Таис Сотер - Простые вещи
- Название:Простые вещи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098729-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таис Сотер - Простые вещи краткое содержание
Что делать студентке и талантливому артефактору Софии Вернер, если глава имперской безопасности предлагает ей свою руку и сердце?
Казалось бы, нужно плясать от радости, но нет.
Софи мечтает о собственном деле и не спешит связать себя узами брака.
Но Мартин Шефнер – не единственная проблема Софи. Своей дипломной работой девушка умудрилась затронуть интересы сразу двух весьма опасных структур. И неизвестно, что хуже – работать на военное министерство или на службу безопасности? А может быть все-таки… выйти замуж?
Простые вещи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К несчастью, уже поздно было делать вид, что я собираюсь уходить или не заметила ее, поэтому вежливо кивнула. Наше знакомство не было близким, заводить светскую беседу с ней я не считала необходимым, поэтому прошла мимо фрау и уселась как можно дальше от нее.
Однако через минуту, в течение которой я чувствовала, что с меня не сводят взгляда, Линда Келлер решила сама сделать первый шаг.
– Добрый вечер, фрейлейн Вернер. Вы не будете против, если я составлю вам компанию? Совсем ненадолго, я скоро уйду.
– Добрый вечер, фрау Келлер, – я вежливо улыбнулась, стараясь скрыть охватившее меня напряжение. – Вы живете здесь рядом?
– Да, совсем недалеко, в квартале к северу от парка.
– Так мы почти соседи.
Соседи… И почему меня это так выводит из себя?
– Получается так. Возможно, мы часто встречались в парке, только не знали друг друга. – Фрау склонила голову, с любопытством меня разглядывая. – Возвращаетесь откуда-то?
– С учебы.
Кофе был слишком горячим, чтобы выпить его залпом и уйти, но болтать с почти незнакомой мне женщиной как с подружкой не хотелось, поэтому я старалась отвечать односложно.
– Точно, вы ведь еще студентка. Но бродить так поздно одной, когда уже стемнело… Неужели нет никого, кто мог бы проводить вас до дома?
Я пожала плечами и отвернулась к окну. Может быть, вопрос был вполне невинен, но я отчего-то чувствовала подоплеку.
– Хотя я ведь тоже одна. Кажется, уже привыкла к этому за долгие годы. Но вам, наверное, не стоит привыкать к одиночеству.
– Почему вы решили, что я одинока?
– Потому что вы выглядите потерянной. Пусть я и не менталистка, но целители тоже могут быть весьма наблюдательны. А вы похожи на человека, который не очень хочет возвращаться домой.
Дом… Я ушла из него, желая избежать возможных гостей. И к тому времени, когда вернусь, даже Кати будет спать. Я зайду к себе в спальню… На столе будут стоять букеты цветов, а на кровати – лежать подарки, присланные мне за день. Что-то от Петера и Мартина. Может быть, от тетушки Адель и Рихтера. Мне обычно нравился процесс разворачивания подарков, но, кажется, я слишком повзрослела, чтобы получать удовольствие от сюрпризов. Да и вещи перестали приносить удовольствие.
Хотелось бы, чтобы меня дома ждал любимый человек. Но разве я что-то сделала для этого?
– Я вас задела? Простите.
Фрау Келлер казалась искренней. Поэтому я решилась задать вопрос:
– Фрау, а кто для вас самый близкий человек?
– Близкий? – женщина несколько растерялась. – Мой сын.
– А для меня это Мартин Шефнер. Мы знакомы почти четыре года, но только недавно я поняла, как он мне дорог.
Кажется, Келлер несколько побледнела, хотя за румянами и пудрой это было сложно разглядеть.
– Вы так откровенны, фрейлейн.
– Таковы уж все артефакторы. В общем, я хочу связать с ним свою жизнь, поэтому мне важно знать, в каких вы отношениях.
– Мы были довольно близки, и мне хочется верить, что останемся друзьями. – Линда Келлер склонилась ближе, проговорив тихо: – Но если вы желаете знать, есть ли между нами любовная связь сейчас, то нет. Больше нет. Я достаточно уважаю себя, чтобы не делить своего мужчину с кем-то другим.
Я так искромсала яблочный пирог на блюдце, что десерт стал выглядеть совершенно неаппетитно. Да и есть мне больше не хотелось.
– А он? Он хотел вашего расставания?
– Сомневаетесь в Мартине? – Келлер усмехнулась. – Спросите у него самого. Но помните, что мента-листа почти невозможно поймать на лжи. Вам с ним будет непросто, София. Так что, возможно, одиночество на самом деле окажется не такой уж плохой альтернативой. Всего доброго, фрейлейн. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить.
Кофе уже остыл, а я все думала над словами целительницы. Настроение было не то чтобы испорчено, но определенный осадок остался. Но я, по крайней мере, убедилась в своих подозрениях и узнала, что между Линдой и Мартином больше ничего нет.
– Мы закрываемся, фрейлейн. Уже поздно, – напомнил о времени продавец.
Я подхватила коробку с пирожными и побрела домой. Было даже жаль, что на пути мне так и не встретился ни маньяк, ни грабитель – хоть душу бы отвела, честное слово.
Кати все еще не спала, и за столь позднее возвращение я получила порцию нотаций. Даже пирожные не успокоили ее разгневанную душу. Ну вот и какая я хозяйка дома, если мне нужно отчитываться за время прихода перед прислугой?
– Сделать вам чаю, фрейлейн? – решила сменить гнев на милость Кати, заметив мой разнесчастный вид.
– Не надо. – Я вручила ей пирожные и поцеловала в пухлую щеку. – Я сразу спать. Хочу завтра пораньше проснуться. – Мне нужно было рассказать Рихтеру о своих предположениях, вдруг это ему пригодится.
– Подарки я отнесла к вам наверх. Все, кроме подарка господина Шефнера. Его сам господин отнес к вам в мастерскую. Большая и ужасно тяжелая коробка! Хорошо, что с ним был Джис, иначе не знаю, как бы он ее поднял сам.
– О, значит, это все-таки шлифмашина! Он что-то еще передавал?
– Нет. Как узнал, что вас нет дома, сразу же уехал.
Ну да, у него дела. В связи с новым законом у СБ прибавилось проблем от магов, недовольных политикой министерства. Стали поступать анонимные угрозы правительству, и Шефнеру приходилось с этим разбираться. Пока, к счастью, ничего ужасного не произошло, но времени на наши встречи стало катастрофически не хватать. Чудо, что он приехал ко мне сам, а не курьера прислал.
Я поднялась к себе в спальню и включила свет. В комнате было пусто, хотя в воздухе витал еле уловимый запах лилий.
– Ну и где мои подарки и цветы? – спросила я, растерянно оглядываясь.
Дверь в гардероб была приоткрыта, и через щель просачивался тусклый свет. Значит, Кати сложила все туда. Я заглянула внутрь и не поверила глазам.
Там, положив голову на коробку внушительных размеров, спал Мартин Шефнер, прикрывшись моим пальто. Но что самое странное, вокруг него были раскиданы цветы – орхидеи, пионы, лилии. Это что, какой-то странный романтичный жест? Игра? Может быть, я должна разбудить его поцелуем? Но я была до жути неромантичной особой, поэтому потрясла мужчину за плечо. Шефнер с трудом разлепил глаза, с недоумением пялясь на меня.
– Что вы делаете у меня в кабинете? – спросил он сонно.
– Это вы спите у меня в гардеробе.
– Сплю? Ах да, точно. Я ждал вас и захотел сделать сюрприз.
– Сюрприз? – Я окинула взглядом бардак вокруг Шефнера.
Менталист, смутившись, сел, стряхивая с колен лепестки.
– Да. Я решил сплести венок из принесенных цветов. Думал, обычный букет – слишком банально, а в цветочном венке вы будете смотреться чертовски мило. Ну и увлекся немного… Боюсь, другие букеты тоже пострадали.
– А может быть, это такая месть тем, кто их прислал? – задумчиво спросила я. – Вот только сбежать с места преступления вы не успели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: