Габриэль Зевин - Право на рождение. Дилогия (ЛП)
- Название:Право на рождение. Дилогия (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:Электронная книга
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габриэль Зевин - Право на рождение. Дилогия (ЛП) краткое содержание
ПРАВО ПО РОЖДЕНИЮ (Дилогия)
1. ЭТО ТОЛЬКО МОИ ПРОБЛЕМЫ / All These Things I've Done / (2011)2083 год. Шоколад и кофе запрещены, бумага на вес золота, вода тщательно дозирована, Нью-Йорк погряз в преступности и нищете. Но для Ани Баланчиной, 16-летней дочери преступного (и ныне убитого) авторитета, жизнь идет привычным чередом: занятия в школе, забота о брате, сестре и умирающей бабушке, расставание с парнем и новое романтическое увлечение. Размеренное течение жизни обрывается известием, что ее бывший парень отравлен шоколадом, который производит семья Баланчиных. Аня становится главной подозреваемой. Теперь ей предстоит решить, смириться со злыми происками и подвергнуть опасности свою семью или же стать главой клана, как предписано ей правом по рождению, и отказаться от собственных чувств.
2. ЭТО У МЕНЯ В КРОВИ / Because It Is My Blood (2012)После освобождения из лагеря для несовершеннолетних Свобода, Аню Баланчину загоняют в рамки строгости и прямолинейности. К сожалению, судимость не облегчает ей жизнь. Ни одно учебное заведение не хочет связываться нею, ибо она в черном списке. Плюс ко всему, все главные люди в ее жизни не сидели сложа руки: Нетти перешла на второй курс Святой Троицы, Скарлет и Гейбл близки как никогда, и даже у Вина новые отношения. Но случается так, что друзья должны заплатить по долгам, и Аня с головой бросается обратно в криминальный мир, чтобы защитить их. Это путешествие, которое перенесет ее через океан в сердце Родины шоколада, где ее решение и сердце пройдет испытание, доселе неизведанное прежде.
Право на рождение. Дилогия (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Однако, это вносит больше смысла. Я задавался вопросом, почему они побеспокоили тебя по поводу кофе и комендантского часа, — сказал Саймон Грин. — Что ты решила делать дальше, Аня?
— Я решила, что мне нужно покинуть Нью-Йорк. — Я решила это только когда произнесла вслух.
— Ты уверена? — спросил мистер Киплинг.
— Я не могу остаться в «Свободе». Кто знает, как долго понадобится Чарльзу Делакруа держать меня здесь. Сейчас он говорил, что продержит меня до января, но я ему больше не доверяю. Не говоря уже о том, смогу ли я пережить это. Кто-то, возможно, пытался отравить меня прошлой ночью. Необходимо уехать. Другого выхода нет.
Мистер Киплинг кивнул Саймону Грину.
— Тогда мы поможем тебе придумать план.
Саймон Грин понизил свой голос.
— По моему мнению, наш лучший шанс освободить тебя это когда ты остаешься в больнице. После этого ты застрянешь в «Свободе», и у нас будет меньше доступа к тебе.
— Кроме того, нам необходимо решить две вещи. Определить, как освободить тебя отсюда. И после выяснить, куда ты собираешься уехать, — сказал мистер Киплинг.
— В Японию? — предложил Саймон Грин.
— Нет. Определенно нет. — Я не хотела везти остатки своей семьи прямиком к брату.
— У Баланчиных есть много друзей по всему миру. Мы найдем что-нибудь подходящее, — сказал мистер Киплинг.
Я кивнула.
— Также мне необходимо устроить Нетти и Имоджен.
— Конечно, — сказал мистер Киплинг. — Я обещаю, что Саймон Грин и я будем проверять их каждый день, после того как ты исчезнешь. Но, по правде говоря, я не вижу никаких оснований, что что-то изменится.
— Но что если мои родственники или пресса заинтересуются благосостоянием Нетти как только я исчезну?
Мистер Киплинг рассмотрел этот вариант.
— Я могу стать опекуном Нетти, если ты хочешь.
— Вы хотите сделать это ради меня?
— Да. Давным-давно я беспокоился, что это усложнит нашу деловую договоренность, но я думал об этой возможности со дня смерти Галины, и считаю, что это лучший способ помочь тебе. Я хотел предложить тебе это в прошлом году, но все произошло так быстро после того как Лео выстрелил в Юрия Баланчина. И затем мне не показалось это нужным, когда ты разрулила вопрос с Чарльзом Делакруа. Но, возможно, это будет лучшим способом решить все раз и навсегда.
— Спасибо вам.
Саймон Грин посмотрел на мистера Киплинга.
— Или другой вариант, который мы можем осуществить, это послать Нетти в школу-интернат в другой штат или страну. В ближайшей перспективе это сделать намного проще. Простите меня, Стюарт, но у вас больное сердце и сроки для осуществления этой затеи вызывают неудобства.
В комнату зашла медсестра:
— Мисс Баланчиной необходимо отдохнуть.
Мистер Киплинг поцеловал меня в щеку.
— Мне жаль, что я не могу посоветовать тебе что-то получше.
— Вы пытались, мистер Киплинг. Вы отговаривали меня от возвращения в Троицу. Вы говорили мне избегать Вина. Я не хотела слушать. Я всегда думала, что стану умнее, но оказывается, я наделала так много ошибок.
Мистер Киплинг взял меня за руку, закованную в наручники.
— Это не совсем твоя вина, Аня. Да и вообще с тобой не связано.
— Когда я перестану все время поступать неправильно?
— У тебя доброе сердце. И хорошие мозги. Но ты молода и все мы люди, в конце концов, поэтому необходимо чем-то жертвовать.
ГЛАВА 5
Я БЕРУ ОТПУСК
Я провела следующие пять дней прикованная к кровати и планировала побег из «Свободы». В больнице количество моих посетителей было неограничено и это невероятно удобно. Когда-нибудь я поблагодарю отравившего меня человека. Возможно, когда-нибудь. (Да, читатели, меня отравили, и если бы у меня было время подумать над этим вопросом, источник отравы стал бы абсолютно очевидным.)
Время я провела следующим образом: во вторник утром первым человеком, навестившим меня, был Юджи Оно.
— Как твое сердце? — спросил он меня вместо приветствия.
— Все еще бьется, — отвечала ему я. — Думала, ты уедешь в понедельник.
— Я нашел причину продлить свое пребывание. — Он склонился, а затем встал перед кроватью на колени и его губы оказались около моего уха. Он прошептал:
— Саймон Грин сказал мне, что ты хочешь покинуть Нью-Йорк. Это хорошо. Я думаю, что тебе стоит поехать куда-нибудь, где ты сможешь изучить бизнес.
— Я не могу поехать в Японию.
— Я знаю, хотя по своим собственным причина я желал бы, чтобы это было иначе. Я думаю, что у меня для тебя есть вариант. Семья Софии Биттер владеет какао-фермой на западном побережье Мексики. Там ты можешь сесть в лодку и связаться с шоколадной фабрикой Баланчиных. Не так очевидно для твоих преследователей.
— Мексика, — сказала я. — Я городская девчонка, Юджи. Ферма в Мексике так далеко от всего и всех, кого я давно знаю.
— Ты не думала, что отец хотел бы, чтобы ты увидела, где выращивают какао? — спросил Юджи.
У меня не было идей насчет желаний папы и уверенности, что меня это заботит.
— Ты сама не хотела бы узнать об источнике всего этого несчастья? — Юджи обвел рукой в перчатке серую больничную палату.
Я сказала ему, что никогда не задумывалась об этом.
— Ты веришь мне, Аня? — Он взял мою закованную руку. — Ты веришь, что из всех людей именно я хочу лучшего для тебя?
Я задумалась. Да, решила я, я действительно доверяю ему как никому другому.
— Я доверяю тебе.
— Тогда знай, я не просто так говорю о месте, в которое хочу тебя отправить. Ты сможешь лучше управлять шоколадом Баланчиных, если узнаешь о выращивании какао-бобов. И это сделает тебя моим превосходным партнером. — Он опустил руку и подошел ближе. — Не бойся меня, Аня.
— Я не боюсь. — Я смотрела ему прямо в глаза. — Меня больше ничего не пугает, Юджи.
— Тепло и солнце пойдут тебе на пользу, и ты не будешь одинока, семья Софии очень добрая. Если тебе важно, мне будет легче найти причины навестить тебя там.
А действительно, какая разница, куда я отправлюсь? Я покидала единственный дом, который когда-либо знала.
— Я не говорю по-испански, — сказала я со вздохом. Я изучала в школе мандаринский и латинский.
— Там многие говорят по-английски, — сказал Юджи.
Итак, решено. Я решила откланяться в предрассветные часы воскресенья.
Во вторник днем приходила Скарлет и снова плакала. Я сказала ей, если она плачет каждый раз, когда видит меня, то я не хочу, чтобы она приходила снова. Она всхлипнула и резко сообщила:
— Мне пришлось порвать с Гейблом!
— Скарлет, мне жаль, — сказала я. — Что произошло?
Она достала свою электродоску. На экране была моя фотография с Вином в кафетерии под заголовком, который Чарльз Делакруа показал мне два дня назад: «Социальные лифты Чарльза Делакруа».
— Мне жаль, Анни. Эту фотографию сделал Гейбл, и что хуже всего, он продал ее!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: