Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage]
- Название:Обряд посвящения[Rite of passage]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] краткое содержание
События разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами «Седьмой сезон, пора жениться!» и «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров».
Обряд посвящения[Rite of passage] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Братья поспешно вернулись в пикап. Когда автомобиль не завелся, Сэм оглянулся на парковку.
— Забудь, — посоветовал Дин. — Даже если какая тачка не взорвалась, ты в жизни ее со стоянки не выведешь.
Но Сэм уже выскочил из салона и бросил через плечо:
— Свой собственный выход проделаем.
Не прошло и минуты, как «Монте Карло» перевалил через поваленную секцию ограды, и Дин запрыгнул на пассажирское сиденье, не успел Сэм остановить машину. Снова оказавшись на дороге, Сэм вел агрессивно, лавируя между полосами, чтобы продвинуться вперед. Дин смотрел по сторонам, проверяя каждую боковую улицу.
— Как думаешь, с Бобби все хорошо? — спросил Сэм.
— Непохоже, что нет, — отозвался Дин.
— Ладно.
— Наверное, лобовое стекло смягчило падение.
— Правда? — недоверчиво уточнил Сэм. — Как это?
— По сравнению с асфальтом, — Дин пожал плечами. — Наверняка.
Сэм подумал немного и кивнул.
— Хотя ясное дело, моложе он не становится, — добавил Дин.
В какое–то мгновение, глядя на неподвижное тело, он подумал, что они потеряли Бобби. Дин видел смерть слишком многих близких людей и гадал, сколько еще смертей ему предстоит увидеть, прежде чем придет его черед.
«Сколько горьких потерь можно вынести, прежде чем перестанешь волноваться, не ты ли следующий?»
— Дин, всё нормально?
— Ага, — Дин вытянул шею, чтобы заглянуть за пассажирский автобус. — Да, нормалек.
— Верный шаг, — заметил Сэм, — к счастливому случаю.
Дин улыбнулся:
— Сейчас и… Эй! Синий фургон прямо по курсу. Свернул направо на перекрестке.
Сэм прибавил скорости, машина вздрогнула, будто вот–вот заглохнет, но все же рванулась вперед, и Сэм резко подсек ползущий вперед автобус как раз вовремя, чтобы свернуть на перекрестке.
— Полегче, Буллит [28] Буллит — Фрэнк Буллит, главный герой одноименного полицейского триллера, самой известной сценой которого является автомобильная погоня по улицам Сан — Франциско.
, — предупредил Дин. — Не будем раскрывать карты.
— Точно, — сказал Сэм. — Разведка.
Он притормозил, оставив между «Монте Карло» и синим фургоном пару машин. Они не было причин подозревать, что Винчестеры в этом старом автомобиле. Он видел их только в красном пикапе. Если он заподозрит слежку, то, чтобы оторваться, может вызвать какую–нибудь поломку, которая заставить двигатель заглохнуть.
В конце концов, они вывел их к заброшенному боулинг–клубу. Когда фургон свернул на парковку, Сэм поначалу проехали мимо въезда и развернулся, чтобы попасть на другую сторону улицы, где встречные полосы были пусты. Когда они подъехали к стоянке, Дин заметил, что фургон минует ее, направляясь за здание.
— Объезжает, — прокомментировал он. — Наверное, к служебному входу.
— Там забор, — сказал Сэм. — Выезда нет?
Он въехал на парковку и подкатил к передней двери. На окне висела записка от риелтора, объявляющая, что недвижимость продается. Сэм припарковал «Монте Карло» около сетчатой ограды, подальше от передних дверей и окон. Все они были прикрыты фанерой, однако они все равно мог выглянуть в щелочку.
Винчестеры тихонько выбрались из машины и прокрались к фасаду, пригибаясь так, чтобы проходить под окнами. Перед тем, как подойти к двери, Сэм заглянул внутрь здания в маленькую щель между фанерой, закрывающей окна из листового стекла и краем дверной рамы.
— Внутри висят два тела, — шепотом доложил он. — Как в мясохранилище.
— Кладовая, — Дин вспомнил найденную братом информацию об они. — Он ест человечину.
— Дин, — проговорил Сэм. — У нас проблема, — и взглянул на брата широко раскрытыми глазами. — Одно из тел живое.
— Да у тебя глаз–алмаз.
Вернувшись в боулинг–клуб, Тора обнаружил женщину на прежнем месте — висящей на вбитом в потолок крюке. Она умудрилась стряхнуть надетый на голову мешок. Клейкая лента, залепляющая рот, была изжевана в клочья. Темные волосы прилипли к вискам, кожа взмокла от пота. Запястья под веревками выглядели натертыми. Руки и ноги дрожали от изнеможения. Пожалуй, если бы Тора сейчас разрезал веревку, женщина не смогла бы самостоятельно стоять.
— Я же тебя предупреждал, — он бросил взгляд на мешок у ее ног.
— Я не могла дышать с этой штукой на голове, — быстро и хрипло отозвалась она. — Даже с дырой.
— Скоро всё будет кончено, — пообещал Тора и сунул трость за ремень, будто в ножны вложил. — Зов почти завершен. К завтрашней заре ты пройдешь сквозь демонические врата.
Он расстегнул наручники, и женщина, явственно передернувшись, шатнулась в сторону от висящего вниз головой трупа. Затем он вывинтил болт, на котором держался безголовый полицейский, и перенес тело на стойку проката обуви.
— Сними меня, — попросила женщина. — У меня руки из суставов выскакивают, а ноги горят огнем.
— Скоро, — сказал Тора. — Сперва я должен завершить зов.
Из–за стойки спортивного магазина он достал свою сумку. Кроме нескольких стульев и архивного шкафа, не осталось ничего ценного. Поставив сумку около трупа, Тора извлек из нее поблескивающий мясницкий тесак и одним сильным ударом отсек мертвому полицейскому руку пониже плеча.
— О господи, — ахнула женщина. — Что ты делаешь?
Еще один взмах тесака отделил плечевую кость от лучевой и локтевой. Затем Тора вытащил из сумки изогнутый нож и очистил кость от гниющей плоти, мышц, сухожилий и нервов.
— Обычно, этот ритуал проводят на вершине холма, — пояснил он. — Но крыша этого здания должна подойти. Ритуал призыва будет завершен, когда я сломаю кость пополам, символизируя их отрыв от собственной человечности. Им не останется иного выбора, кроме как прийти ко мне, Торе, отцу, и вместе мы будем праздновать.
Он хотел было уйти, но тут развернулся, когда в голову пришла идея:
— Желаешь наблюдать за ритуалом?
— Нет, ни капельки, — быстро отозвалась женщина. — Я… Я видела достаточно.
— Тогда я оставлю тебя так до моего возвращения.
За боулинг–клубом, около фургона, стоял мятый коричневый мусорный бак. Тора запрыгнул на него, а оттуда одним скачком преодолел расстояние до слегка покатой крыши. На ее середине он сел, скрестив ноги, и начал последний этап ритуала призыва.
На глазах у Сэма они снял обезглавленный труп, сгрузил его на стойку, потом вернулся с сумкой, отсек трупу руку и очистил кость. При этом он разговаривал с женщиной, будто та присутствовала тут по собственной воле. Несмотря на то, что Сэм не понимал ни слова, он давал Дину подробный отчет о происходящем, не пытаясь угадать, что стоит за действиями они. Пока он стоял у двери, Дин наполнил две бутылки бензином из канистры и запихнул в каждую по тряпке. Раз уж пули они не пробивают, у каждого будет под рукой коктейль Молотова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: