Павел Корнев - Без гнева и пристрастия
- Название:Без гнева и пристрастия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1841-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Корнев - Без гнева и пристрастия краткое содержание
Мир, расколотый на части. Железные дороги, пронзающие саму Вечность. Город, пойманный в плен бесконечной осени. Дождь, слякоть, грязь. А еще — яркие витрины магазинов, неоновые вывески казино и вереницы дорогих автомобилей. Город Осень не спит никогда, и никто не знает, что приключится в нем очередной беспокойной ночью.
Прорвутся в подземку сущности? Взорвется подпольная алхимическая лаборатория? Проведут очередную акцию бомбисты? Или попросту гангстеры ограбят банк?
Специальный комиссар полиции Виктор Грай расследует убийство племянницы члена городского совета, и чем больше узнает, тем отчетливей понимает, что некто затеял большую игру. Но кто этот таинственный кукловод и какова его истинная цель? Одна лишь власть или стремление заглянуть за ширму мироздания? Комиссар этого не знает. Как не знает, хватит ли ему самому выдержки завершить расследование без гнева и пристрастия…
Без гнева и пристрастия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И не могу, и не хочу, — ответил я. — Это плохо?
— Это не нужно, — пожал плечами Алекс и поправил манжету с бриллиантовой запонкой. — Гарри хочет поговорить с ним с глазу на глаз. До предъявления обвинений.
— До предъявления обвинений? — тихонько рассмеялся я. — Предъявления обвинений не будет. У нас нет ни одной прямой улики.
— Но ты уверен в его виновности?
— Как и в том, что мэр может просто вызвать его к себе.
— Он пытался. Только что попытался это сделать.
— И?
— Тот сослался на неотложные дела, мерзавец, — поморщился медиатор. — Гарри очень зол. И он просил о небольшой услуге.
— Иначе ты больше не сможешь называть нашего достославного мэра по имени? Господин Ллойд для тебя — слишком официально?
— Иначе я не смогу прикрыть тебя, Виктор. Кое-кому очень не понравилось, что ты начал совать нос в их дела. За последние дни ты оттоптал множество мозолей.
Я кивнул, принимая услышанное к сведению, и спросил:
— Что предлагает… Гарри?
Бриг взглянул на часы и сообщил:
— Через полтора часа в мэрии начнется заседание городского совета. Ты должен организовать встречу до одиннадцати тридцати.
— Организовать встречу?
— Хоть за шиворот его притащи, — прямо заявил медиатор. — Только не покалечь и не убей. Он должен выглядеть достаточно презентабельно, когда будет делать чистосердечное признание.
— А он пойдет на чистосердечное признание? Улик нет.
— Уж поверь, — мрачно ухмыльнулся Алекс, и по его лицу промелькнуло давно забытое выражение, столь свойственное государственным обвинителям, — альтернатива чистосердечному признанию будет куда более… неприятна. Только обязательно доставь его до начала заседания. Гарри настаивал на этом.
— Ты понимаешь, о чем просишь? Речь идет о похищении.
— Тебя просят привезти его на заброшенный склад и разрезать на куски ржавой ножовкой? Или сбросить в пруд с залитыми цементом ногами? У тебя есть все основания для задержания! Максимум, что тебе предъявят, — это превышение полномочий. И то если он подаст жалобу. А жалобы не будет, можешь на меня положиться.
— Расхлебывать эту кашу не тебе придется, Алекс.
— Послушай меня, Виктор! Ты ведь повезешь задержанного в мэрию по его собственной просьбе. Как можно отказать столь важной персоне? А мэр просто решит разобраться в ситуации. Капитан и прокурорские войдут в положение.
— Прокурорские? — Я хохотнул. — Хорошая шутка.
— Виктор! Гарри жаждет крови, а это не тот человек, которому можно сказать «нет».
— Хорошо, — согласился я, будто с крыши шагнул.
Если что-то пойдет не так, в лучшем случае меня просто уволят. Не поможет ни заступничество мэра — да и будет ли оно? — ни былые заслуги. Но с другой стороны, а какие варианты? Убийца не должен остаться безнаказанным. Никак не должен.
Без гнева и пристрастия? Хорошо бы, но это не про меня.
— Тогда действуй!
— Где он?
— Пять минут назад был в офисе, — сообщил Алекс. — Привези его в мэрию, я буду ждать тебя в приемной мэра.
— Договорились.
Я поднялся из-за стола, надел шляпу и отправился на выход. В гардеробе забрал плащ и бумажный пакет с масляным пятном на боку и вышел на улицу. Там залез в служебный автомобиль, передал сержанту пончики и озвучил адрес.
Водитель кивнул, пробудил заточенную в движок сущность, и мы помчались через залитый дождем город.
За время поездки я собрался с мыслями и окончательно уверился, что просьбу мэра придется выполнить в любом случае. Выполнить и забыть обо всем, словно страшный сон. Но только в случае чистосердечного признания, а с этим не все так просто…
— Заезжай на парковку, — попросил я сержанта, когда тот притормозил у нужного дома. — Наручники есть?
— В перчаточном отделении.
Я вытащил скованные короткой цепью стальные браслеты и присовокупил их к собственным.
— Движок не глушить? — спросил тогда сержант.
— Не глуши, пожалуй. Как выйду с клиентом, сразу гони в мэрию, — предупредил я, выбрался из салона и улыбнулся спускавшейся навстречу симпатичной дамочке в бежевом дождевике.
Секретарши не будет на месте? Просто замечательно.
И я поднялся в приемную Саймона Морица.
Телохранитель-бульдог при моем появлении настороженно поднялся с дивана, но сразу узнал давешнего посетителя и расслабился.
Зря.
Ударом револьвера я вышиб из него дух, приковал наручниками к массивному подлокотнику и разоружил. Трофейное оружие сунул за спину под ремень брюк, затем перерезал телефонный провод и только после этого прошел в кабинет господина Морица.
Тот курил у окна и задумчиво смотрел на улицу.
— Что такое? — раздраженно обернулся он на звук распахнувшейся двери. — Комиссар? Что вам нужно?
— Сущий пустяк, — выразительно звякнул я стальными браслетами. — Ваши руки, будьте добры.
— Вы с ума сошли? — вскинулся Мориц. — Прекратите ломать комедию!
Я молча подступил к возвышавшемуся надо мной кандидату в прокуроры и защелкнул наручник на его правом запястье.
— Перестаньте!
Саймон попытался высвободиться, пришлось применить силу. Легкий тычок в печень заставил хозяина кабинета согнуться пополам, лицо его налилось дурной кровью. Я защелкнул второй браслет на левой руке и отошел к вешалке, давая задержанному прийти в себя.
— Вы пожалеете! — прохрипел Саймон. — Я вас уничтожу! Вы отправитесь за решетку до конца дней своих!
— Вам светит пожизненное заключение за убийство, не мне, — хмыкнул я, снимая с вешалки пошитое на заказ пальто.
— Какое еще убийство?! — рявкнул Мориц, выпрямился и уставился на свои скованные запястья. — Какое убийство? Что за бред?
Я накинул на руки хозяина кабинета пальто, скрыв тем самым наручники, и подтолкнул его на выход.
— Вам придется ответить за убийство Шарлотты Ли.
Кандидат в прокуроры дернулся, пытаясь высвободить руку, но я удержал его, распахнул дверь и выпихнул в приемную.
— Это полицейский произвол! — заявил господин Мориц. — Политическое преследование! Меня не запугать! Я не сниму свою кандидатуру с выборов!
— Как вам будет угодно.
— Вам конец, комиссар! Вы сами подписали себе приговор! Газетчики распнут вас!
Я только рассмеялся.
— Скорее они распнут вас. Ревнитель нравственности завел интрижку с племянницей члена городского совета и убил ее, заметая следы! О, им это понравится!
— Вы ответите за клевету!
— Умерьте громкость, — попросил я, выводя кандидата в прокуроры, правда, ныне уже бывшего, в коридор. — Не стоило вам так усердно пытаться утопить советника Гардина. Анонимное послание было совершенно излишним.
— Какое еще послание? — без заминки спросил Мориц.
Мы начали спускаться по лестнице, и я слегка приоткрыл свои карты:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: