Дженнифер Барнс - Дурная кровь
- Название:Дурная кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Барнс - Дурная кровь краткое содержание
Дурная кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ребенка. Она была мошенницей. Она сделала так, чтобы я могла положиться только на неё.
Она любила меня больше всех на свете.
На веки вечные. Несмотря ни на что.
— Может я и забыла Гейтер ради неё, — негромко произнесла я, позволяя Дину
догнать меня. — Даже когда я была ребенком, я умела хорошо читать людей. Я знала, что
она не захочет о нём говорить. Она должна была поверить, что всё это — неважно, что нам
не нужны были больше никто и ничто.
Моя мама позволила себе любить Кейна Дарби. Она впустила его — не только в
свою жизнь, но и в мою. Судя по остатку моего детства, она усвоила урок.
Что произошло? Почему ты его бросила? Почему ты уехала из Гейтера?
Я замерла перед олеандром. Его красновато-розовые соцветия выглядели
обманчиво яркими для ядовитого растения.
— Кейн сказал, что Лия будет в безопасности, — прямо сказала Дину я. — Пока
что, — я хотела остановиться на этом, но не смогла. — А ещё он сказал, что я не была бы в
безопасности на её месте.
— Дарби не знает Лию, — Дин посмотрел мне в глаза, не позволяя мне отвести
взгляд. — Если там ты была бы в опасности, значит, в опасности и она, — этими словами
Дин просил меня перестать отступать, просил меня вспомнить. А я могла думать лишь о
том, что ему не должно было приходиться просить.
У меня пересохло во рту. Я сглотнула. Затем я начала профилировать Кейна — на
этот раз, правильно.
— Однажды моя мать сказала тебе, что она тебя не заслуживает, но она не знала
твоих секретов, не знала, какой выбор ты сделал, — когда я произносила эти слова вслух,
они становились реальными. Я не сводила взгляда с Дина, позволяя его карим глазам
успокоить меня, даже когда я чувствовала, как вся моя жизнь — всё, что я знала о мире —
рушится у меня перед глазами. — Ты сказал, что не заслуживаешь её, не заслуживаешь
нас. Но ты этого хотел — хотел иметь семью. У тебя хорошо получалось о нас заботиться,
— мне было больно говорить об этом, и я понятия не имела о том, почему. — В твоём
прошлом должен найтись осколок этого желания, зернышко того, что значит быть семьей.
Если забыть о верности, честности, покорности и других громких словах, которыми
полнилось твоё детство, ты заботился о людях. И из-за этого ты совершал ужасные
поступки.
Кейн Дарби наказывал себя десятилетиями. Возможно, когда он встретил мою мать,
он позволил себе поверить, что этого было достаточно. Что он может быть с ней. Может
получить семью.
Но твоя семья никогда тебя не отпустит.
Я подумала о том, как Кейн пытался поговорить с Шэйном, стараясь смягчить вред,
причиненный его собственным отцом. А затем я подумала о Дине, который стоял в саду
рядом со мной. Его светлые волосы спадали на лицо. Дин был для меня тем, кем Кейн был
для моей матери. Как и Кейн, Дин много лет строго контролировал свои эмоции. Он
годами верил, что внутри него живёт что-то темное и извращенное. Он верил, что, если он
не будет осторожен, однажды он станет своим отцом.
Все мы по-своему возвращали себе отнятый жизнью контроль. Слоан — числами.
Лия — скрывая настоящую себя под слоями лжи. Майкл намеренно провоцировал гнев, а
не ждал, пока кто-то сорвется. Дин, как мог, контролировал свои эмоции.
А я использовала свои знания о людях, как оправдание того, чтобы не позволять им
узнать себя.
Стать частью программы «Естественных», означало отдать часть этого контроля.
Столько лет ты была для меня всем. Теперь я говорила не с Кейном. Я говорила со
своей матерью. Ты не позволяла мне видеться с семьей моего отца. Ты сделала меня
центром своего мира, а себя — центром моего.
Я обвила шею Дина руками и почувствовала его размеренный пульс. Он провёл
кончиками пальцев по моей челюсти. Я прижала свои губы к его губам и позволила им
раскрыться. Я ощутила его на вкус. Я хотела и чувствовала его. И я вспомнила:
Мама целует Кейна…
Первый день в школе…
Я разукрашиваю в закусочной Ри…
Мэлоди в саду.
— Что такое, трусишка? — на голове Мэлоди красуются хвостики. Её коленки в
ссадинах, а руки упираются в бока. — Это просто сад ядов! — она опускается на
корточки у одного из растений. — Если не зайдешь, я съем это листик. Я съем его прямо
сейчас и умру!
— Нет, не съешь, — говорю я и делаю шаг в её сторону. Она срывает лист с
куста и открывает рот.
— Прекратите валять там дурака!
Я оборачиваюсь. За нами стоит старик. Он выглядит сердитым и грубым, и на
нём рубашка с длинным рукавом, хоть сейчас и лето. На его коже змеятся неровные
белые и уродливые розовые линии.
Шрамы.
— Сколько вам лет? — настойчиво спрашивает мужчина. Я осознаю, что он
носит длинные рукава, потому что эти шрамы — не единственные.
— Мне семь, — отвечает Мэлоди, останавливаясь рядом со мной. — Но Кэсси
только шесть.
Воспоминание переменяется, и внезапно я бегу домой. Я бегу…
Ночь. Я в постели. Я слышу тяжелый удар. Приглушенные голоса.
Что-то не так. Я знаю это, и я думаю о старике в саду. Он разозлился на нас с
Мэлоди. Возможно, он здесь. Возможно, он зол. Возможно, он съест меня прямо сейчас.
Ещё один удар. Крик.
Мамочка?
Теперь я на верхней ступеньке лестницы. Внизу что-то есть.
Что-то большее.
Что-то тяжелое.
Внезапно на лестнице оказывается моя мать. Она опускается передо мной на
колени.
— Возвращайся в кровать, малышка, — на её руках кровь.
— Приходил старик? — спрашиваю я. — Он тебя ранил?
Мама целует меня в лоб.
– Это просто сон.
Я вернулась в настоящее, всё ещё прижимаясь к Дину. Моя голова покоилась у него
на плече, а его руки ласково перебирали мои волосы.
— На руках моей матери была кровь, — прошептала я. — В ночь, когда мы уехали
из Гейтера, я что-то слышала. Возможно, драку? Я была на втором этаже, и видела что-то
у подножья лестницы, — я сглотнула. У меня так сильно пересохло во рту, что я не могла
говорить. — На её руках была кровь, Дин, — выдавила я, не позволяя себя остановиться.
— А потом мы уехали.
Я подумала об остатке воспоминания.
— Есть что-то ещё? — спросил Дин.
Я кивнула.
— В тот день, когда мы уехали, — отстраняясь от него, сказала я, — я почти
уверенна, что я встретила Малкольма Лоуелла.
ГЛАВА 43
Дед Найтшэйда всё ещё жил в доме на холме, откуда открывался вид на Ранчо
Покоя.
Малкольму Лоуеллу было под девяносто. Он был прикован к инвалидному креслу и
— как сообщила агентам Стерлинг и Стармансу присматривавшая за ним медсестра — он
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: