Эр Ген - Странствия в Южном Пределе
- Название:Странствия в Южном Пределе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Translate Rulate
- Год:2
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эр Ген - Странствия в Южном Пределе краткое содержание
Странствия в Южном Пределе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Холодец прервал его на середине предложения.
— Сынок, ты как никогда прав, — сказал он, поглядев на Чэнь Фана, — смертоносная аура Мэн Хао слишком сильна. Так нельзя! Бесстыдство! Ну же, ну же, нам нужно обсудить парочку вопросов. Я думаю, ты мне понравишься.
Мэн Хао сделал глубокий вдох и сочувственно посмотрел на Чэнь Фаня. У него перед глазами стояла картина невыносимой пытки, что ждет Чэнь Фаня.
— Так ты Духовное существо моего Младшего Брата, — сказал Чэнь Фан, с любопытством разглядывая попугая на плече Мэн Хао, — приятно познакомиться. С радостью готов буду вступить с вами в дискуссию.
Глаза Чэнь Фаня блестели, при виде их Мэн Хао не смог удержаться от вздоха. Его уже не спасти... Но Мэн Хао не мог так просто сдаться.
— Старший Брат, эта птица...
— Младший Брат, ты оговорился, — сказал Чэнь Фан серьезно, — это не птица, а попугай. Говорящий попугай! По его глазам видно, что он обладает недюжинным интеллектом. Это Дух! Хорошо о нем заботься.
Холодец чуть не разревелся от слов Чэнь Фаня, кажется он наконец-то встретил родственную душу.
— Ты прав. Твои слова имеют смысл. Почему я первым встретил не тебя? Эй. Не будем об этом. А теперь, не хочешь ли обсудить смысл жизни?
— Смысл жизни? Давай! — восторженно воскликнул Чэнь Фан. — Всегда хотел с кем-то об этом поговорить. Но по непонятной причине мой Наставник всегда находится в медитационном уединении. Как и мои Младшие и Старшие братья. Я изначально хотел поболтать с моим Младшим Братом, но, если ты хочешь присоединиться, пожалуйста.
— К разговору о смысле жизни нужно подготовиться. К примеру... почему бы нам не обсудить сегодняшнюю погоду? Только действительно образованный человек может обсуждать погоду...
— Эм? Погоду? Ну... давай. Я думаю сегодня утром была отличная погода. Но знаешь, я думаю продуктивней будет обсудить смертоносную ауру моего Младшего Брата.
— Эй? Я полностью согласен. Ты прав. Твои слова имеют смысл. Я всегда говорил, что плохая погода негативно влияет на настроение. В смысле, в смысле, разве ты не согласен с этим утверждением...?
— Ну, я впервые об этом слышу, — признался Чэнь Фан, — но в этом есть смысл. Помню, одним ненастным днем несколько лет назад мои занятия Культивацией не увенчались успехом. Я весь день был как на иголках, поэтому, да, я думаю твое утверждение имеет смысл.
— Имеет смысл? Ты думаешь мои слова имеют смысл?! Боги! Милостивые Боги! В этой жизни, и в жизни до нее, и до нее мне еще никогда не говорили чего-то подобного. Ты думаешь, что у моих слов есть смысл...
Холодца затрясло от возбуждения. Он спрыгнул с плеча Мэн Хао и приземлился напротив Чэнь Фаня. Пока он словно в забытье наблюдал за ними, их беседа для Мэн Хао постепенно превращалась в неразборчивый гул. Глаза попугая и Чэнь Фаня ярко блестели. Две родственные души наконец нашли друг друга, их разговор плавно перетек в своего рода соревнование.
Мэн Хао поежился и отполз назад. Он нашел самый дальний уголок в доме, сел в позу лотоса и погрузился в медитацию. Он боялся, что если продолжит слушать их, то в конце концов не выдержит и вспылит. Шума от птицы было более чем достаточно, но теперь... Пока Мэн Хао смотрел на Чэнь Фаня и попугая в его голове крутилась одна поговорка: "Сошлись достойные соперники, генерал нашел равного себе..." Время шло, Мэн Хао старался всеми силами не обращать внимания на разговор этих двоих. Спустя два часа Мэн Хао открыл глаза. Он прикинул, что к этому времени их разговор должен подойти к концу, но, приоткрыв глаза, обнаружил, что их беседа в самом разгаре.
— Верно? Скажи, что я прав...?
— Абсолютно верно. Ты знаешь, это напомнило мне об одном случае в прошлом году...
— Конечно! Именно об это я и говорил! Ах да, разве мы не собирались обсудить смысл жизни? Что скажешь, если после обсуждения утренней погоды, а потом разговора о полуденном солнце...
— Отличная идея. Отложим разговор о смысле жизни под конец. Лучше будет подождать до заката. Нет ничего лучше, чем обсудить жизнь, купаясь в лучах заходящего солнца...
В ушах Мэн Хао звучало просто монотонное жужжание. Он безучастно посмотрел на восторженного Чэнь Фаня и холодца-попугая. Человек и птица, глаза обоих горели энтузиазмом... Мэн Хао поежился и закрыл глаза, боясь, что эти двое могут затянуть его в беседу.
Время тянулось невыносимо медленно….
Глава 182. Всегда есть птица, которая летит выше
Рассвет...
Мэн Хао открыл глаза, а потом снова их закрыл.
— Ты настоящий друг! В прошлых жизнях мне не с кем было поболтать, кроме как с самим собой. До сих пор я и не думал, насколько скучно говорить с самим собой... Я до сих пор не понимаю, почему все меня так не ненавидят. Они даже назвали меня Величайшей Мукой, представляешь?
— Да! За все время в Секте Одинокого Меча еще ни одна беседа не приносила мне столько удовольствия.
— Да, теперь, когда мы закончили обсуждать полуденное солнце, давай немного затронем послеобеденное...
Позднее утро...
Через окна в дом струился солнечный свет. Мэн Хао приоткрыл глаза, посмотрел на Чэнь Фаня и холодца и со вздохом вернулся к медитации.
— Позволь мне сказать, меня раздражает время после полудня. Я помню однажды в прошлом году, когда....
— Ты прав! Меня тоже. Но в это время мне остается только скрипеть зубами...
Прошло еще несколько часов, наступил полдень. Мэн Хао еще несколько раз открывал глаза, но в итоге с кислым смешком закрывал их вновь. Чэнь Фан и холодец проговорили всю ночь и все утро. Человек и птица казалось ни капли не устали, наоборот они словно были в приподнятом настроении. Мэн Хао не мог не подивиться стойкости Старшего Брата Чэнь. Он и холодец словно были созданы друг для друга.
Все это время Мэн Хао не покидал своего угла, у него была мысль подняться, но его сдерживал страх быть втянутым в беседу холодца и Чэнь Фаня. Он вдохнул и закрыл глаза, притворяясь будто он ничего не слышит.
В конечном итоге солнце начало садиться...
— Больше всего я люблю закат. Каждый раз при виде заходящего солнца, я вспоминаю тот случай, когда я еще был крошечным холодцом, я...
— Закат — невероятно красивое зрелище… Ты даже не представляешь, как сложно практиковать Культивацию. О, это напомнило мне о случае много лет назад, я тогда собирал тысячу история про закат. Мне уже не терпится тебе их всех рассказать. Давай. Начнем с первой...
Солнце село, опустились сумерки, потом наступила ночь. Человек и птица болтали без умолку целые сутки. Они все говорили и говорили, словно совсем не устали. В полночь стало заметно, что Чэнь Фан начал сдавать.
— Эмм, может отдохнем немного?
— Ни за что! Мне редко выпадает возможность поучаствовать в такой восхитительной дискуссии. Мы еще не добрались до разговора о смысле жизни. Ах, смысл жизни. Такой же красивый, как… цветок… ну как его… я забыл. Перед разговором о смысле жизни мы просто обязаны обсудить лунный свет...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: