Ольга Романовская - Паук раскинул сеть
- Название:Паук раскинул сеть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Романовская - Паук раскинул сеть краткое содержание
3 книга серии. Главный следователь Ольер ли Брагоньер не привык отдыхать, поэтому в отпуск его можно отправить только высочайшим приказом. Казалось, он наконец-то сможет уделить больше времени любимой женщине, но работа для него найдётся везде. Только как бы она не обернулась трагедией!
Паук раскинул сеть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Министр хладнокровно осмотрел место преступления, тела растерзанных придворных и труп самого короля и приказал привлечь магов. Обернувшись к Сольману, он с нажимом спросил:
— Как думаете, виконт, к этому причастен Аварин?
— Возможно, — тут же уловив подтекст, поддакнул начальник Тайного управления, уловив ниточку спасения. — Они готовили не одно покушение. Помнится, даже сотрудничали с метаморфом.
— Что-то дурно у нас работает разведка… Пора проверить ваше управление, серьёзно проверить.
Сольман склонил голову в знак согласия. Он не понимал, зачем герцогу маги, ведь они вычислят заказчика, и на свой страх и риск, всё равно терять больше нечего, спросил, пожелает ли герцог контролировать расследование.
— Контролировать? — недовольно скривился министр. — У меня слишком много дел, чтобы ещё тыкать носом в факты ваших служащих. Только надзирать. Первый доклад сегодня же, ли Дакеш, мне и её величеству. Свободны!
Герцог нетерпеливо махнул рукой, и Сольман, мысленно утирая пот со лба, поспешил удалиться. Собственное будущее казалось ему сейчас как никогда туманным.
Министр же кратко распорядился насчёт перевозки тел и галопом, не щадя коня, вернулся в лагерь. Там он сделал ряд заявлений, в частности, как само собой разумеющееся, отменил охоту, но запретил всем покидать палатки и охотничьи домики в ожидании допроса. По толпе прокатилась волна ропота. Кто-то попробовал возражать, собираясь вернуться в столицу. Герцог поставил эффектную точку, всего одной фразой заставив молчать:
— Уезжайте, господа, но вас в первую очередь сочтут убийцами.
— Теперь поговорим о власти, — министр гарцевал на коне перед притихшей толпой. — Она переходит к Её величеству Алисии как к законному опекуну его высочества принца Гидеона. А теперь, господа, можете разойтись. Вас известят о дальнейшем.
Не дожидаясь, пока герцог переоденется, в его покои ворвалась раскрасневшаяся королева. Визжащим голосом она выставила вон слугу и охрану и набросилась на министра:
— Ты всё же это сделал!
— Алисия, — он ухватил её за подбородок, — к чему показное горе? Ты прекрасно знала. Назначишь меня регентом.
Королева сглотнула и кивнула, бессильно обмякнув в руках герцога. Тот осторожно усадил её на стул, постаравшись не запачкать грязной курткой. Её величество беззвучно плакала, утирая кулачком глаза. Плечи дрожали, причёска растрепалась.
— Ты можешь уехать. Я отпущу, — остановившись напротив королевы, герцог буравил её тяжёлым взглядом. Так и есть, опомнилась, раскаивается, а его не любила вовсе. — Заберёшь сына и подпишешь за него отречение. Я устрою ему трон Ланжана. Чтобы купить, денег хватит.
— Я… я нет, — замотала головой её величество. — Просто… Просто я до последнего не верила, что ты убьёшь Донавела.
— Не лично, успокойся. Исполнитель сегодня же умрёт, и концы в воду. Что ты намерена делать?
— Что ты прикажешь, — упавшим голосом ответила королева и подняла на него затравленный взгляд.
— Из страха, — криво улыбнулся герцог и, не удержавшись, погладил её по мокрой щеке. — Не нужно, я не причиню тебе вреда. Никогда, Алисия.
— Ты меня любишь, — королева вздохнула и потёрлась о его ладонь, словно кошка, — и от этого я тоже… Наверное, люблю. Ты станешь регентом, я сегодня же подпишу указ. А потом моим мужем. Ведь ты женишься на мне, Арлан? — она с надеждой заглянула ему в глаза и скороговоркой добавила: — Мне так страшно одной, приходи сегодня, пожалуйста!
Ещё ни одна женщина так откровенно и одновременно невинно не просила его о ласке, и герцог согласился.
— Хорошо, — он наградил её чередой быстрых поцелуев, — я приду. Только во время траура нам надлежит проявить осторожность. Очень хорошо, что ты на меня кричала.
— Опасаешься за мою честь? — сквозь слёзы улыбнулась Алисия и уткнулась носом в его плечо.
Первая, самая сильная волна эмоций уже схлынула, и хоть смерть Донавела по-прежнему казалась чем-то ужасным, королева с ней примирилась. Тот, кто её любит, тот, к кому она сама неравнодушна, рядом, живой и здоровый, а муж… Если выбирать между двумя мужчинами, ответ очевиден.
Биение сердца герцога успокаивало. Слёзы высохли, только всё ещё ворочалась внутри несговорчивая совесть. Но она замолкла, когда королева потянулась к тёплым сухим губам.
Пару минут они стояли и целовались, как подростки, затем министр нехотя отпустил любимую и отряхнул от иголок и паутины: королева таки испачкалась. Легонько подтолкнув её величество к двери, министр ободряюще шепнул:
— Я всё сделаю, всё решу, не беспокойся.
— А сын? — спохватившись, обернулась к герцогу королева.
— Женится на Натэлле, получит ланжанский трон. Извини, но он незаконнорожденный.
— Что?! — у королевы перехватило дыхание, ноги подкосились. — Неужели ты веришь?..
— Нет, но лучше живой незаконнорожденный, чем мёртвый законный. Ты его не рожала.
— Ничего не понимаю, — замотала головой её величество и, ухватив герцога за ворот рубашки, потребовала: — Объясни!
— Всё просто: это не твой сын.
— Но ведь я ходила беременной, я рожала, Арлан, это все подтвердят.
— Ты родила мёртвого, — пожал плечами герцог и, пресекая протесты, прижал палец к её губам, — и повитуха, испугавшись гнева короля, подменила младенца. А теперь, когда случилось несчастье, повинилась.
Королева прижала руки к ушам и замотала головой, давая понять, что не желает слышать этот кошмар.
— Я могу рискнуть, Алисия, но лучше так. Мне короны Ланжана слишком мало, ты знаешь. И, отвечая на один из прежних вопросов, да, я женюсь. Может, — лицо герцога на миг передёрнуло судорогой, — надлежало сделать это давно, ведь я был свободен, но выбрал благо страны. Ничего, зато теперь исправлю ошибку.
— Перепиши закон о престолонаследии, — посоветовала королева, немного придя в себя от шокирующих планов будущего мужа. — Ведь только он мешал тебе стать королём. И не надо бесчестить Гидеона, он отречётся от престола, ему хватит Ланжана. Только не надо портить Натэлле жизнь, подыщи ей достойного супруга.
— А вдруг не откажется, Алисия? — покачал головой министр. — Нет уж, не я, так пусть внуки примерят корону Тордехеша. Мальчики быстро взрослеют, уже через десять лет Гидеон сможет стать отцом. Натэлле к тому времени исполнится двадцать шесть. Согласись, ещё приемлемо. Ты её любишь, поэтому мы вместе постараемся поддерживать здоровье Натэллы на должном уровне. А после рождения мальчика всё станет неважным.
Её величество слушала его и кивала. Потом задала вопрос:
— Аваринцы действительно не признают Гидеона законным наследником?
Герцог кивнул. В этом он не лукавил, могущественные соседи и извечные противники признают в качестве короля Арлана ли Сомераша, но не Гидеона ли Аризиса. Началась бы война: аваринцам дай только повод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: