Ли Киллоу - Кровные связи
- Название:Кровные связи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Киллоу - Кровные связи краткое содержание
Убийца наказан, вампир похоронен, но дело не закрыто, и бывшему детективу Гаррету Микаэляну приходится вернуться в Сан-Франциско, чтобы остановить новую волну убийств.
Кровные связи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она не была здесь много месяцев, а ты считаешь все-таки, что скоро ее поймаешь. Почему?
— Ее сосед снизу, по имени Тернер, тот самый, что опознал ее, говорит, что по воскресеньям приезжает парень, забирает почту Барбер и заглядывает в квартиру. А раз в месяц приходит уборщица. Но недавно, незадолго до того, как мы нашли эту квартиру, Тернер обнаружил, что почтовый ящик опустошается каждые два дня. Он знает, что это делает тот же парень, а не Барбер, потому что однажды вечером видел его у ящика. Парень этого не говорил, но Тернер считает, что тот надеется застать Барбер в квартире. Наверно, у него есть причина так считать.
Гаррет вздрогнул. У Лейн есть друг? Кто-то настолько близкий, что ему можно поручить присматривать за квартирой? Пульс его участился. Другой вампир? Он не понимал, как вампир может приезжать днем, но разве Лейн доверится людям, которых презирала и на которых охотилась? Но вампир или человек, однако это не соответствует ее жалобам на одиночество, когда она уговаривали его стать ее компаньоном.
Конечно, она могла солгать.
— Ты говорил с этим парнем?
— Поговорю, как только найду его, — Гарри вздохнул. — Пока у нас есть описание: сорок с небольшим, пять — десять, от 180 до 190 фунтов, седина на висках, голубые глаза, усы и очки. Он не сообщал Тернеру свое имя, и с нашего появления Тернер ни разу его не видел и не мог записать номер и марку машины. Я уже собирался поговорить с Серрато о засаде, когда позвонил тебе. После того как ты сказал, что приезжаешь…
— Ты думаешь, я возьмусь за эту работу? — сухо прервал его Гаррет.
Гарри улыбнулся.
— Ты знаешь, Серрато только что предупредил меня, что я в этом деле только зритель. Точка.
— Ну, так мы ему не скажем. — Глаза его бывшего партнера невинно расширились. — Ты ведь и не будешь ничего делать, только посидишь пару дней, пока не запишешь номер машины или проследишь ее до дома. Любой гражданин может сделать то же самое. Конечно, для действий ты передашь информацию мне.
— Конечно. — Передаст ли? Посмеет ли сообщить Гарри сведения о том, кто хорошо знал Лейн? — Давай поменяемся машинами. Мой красный зверь бросается в глаза.
— Еще бы. — Гарри улыбнулся. Порывшись в кармане брюк, он достал ключи. — Вернемся, как только навестим Армора, Хайенга и Кришокайтиса.
Гаррет мигнул.
— Бухгалтеры, — пояснил Гарри — Я подумал, как оплачивается эта квартира. Может, платит тот же самый парень. Поэтому связался с владельцем, чтобы узнать. — Он тронул машину. — В пятницу позвонили наконец из его бухгалтерии. Чеки оплаты приходят от Армора, Хайенга и Кришокайтиса. Я уже собирался поговорить с ними…
— Но тут псих с дробовиком ворвался в больницу и нарушил твои планы, — закончил за него Гаррет.
Гарри кивнул.
— Давай повидаемся с ними, пока еще что-нибудь не помешает.
4
Сдержанно и со вкусом оформленные помещения бухгалтерской фирмы занимали большую часть этажа небоскреба в центре финансового района Сан-Франциско; судя по указателю, висевшему за двойной стеклянной дверью, тут размещалось несколько поколений Арморов, Хайенгов и Кришокайтисов.
Гарри осмотрел скульптуры и подлинные полотна маслом в приемной и перевел дыхание.
— Пахнет деньгами.
Поразительно красивая секретарша направила их в кабинет Маргарет Кришокайтис, красивой женщины лет сорока.
Мисс Кришокайтис вежливо улыбнулась.
— Сержант Такананда, я поняла вашу просьбу и с радостью помогла бы вам, но просто не знаю, что и сказать. Я ничего не знаю о Барбаре Мейделл.
Гарри ответил столь же профессиональной улыбкой.
— Но ваша фирма больше полутора лет оплачивает ренту. Я уважаю ваше желание не касаться личности клиентов, но напомню вам, что эта женщина подозревается в убийстве.
Мисс Кришокайтис погладила свои пальцы.
— Строго говоря, эта женщина не наш клиент. Мы только оплачиваем ее счета.
— Значит вы должны знать, где она. Как она передает вам инструкции?
— Никаких инструкций она не передает, сержант. Инструкции приходят от другого клиента.
Гарри распрямился.
— Кто-то другой оплачивает ее счета? Кто?
Женщина откинулась в кресле.
— Простите, но я не могу сообщить вам эту информацию. Конечно, если вы не вернетесь с ордером.
Выражение лица Гарри не изменилось, но Гаррет понял, что такую возможность Гарри считает безнадежной. Он встал.
— Может, и вернемся. Спасибо. — Выйдя из кабинета, он шепнул Гаррету: — Ты думаешь, это тот же парень?
— Красивая женщина. А ты что думаешь? — Но Гаррет знал, что лжет. Только один человек мог платить за квартиру, и у этого человека денег хватит. Женщина с гипнотическими способностями может много заработать на сведениях, полученных от финансовых гигантов, с которыми она ложится в постель . Так когда-то сказала ему Лейн. — Черт возьми. — Он пощупал карман. — Кажется, я оставил там записную книжку. Иди, я тебя догоню у лифта.
Он вернулся в кабинет Кришокайтис. Она, нахмурившись, посмотрела на него, а он снял очки и поймал ее взгляд.
— Еще минутку, прошу вас. Скажите, чеки Мейделл оплачивает Мадлейн Байбер?
В глазах женщины отразилась внутренняя борьба. Но продолжалась она только мгновение, потом женщина сдалась.
— Да. Она наш старый и уважаемый клиент.
— Насколько старый?
— С 1941 года.
Похоже на правду.
— И за это время она платила за многих молодых женщин, верно?
— Да.
И все это была сама Лейн под различными вымышленными именами. Какое удобное решение финансовой проблемы, когда приходится менять личину.
— Пожалуйста, напишите название ее банка. — Деньги принадлежат ее семье, она должна их получить.
Женщина написала на листочке бумаги из блокнота.
Сложив листок и спрятав его во внутренний карман, Гаррет улыбнулся.
— А теперь, пожалуйста, забудьте о моем возвращении и нашем разговоре.
И выскользнул из кабинета.
Гарри спокойно задерживал лифт, не обращая внимания на гневные взгляды других пассажиров.
— Нашел записную книжку? Странно. Я не помню, чтобы ты ее там доставал.
Они сели в машину.
Гаррет улыбался, испытывая приступ раскаяния. Сколько раз еще придется ему лгать? Прости, Така-сан, ты этого не заслуживаешь. «Какой у тебя острый взгляд, дедушка. Нет, я просто намекнул, что знаю, кто этот покровитель Лейн. Но она не поддалась. Очень хладнокровная леди».
Гарри искоса взглянул на него.
— А почему не спросил, пока мы еще не ушли?
Гаррет напряженно улыбнулся.
— Ты не должен знать, что я что-то делаю. Только езжу с тобой. «И не должен слышать имена Лейн Барбер и Мейды Байбер вместе. Иначе ты установишь связь между ними».
5
Гаррет решил, что ожидание у квартиры Лейн — самая неприятная засада за всю его карьеру. Скука от бездействия, усталость от недосыпания, тяжесть дневного света привели к тому, что он двигался как в патоке. Несмотря на очки и тень в машине Гарри, голова у него болела от солнечного света. Летом, когда жара в центральной долине притягивает морской воздух через Золотые Ворота и накрывает город толстым слоем тумана, было бы легче. День мог бы показаться терпимым, а шум полицейского радио интересным, а не раздражающим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: