Кейт ДеКандидо - Больше никогда
- Название:Больше никогда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт ДеКандидо - Больше никогда краткое содержание
Сэм и Дин отправляются в Нью-Йорк, чтобы проверить историю о посещаемом призраками доме местного рокера. Присутствие в доме мстительного духа ясно указывало на то, что когда-то здесь произошла кровавая трагедия. Странная смерть двоих студентов в том же районе (слишком необычная даже для Нью-Йорка) — последнее звено в этой цепочке сверхъестественных событий, уходящих корнями, как полагают братья, в жуткие истории, рассказанные легендарным Эдгаром По.
Описываемые события происходят в тайм-лайне второго сезона между эпизодами «Блюз о перекрестке» и «Кроатон».
Больше никогда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ворота были прикрыты, а вот замок болтался. Заглянув через прутья, детектив увидела два силуэта около черного хода. Один, довольно высокий, таращился вниз, на второго, который сидел на корточках, и, кажется, говорил что-то довольно резкое, хотя с улицы слов было не разобрать. МакБейн достала из кобуры пистолет и сняла его с предохранителя. А потом ногой распахнула ворота и, направив на парней оружие, включила фонарик:
— Ни с места! Полиция!
Оба вскинули головы и замерли, как олени в свете фар. Парень пониже — должно быть, Дин — начал подниматься на ноги, но она прикрикнула:
— Какую часть «Ни с места» ты не понял?!
Дин сел обратно. Детектив приблизилась, но так, чтобы не дотянулись, и решила, что для незнакомца, набравшего 911, этого шоу будет достаточно:
— Ребятки, вы знаете, какие вы идиоты?
— Офицер, я все объясню… — заикнулся Сэм.
— Детектив. И не вздумай ничего объяснять, Сэм. Не терплю всех этих винчестеровских отмазок.
Услышав свою фамилию, парни уронили челюсти. МакБейн решила прекратить их мучения и улыбнулась:
— Да, я вас знаю. Вы Дин и Сэм Винчестеры, сыновья Джона Винчестера, человека, который в отличие от своих недоумков-отпрысков, постоянно звонит мне, когда сюда заезжает.
— Вы знали папу? — ошеломленно переспросил Дин.
— Ну да, — ей не понравилось, что он сказал это в прошедшем времени. — Это ведь чепуху мелют, да? Что он умер?
Братья переглянулись, и по их лицам детектив обо всем догадалась: слишком много случаев пропажи людей заканчивалось смертями, и она знала, как выглядят убитые горем родные.
— Проклятье. Простите, мальчики, я не знала. В общем, меня зовут Марина МакБейн, и вам чертовски повезло, что я нашла вас раньше местных копов. Вы в курсе, что поступил звонок 911 насчет вашего взлома?
— Но как вы… — начал Сэм.
— Всё потом. Хотите обыскать дом?
Братья снова переглянулись, на этот раз сконфуженно.
— Ну… да, — медленно проговорил Дин.
— Отлично, тогда опусти бампер и продолжай с замком. Мне надо позвонить. Вот, кстати, пригодится, — она протянула Сэму фонарик.
— Спасибо.
— Обращайся.
— А вы точно коп? — недоверчиво уточнил Дин.
— Не-а. Просто значок для красоты повесила. Да, я коп, поэтому закрой рот и возвращайся к делу, — детектив шагнула назад.
— А то что? — ухмыльнулся Дин. — Покажете мне, что полицейское управление Нью-Йорка понимает под «надрать твою тупую задницу»?
Она оглянулась:
— Во-первых, белые не должны цитировать Уилла Смита [89] Уилл Смит — американский актёр и хип-хоп исполнитель.
. А во-вторых, только попроси, пушистик.
Дин смущенно взъерошил короткие волосы на макушке, а МакБейн отошла и набрала номер участка.
— Полицейский участок № 50, О’Шонесси слушает.
— Сержант, это детектив МакБейн.
— Все в порядке, детектив?
Он казался искренне взволнованным, и МакБейн даже растрогалась немножко:
— Встретила тех парней, о которых говорила. Я обо всем позаботилась, так что не надо никого присылать. Спасибо вам еще раз.
— Не за что, детектив. Надеюсь, вы с начальником помиритесь.
— Я тоже, — прочувствованно отозвалась она.
На самом же деле МакБейн была не на дежурстве, а ее шеф, лейтенант Гловер, считал ее весьма успешным детективом и полагал, что сейчас она преспокойно спит у себя дома. МакБейн спрятала сотовый и вернулась к дому:
— Так, я сбила местных копов со следа. Если гражданские поинтересуются исходом дела, их успокоят. Но я не думаю, что они перезвонят. Чертовы горожане никогда дело до конца не доводят.
Дин поднялся и распахнул дверь:
— Готово!
— Спасибо, — Сэм вернул фонарик.
— Не за что. Рискну предположить, вы захотите осмотреть подвал?
— Неплохая догадка, — Дин выглядел раздраженным. — Вы что, хотите с нами?
— А ты попробуй меня остановить.
— Леди, я даже не в курсе, кто вы такая.
МакБейн мило улыбнулась:
— Я тебе подскажу, пушистик. Я единственный человек, который стоит между вами и парнями из ближайшего полицейского участка. Они вас загребут, прогонят отпечатки по базе, получат федеральный ордер на арест и упекут вас обоих за решетку на веки вечные. Лучше не спорь, Дин, а не то я перезваниваю сержанту О’Шонесси и прошу подкрепление.
Братья снова обменялись взглядами и явно пришли к общему выводу. МакБейн могла об заклад побиться, что они переговариваются телепатически. Дин слегка поклонился и указал на дверь:
— Только после вас.
— В тебе вдруг рыцарь проснулся? — фыркнула детектив.
— Отнюдь. Просто у вас фонарик.
Еще раз фыркнув, МакБейн шагнула за порог. Слева открылся дверной проем, и детектив, включив фонарик, осветила пустую комнату. В воздухе слегка пахло специями: владелица работала поваром в каком-то ресторане в Мидтауне [90] Мидтаун — часть нью-йоркского района Манхэттен, деловой и торговый район.
и, очевидно, проявляла кулинарные таланты не только на работе. С другой стороны лестница вела в подвал. Детектив быстро побежала вниз, и ступеньки скрипели так отчаянно, что она порадовалась, что этот дом и соседний разделяют подъездная дорога и стена. Луч фонарика выхватил из темноты стиральную машину, сушилку, деревянные опорные балки, пол, настеленный лет десять назад, и невероятно страхолюдные обои. МакБейн нащупала выключатель и включила свет. На цепочке, свисающей с потолка в центре помещения, вспыхнула сороковаттная лампочка, и детектив подумала, что с таким же успехом можно было обойтись фонариком. Четвертая стена была из голого кирпича и сложена недавно. Если верить докладам, ее было нетрудно разобрать, когда и соседи, и работники риэлтерского агентства начали жаловаться на неприятный запах в подвале. В кирпичной кладке в самом деле зияла дыра, завешенная желтой лентой. Сэм стал позади МакБейн, вглядываясь в дыру через ее плечо:
— Теперь даже и не скажешь, что здесь было тело.
— Жертва погибла от удушья. Единственный признак, что там кто-то был, это что изнутри на некоторых новеньких кирпичиках обнаружили царапины. Но сейчас эти кирпичи в лаборатории.
— Глянь-ка, Сэмми.
МакБейн оглянулась и увидела, что Дин опустился на корточки. Сэм присоединился к нему, и детектив, решив дать им свободу действий, отступила. Младший Винчестер поднял голову:
— В докладах писали о каких-нибудь растениях?
— Не припомню… но хозяйка дома была профессиональным поваром.
Дин зажал между пальцами маленький обрывок:
— Полынь. Надеюсь, с этим она не готовила.
— Вообще-то полынь можно использовать в готовке, — пожала плечами МакБейн. — Чай заваривать, например. Так что, в общем…
— А еще ее используют в ритуалах воскрешения, — перебил Сэм. — В нашем конкретном тоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: