Карина Пьянкова - Долго и счастливо
- Название:Долго и счастливо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2065-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Пьянкова - Долго и счастливо краткое содержание
Счастье не дается легко. Особенно если ты простая девушка, а твой избранник настоящий прекрасный принц. Но не только это может помешать Джулии и ее возлюбленному. Чужие тайны не дают им жить спокойно. И чтобы жить долго и счастливо, девушке еще предстоит узнать, что же совершил злой маг много лет назад…
Долго и счастливо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Насколько я поняла, в тот момент Ватанабэ Такео испытал самый настоящий культурный шок. С его точки зрения, я вела себя совершенно неправильно. Только мне было плевать.
— Это твое последнее слово? — убито поинтересовался он, выруливая с парковки.
Я уверенно кивнула.
— Совершенно верно.
— И что мне теперь делать? — спросил скорее небеса, чем меня музыкант.
Я вздохнула и ответила за высшие силы:
— Забрать в квартире все необходимое, а потом ехать со мной к твоим родителям.
Сама не поверила, что такое вот сказала. Если существует место, куда мне хотелось попасть меньше всего на свете, так это родовое поместье семьи Ватанабэ, забитое до отказа родственниками моего ненаглядного. Но было совершенно ясно, что именно там сейчас самое безопасное для нас место. В доме несколько заклинателей, да и Рё тоже в данный момент перебрался с семьей к родителям. Проникнуть в семейный дом клана колдунов — сложная задача, наверняка даже если преступник и справится с ней, то попотеть придется куда больше, чем с квартирой моего жениха.
— Ты не заболела? — встревоженно спросило мое несчастье, косясь на меня.
— Я совершенно здорова.
Ватанабэ покачал головой:
— Сегодня с утра ты, кажется, готова была сбежать, проломив ворота.
Ну да.
— Сегодня с утра я еще не знала, что на твою жизнь покушаются. Сейчас мой душевный комфорт не так важен, как твое благополучие. А семья… мне все равно придется уживаться с ними всеми. Рано или поздно.
Пусть мне, конечно, и хотелось бы поздно, но карты легли иначе.
— Маме ты все равно понравишься. Через какое-то время, — уверил меня Такео. — Просто… ей тоже тяжело. Но вы не можете друг другу не понравиться.
Я видела за свою жизнь десятки примеров, когда свекровь и невестка вели затяжную позиционную войну вплоть до смерти одной из сторон или развода. Но решила не расстраивать лишний раз свое несчастье. Он и так расстроился, что мы не нашли с Кимико общего языка с первой попытки.
«Лил, я дура…» — отправила я сообщение подруге.
«Никто и не сомневался», — ответила она мне, но после этой фразы почему-то сразу стало легче. Сама не пойму отчего.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
И снова первой нас встретила мать Такео, Кимико. Даже не ожидая гостей, она все равно выглядела эффектно. Должно быть, ее муж до сих пор не может надышаться на красавицу-супругу и ревнует ее к любому встреченному мужчине. Моей собственной матери этого не удалось, ее съел быт и, должно быть, трое детей. Потускнела, стала такой же, как и большинство ее сверстниц, связанных семейными узами.
Увидев нас с Ватанабэ, Кимико удивленно округлила глаза и засеменила навстречу настолько быстро, насколько позволял традиционный наряд. На этот раз ее кимоно казалось проще, скромней, но и такой матушка моего несчастья выглядела эффектно.
— Такео, Джулия-сан, я не думала…
Фразу она не закончила, и стало любопытно, что же она хотела сказать: «…что вы вернетесь назад так скоро» или «…что вы вообще вернетесь». Любому было бы понятно, что из поместья я практически сбежала с чувством огромнейшего облегчения и в нормальном состоянии попыталась бы отвертеться от визита под любыми доступными предлогами.
— Мы решили… — с легкомысленной веселостью начал было мой ненаглядный.
И я совершенно ясно поняла, что он собирается врать своей семье. И мысли рассказать о бедах родным в его голове даже и не возникло.
А вот в мои планы подобный расклад не входил. Не для того я выбрала это в полной мере адское для меня место, чтобы будущий муж молчал, как партизан, и мешал родственникам его спасать.
— Госпожа Ватанабэ, на Такео покушались сегодня. Дважды, — перебила я музыканта, не дав ему возможности навешать лапши на уши матери.
Ватанабэ Кимико встретила такую «радостную» новость со стоическим спокойствием. И стала глядеть на меня еще более неласково, чем до этого. Словно сочла, что именно я виновата во всем произошедшем. Может быть, она и не так уж не права.
— Джули, — тяжело вздохнул Такео, опустив голову, — ну зачем ты?..
Более идиотского вопроса он задать просто не мог.
— Потому что твои родственники должны знать о твоих проблемах, — решительно заявила я. — Иначе как они смогут помочь?
Ватанабэ недовольно посмотрел мне в глаза и мрачно произнес:
— Я справлюсь.
Что ж, он совершенно точно очень на меня зол. Просто невероятно сильно. Вот только мне было на это, честно говоря, плевать.
— И я, и твоя мама прекрасно знаем, насколько ты сильный и самостоятельный, — медленно, ласково, как с маленьким ребенком, начала говорить я. — Но даже самым сильным нужна помощь. За тобой охотятся какие-то ненормальные уже не первую неделю, а ты мало того, что никому ничего не рассказывал, так еще и умудрился этого не понять.
Кимико смотрела то на меня, то на сына и молчала.
— Тебе не кажется, что ты не должна была решать за меня? — не успокаивался мой ненаглядный, чей взгляд стал еще тяжелей.
Я все равно не верила в возможность вечной идиллии, так что лучше опробовать проблемы на своей шкуре еще до свадьбы. Чтобы точно знать, с чем потом придется иметь дело.
— Ну ты же решал за меня, — пожала плечами я, не отводя взгляда и не опуская головы.
Такео, похоже, понемногу начинал закипать.
— Ты женщина. А я — мужчина! — использовал просто «потрясающий», с точки зрения современной айнварской женщины, аргумент мой будущий муж.
Подозреваю, в Ямато такое сработало бы… Но я плохо разбиралась в культуре родины своего несчастья.
— Сейчас вроде как равноправие полов, — с вызовом фыркнула я, не оценив такой резкий переход к шовинизму.
Ватанабэ закатил глаза и замолчал. Судя по выражению лица, молчать он собирался еще некоторое время. Демонстративно.
Кимико покачала головой и обратилась ко мне:
— Пойдемте выпьем чаю с моей свекровью, Джулия-сан, — предложила она. — Сейчас в доме больше никого нет, а ока-сама говорила, что хотела бы познакомиться с вами получше. В прошлый ваш визит все вышло как-то… скомканно.
Не сказать чтобы предложение меня обрадовало, ведь я знала, насколько сильна как колдунья бабушка Такео, а к его матери и вовсе относилась с откровенной опаской. Но отказать — значит, открыто заявить о неприязни и объявить о начале боевых действий. Да и оставаться наедине с разобидевшимся на меня женихом в тот момент не тянуло. Бабушка Верити говорила: в таких случаях мужчине нужно дать «перекипеть». Тогда он через какое-то время придет к выводу, что сам был не прав. Даже если он прав. А начни бегать вокруг, успокаивать и извиняться — станет только хуже.
— С удовольствием, — робко пробормотала я, оставив свое несчастье наедине с нашим багажом и его недовольством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: