, продукт дистилляции малины имел крепость не менее шестидесяти градусов.

— Ух! Спасибо, Мэллори, вы просто… что вы на меня так уставились?! — рявкнул Григс. — Я не вышвырнул этого хлыща за борт, хотя, Творец свидетель, — майор при этих словах очертил «святой круг», — он своим нытьем более чем напрашивался. Нет-нет, его бренную тушку мы благополучно вернули на твердь земную и даже приставили к ней конвой, с приказом сопроводить до самых дверей… буль-буль-буль! Фух, до чего забористая штука! Кард, не желаете? — генерал сунул фляжку едва ли не под самый нос полковника. Тот слегка отстранился и качнул головой. — А вы, командор? Тоже нет? Ну, как хотите. Тогда, — чуть помедлив, Григс жестом фокусника выдернул из рукава одну из давешних синек и развернул ее на бочке, — к делу, джентльмены. Лейтенант Хауст, изложите диспозицию.

— Слушаюсь, сэр.

Голос у лейтенанта был вполне обычный для людей, тенор-альтино, рука выделялась разве что ровно и аккуратно подстриженными ногтями без темной каймы. Но в качестве указки загадочный лейтенант использовал ветку-писалку, причем того чистого, янтарно-желтого цвета, какой бывает лишь у почтенных трех- или даже пятивековых письменных столов. Наших столов.

— Лейтенант Хауст, — повторил моряк. — Вы ведь из 7-го Полка?

Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы догадаться, почему командор так отчетливо выделил последнее слово — а затем стало по-настоящему страшно. 7-й егерский полк… или просто Полк. Со времен королевы Райлы егеря считались нами самым опасным противником — очень умелым и совершенно безжалостным. Единственные, кто способен драться в лесу почти — а порой и без почти — на равных с эльфами. «Злобный егерь Джон придет, родной мэллорн подожжет» — и еще на сотню куплетов детской страшилки. Больший ужас внушали разве что боевые монахи. Правда, внешне лейтенант Хауст не был похож на зверообразных чудищ из книжек, у него не свисали до колен грязные, свалявшиеся лохмы, отсутствовали орочьи клыки, борода и горящие зловещим красным пламенем глаза. Но и я уже была достаточно взрослой, чтобы знать — Зло далеко не всегда выглядит отталкивающе. А в том, что сейчас в трех шагах от меня встало концентрированное Зло, не имелось ни малейших сомнений. Иначе и быть не может… лейтенант не взглянул в мою сторону, а ведь он должен был увидеть — и узнать! — эльфийку. Явно что-то замыслил… Великий Лес! Бежать уже бесполезно, их здесь целый отряд, вся надежда на полковника, но что Кард сможет один против банды головорезов?!

Мне хотелось одновременно вопить, бежать, сжаться и стать как можно незаметнее — и в итоге я просто замерла, не шевелясь и почти не дыша.

— Большая часть восставших концентрируется у северных и западных ворот, — ветка-писалка очертила два тонких прерывистых полукруга, — а также в складских зданиях, конторе заводоуправления и площадке перед ней.

— Жгут костры из бухгалтерских книг, — вставил генерал Григс.

— Проходы между баррикадами, — веточка уткнулась в разрыв между пунктирами, — судя по всему, простреливаются из тех самых самодельных пушек. Кроме того, — за первыми полукругами появились вторые, на этот раз уже сплошной линией, — как раз сейчас повстанцы заняты строительством новых баррикад. Учитывая их количество и энтузиазм, полагаю, к утру они закончат работу.

— Если мы им позволим! — снова не удержался от реплики генерал.

— Остальная территория завода, — невозмутимо продолжил Хауст, — восставшими контролируется достаточно слабо. Небольшой, — порядка сотни человек, — отряд занимает пристань, но к серьезной обороне они не готовы. Вдоль забора расставлены дозорные, парами и тройками, вдобавок, из основного лагеря регулярно выходят на патрулирование территории группы числом от нескольких десятков до полусотни. Что касается зданий цехов, то часть из них либо не занята вовсе, — веточка поочередно коснулась нескольких прямоугольников, — либо занята малочисленными гарнизонами, главной задачей которых является наблюдение за воздухом. В другое время, — добавил егерь, — этого было бы вполне достаточно. Но сегодня ночью у нас есть «Ночная моль» и благоприятная погода…

— A-а, так вы, Григс, решили пустить в ход вашу новую игрушку, — протянул моряк. — То-то вас прямо распирает от гордости. Как же, армия заполучила собственный корабль.

— Заслуженной гордости, командор, целиком и полностью заслуженной. — Бригадного генерала и в самом деле буквально распирало, Григс даже расстегнул ворот мундира. — Нам давно уже надоело выпрашивать у флота снег зимой. К тому же вы любите все большое и шумное, а нам требовался кораблик, умеющий летать как можно ниже, тише и незаметней — его мы и получили. Я лично опускался в наблюдательной гондоле, в последнем заходе до земли оставалось не больше пятисот футов — и никто из тысячной толпы бунтовщиков не заподозрил, что в облаках над ними пролетает воздушный корабль!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Уланов читать все книги автора по порядку

Андрей Уланов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Никакой магии отзывы


Отзывы читателей о книге Никакой магии, автор: Андрей Уланов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x