Иван Цацулин - Атомная крепость (Художник. И.Ефимов)
- Название:Атомная крепость (Художник. И.Ефимов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Киргизгосиздат
- Год:1959
- Город:Фрунзе
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Цацулин - Атомная крепость (Художник. И.Ефимов) краткое содержание
Середина пятидесятых, место действия весь мир. Американский миллиардер Прайс, американский шпион Фокс, американский диверсант Снейк. И противостоящие им советские чекисты. А также присутствует межпланетная станция военная база. Миллиардер Уильям Прайс способен купить ученых, разведчиков, киллеров… Но разные, зачастую не знающие о существовании друг друга люди, мешают реализации чудовищных замыслов они не хотят, чтобы над планетой вспыхнуло смертоносное пламя новой мировой войны.
Атомная крепость (Художник. И.Ефимов) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Гаррис, вы сядете со мной, — бросил Прайс.
Подошел не молодой уже, но весьма подвижный офицер.
— Адъютант генерала Стивенсона, — отрекомендовался он, отдав честь. — Прошу вас в машину.
Вереница автомобилей с ревом понеслась по асфальту. С востока свежий ветер доносил пряный привкус моря — шоссе шло неподалеку от берега. Все чаще навстречу попадались виллисы и грузовики, полные американских солдат. Через час автомобиль остановился у высокого забора, оплетенного колючей проволокой. Офицеры и генерал Гаррис вошли в помещение караульного начальника. Прайс сидел в машине, высокомерно выпятив массивную нижнюю челюсть.
Ворота распахнулись, колонна автомобилей двинулась вдоль внутренней стороны забора и вскоре остановилась перед зданием, в котором помещался штаб части.
Гостя встретил командир 49-й авиационной дивизии генерал Стивенсон.
— Рад приветствовать вас, сэр, — обратился он к Прайсу.
Генерал-майор Гаррис мало беспокоил командира дивизии, это был свой человек — армеец. Другое дело Гарольд Прайс, о влиянии которого в высших кругах Вашингтона и Нью-Йорка Стивенсон был отлично осведомлен.
От отдыха Прайс решительно отказался — у него было слишком мало времени. Он согласился лишь пройти в офицерский бар и выпить бокал коктейля, приготовленного тут же по его вкусу. Затем в сопровождении Гарриса и Стивенсона он прошел в кабинет начальника базы полковника Джонса. Прайса поразила окружающая обстановка — никакой роскоши, ничего лишнего! Было такое ощущение, как если бы он находился в штабе воинской части, только что прибывшей на это место. Но это было не так. Прайс хорошо знал, что авиационная база Скалторп была построена англичанами для своих военно-воздушных сил еще в 1942 году и затем передана ими США.
Стивенсон положил на стол карту.
— Насколько я понимаю, сэр, — начал он несколько напыщенным тоном, — вас интересует степень нашей готовности к боевым действиям с применением атомных бомб.
Прайс молча наклонил голову.
— База Скалторп, сэр, это то место, откуда в воздух поднимутся наши главные силы с атомными бомбами и обрушатся на Советский Союз. Скалторп — самая большая база американских реактивных бомбардировщиков в Западной Европе. Прощу взглянуть на карту, сэр… Наши основные авиационные базы здесь, на островах Великобритании, сведены в два аэродромных узла. Вот расположение одного из этих узлов, он называется «Восточная Англия»: Лейкенхит, Бентуотерс… Со Скалторпом всего девять баз. А вот второй аэродромный узел — «Южная Англия», четыре базы, созданные нами на месте старых английских аэродромов. На указанных базах дислоцированы главным образом бомбардировщики и истребители-бомбардировщики.
Прайс внимательно рассматривал карту. То, о чем докладывал сейчас генерал Стивенсон, было, конечно, очень важно, но он думал о черных монацитовых песках с драгоценным радиоактивным торием в неведомом штате Траванкор-Кочин, в далекой Индии. В боковом его кармане лежало письмо Уильяма Прайса к одному из руководителей Имперского химического треста. И вот сейчас, слушая Стивенсона, Прайс-младший все больше проникался верой в успех предстоящих щекотливых переговоров. Ему казалось, что английские партнеры его концерна должны были бы сами преподнести ему торий. Как-никак, американский 3-й воздушный флот собирается принять участие в новой мировой войне с баз, расположенных на территории Великобритании, а уж раз, рассудку вопреки, англичане согласились на это, то неужели они будут спорить с ним из-за каких-то монацитовых песков? Это было бы совсем не логично.
Стивенсон продолжал докладывать:
— Здесь, близ Ливерпуля, расположены наши базы снабжения и ремонта в Бертонвуде и Силэнде. В Шефтсбери — наш транзитный лагерь. Реактивные истребители-перехватчики базируются на берегу пролива Па-де-Кале, в Монетоне, район Дувра.
— Сколько на этом пятачке наших ребят? — поднял голову Прайс.
— Пятьдесят тысяч, — сказал Гаррис.
Прайс удовлетворенно хмыкнул: пятьдесят тысяч солдат и офицеров. Это же целая оккупационная армия!
— В состав третьей воздушной армии, кроме моей сорок девятой, входит еще седьмая авиационная дивизия, тридцать вторая бригада зенитной артиллерии, а также отдельные авиационные и аэродромно-строительные части, — пояснил Стивенсон.
Прайс решительным жестом остановил его:
— Довольно, генерал. Лучше взглянем на ваше хозяйство.
Прайс осматривал атомную базу. Он видел огромные подземные ангары, готовые к вылету боевые самолеты.
Показывая Гарольду Прайсу свое хозяйство, полковник Джонс хвастливо сказал:
— Мы являемся воинской частью, которая готова для немедленных боевых действий…
— Для массированных ударов по врагу на востоке, — дополнил командир 49-й дивизии.
Гаррис, казалось, забыл о присутствии Прайса, он внимательно ко всему присматривался, делал заметки в своей записной книжке, мимоходом давал указания офицерам.
Машины остановились на краю аэродрома. Перед Прайсом расстилалось огромное поле.
— В настоящее время наша воздушная база занимает площадь с периметром ограды в десять миль, — продолжал свои пояснения Джонс. — Бетонное покрытие аэродрома составляет двести пятьдесят акров. Общая длина бетонной взлетной дорожки — пять миль.
Внимательно слушая Джонса, Прайс вдруг увидел далеко на юге несколько стремительно приближающихся точек.
— На этот раз возвращаются почти вовремя, — сказал Джонс, обращаясь к Стивенсону.
— Это из триста тридцать первого авиаполка стратегической авиации? — спросил Гаррис.
— Да… Первая эскадрилья.
Шестимоторные реактивные бомбардировщики В-47 были уже над аэродромом и заходили на посадку.
— Они доставляют нам много хлопот, — заметил Стивенсон, обращаясь к Гаррису.
— Ничего не поделаешь. По плану мы должны пропустить через здешние базы как можно больше наших авиасоединений, — надо же, чтобы экипажи самолетов получили возможность потренироваться в условиях, близких к будущей боевой обстановке.
— Это, конечно, так, но надо иметь в виду, что таким образом наши задачи здесь усложняются, — сказал полковник Джонс.
— Откуда возвратилась эта эскадрилья? — прервал их спор Прайс.
— Из полета над Англией, Францией и Западной Германией, с атомными и водородными бомбами, — ответил Стивенсон.
— Вы, наверное, хотите познакомиться с хранением атомных бомб, сэр? — обратился Джонс к Прайсу.
— Обязательно.
По дороге к складу генерал Гаррис напомнил Прайсу:
— Сорок девятая авиадивизия занимает особое место в вооруженных силах Атлантического блока: она полностью обеспечена атомным оружием.
Машины остановились у внушительных размеров бетонного здания. Наступающие сумерки прорезали мощные лучи прожекторных установок. На углах и у входа в помещение склада стояли усиленные наряды часовых с автоматами, взятыми наизготовку. Полковник Джонс пригласил генералов следовать за ним. Миновав караульное помещение, Гарольд Прайс очутился в ярко освещенном зале с целым рядом дверей. И тут стояли вооруженные автоматами часовые. По знаку полковника Джонса офицер охраны открыл одну из дверей, и Прайс вместе с его спутниками оказался в просторном лифте. Офицер нажал кнопку на щитке управления, и кабина лифта стала опускаться. К удивлению Гарольда Прайса, спуск продолжался довольно долго. Выйдя из лифта, Прайс оказался в зале, напомнившем ему тот, который они только что покинули наверху. Здесь тоже стояли часовые. Помещение было залито светом скрытых где-то под потолком электроламп. Но этот находящийся глубоко под землей зал существенно отличался от первого: как с удивлением отметил Прайс, в нем совсем не было дверей. Ни одной! Джонс подошел к пульту, вмонтированному в поверхность небольшого стола в одном из углов зала, и набрал какой-то номер, состоящий из комбинации цифр. Прозвучал сигнал, отрывистый и резкий, как удар гонга, и в то же время открылся потайной ход в коридор, выложенный массивными, в несколько метров толщиной бетонными глыбами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: