Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь

Тут можно читать онлайн Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь краткое содержание

Локи. Там, где живет ложь - описание и краткое содержание, автор Макензи Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Задолго до встречи с Мстителями юный Локи изо всех сил пытается доказать, что он герой и храбрец, хотя все вокруг неизменно видят в его проделках лишь обман и жестокость. Все, кроме Аморы.
Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее.
Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку. Без единственного друга, который видел в его магии дар, а не угрозу, Локи страдает и постепенно отступает в тень всеми любимого брата Тора.
Когда по Земле прокатывается череда таинственных убийств, оставляющих магический след Асгарда, Один посылает Локи выяснить, что происходит. Оказавшись в Лондоне девятнадцатого века, тот отправляется в путешествие, которое приведет не просто к предполагаемому убийце, но укажет путь к источнику его собственной магии и поведает, что предначертано ему судьбой.

Локи. Там, где живет ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Локи. Там, где живет ложь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макензи Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он похромал к плите и снял с крюка на стене чайник. В пламени сверкнули зеленые стекла лежащих на каминной полке очков, в которых Тео был на месте преступления.

– Почему ты этим занимаешься? – спросил Локи.

Тео поднял голову:

– Чем?

– Работаешь с миссис Ш. и вашим тайным обществом. Или, точнее, работаешь на моего отца. Почему бы тебе не найти настоящую работу? За которую будут платить деньги, и потом...

– Миссис Ш. мне платит, – запротестовал Тео. А когда Локи недоверчиво приподнял брови, добавил: – Немного, но платит. За эту квартиру, например.

– Да, но ты мог бы зарабатывать больше и жить в приличном месте.

– Меня мало кто возьмет на работу.

– Потому что ты сидел в тюрьме? – уточнил Локи.

Крышка от чайника выскользнула из пальцев Тео и застучала по полу.

– Значит, вам все известно.

Локи подумал, не сделал ли ошибку, упомянув о тюрьме, и засомневался, стоит ли ночевать в этой квартире, однако тут же отвернулся и выбрал из стопки у стены первую попавшуюся книгу.

– Миссис Ш. что-то такое упоминала, – сказал он, листая страницы. – Когда полицейские...

– Чертов Скотленд-Ярд! – Тео повесил чайник над огнем и толкнул его в самое жаркое место, не рассчитав силы. Чайник стукнулся о кирпичную стену. – Эти мерзавцы своего не упустят. Желаете услышать все грязные подробности? Уверяю вас, интереснейшая история о безответных чувствах, ошибочно истолкованных знаках внимания и моем дурацком поведении, в конце концов приведшем к моему аресту. Достойно страниц низкопробного романа.

– Не понимаю.

Тео провел ладонью от затылка вниз, по шее.

– Я поцеловал человека, который, как мне казалось, проявлял ко мне интерес. А он ничего такого и не имел в виду. Меня забрали в тюрьму с фабрики, когда там начались беспорядки, а когда остальных отпустили, тот парень подал жалобу, и мне предъявили обвинение в непристойном поведении.

– Да нет, я понимаю, каким образом все это произошло, – пояснил Локи, – но не вижу смысла вот в чем: вы, мидгардийцы, такие ограниченные... почему?

Тео удивленно воззрился на него.

– Что вы имеете в виду?

– В Асгарде мы иначе смотрим на любовь и секс. Никто никого не ограничивает. Каждый сам выбирает, с кем быть. И, уж конечно, в тюрьму за это не сажают.

Тео широко раскрыл глаза. В мерцающем свете камина он смотрел перед собой, как будто увидел нечто удивительное и прекрасное, вроде полевого цветка, распустившегося на грязном подоконнике.

– Неужели так бывает?

Локи ничего ему не ответил – он не мог понять такого странного правосудия. Зачем занимать место в камере и тратить свое время, сажая человека, не совершившего никакого преступления?

Тео первым отвел глаза, вернувшись к чайнику. В отблесках пламени его лицо то появлялось, то исчезало.

– А вы кого предпочитаете? Мужчин или женщин?

– Я с равным удобством существую как те и другие.

– Нет, я о другом... мы же не умеем менять пол.

– Я и не меняю пол. Просто существую одновременно как мужчина и как женщина.

– Но вы не... Бессмыслица какая-то.

– Для меня это нормальное состояние.

– Что ж, в таком случае да здравствует Асгард.

Тео отступил на шаг и прижал пальцы ко рту, не сводя глаз с огня.

– Вы не сможете забрать меня с собой? – вдруг выдохнул он. – В Асгард?

– И как я тебя представлю? – поинтересовался Локи.

– Не знаю, – пожал плечами Тео. – Слугой? – Он засмеялся собственной шутке и добавил: – Забудьте. Господи, как это странно.

– Что странно?

– Я разговариваю об Асгарде с Локи, братом Тора.

– Будь добр, – прервал его Локи, – называй меня как угодно, только не братом Тора.

– ... богом обмана, и он уверяет, что во вселенной есть место, где всем плевать, в кого ты влюбляешься. И именно это кажется мне самым невероятным из всего, что я узнал. – Тео вытер глаза и длинной палкой снял чайник с крюка над огнем. – Точно чаю не хотите? Обещаю, мой чай гораздо вкуснее джина, которым поила вас миссис Ш.

– Ладно, давай.

Тео насыпал листья в крошечные сита над чашками с отбитыми краями и налил горячей воды. В воздух ленивыми колечками поднялся пар. Тео подал Локи чай, и они несколько минут молчали, приникнув к краю чашек в ожидании, пока их содержимое остынет. Тео при этом уселся на стопку книг, а Локи прислонился к стене.

– Неужели люди вот так и живут? – спросил Локи. – Ходят по музеям и клубам, пьют чай и спят на отсыревших матрасах в промозглых квартирах?

– В основном, – ответил Тео. – В перерывах мы еще деремся, работаем и умираем на фабриках. А что делают асгардийцы?

– То же самое, – сказал Локи. – Только фабрик у нас нет, и гибнем мы чаще всего на поле битвы.

– Мы тоже. Иногда. – Тео осторожно отхлебнул чаю и бросил взгляд на Локи поверх края чашки. – Вы в Асгарде умираете? То есть не вы лично, а... вообще. Люди у вас умирают? Или вы не люди? Как вас лучше называть? Асгардийцы?

– Умираем, – кивнул Локи. – Асгардийцы умирают. Не так быстро, как люди, впрочем. Мы живем гораздо дольше.

– Насколько дольше?

– Несколько тысяч лет.

Тео выплюнул в чашку чай, который не успел проглотить.

– Не может быть. Вы шутите?

– Да нет же! Это правда! – Локи рассмеялся, глядя на ошарашенного Тео. – Асгардийцы живут дольше, чем люди в силах осознать. Быть может, все дело в воздухе, которым мы дышим. У вас-то здесь настоящий яд.

– Как вы смеете так отзываться о Лондоне! – с деланой яростью воскликнул Тео. – Местами он просто великолепен.

– Что-то не заметил. Хотя собаки, говорят, у вас интересные.

Тео помолчал, прижавшись губами к чашке.

– Значит, вы достигли зрелости? По асгардийскому счету, конечно.

– Я всего лишь в начале пути. – Локи отхлебнул чаю – горячий, и вкус почти не ощущается, однако источает острый и горьковатый аромат, оставляющий на щеках влажную пленку. – Ты вряд ли будешь счастлив в Асгарде.

Тео пожал плечами:

– Там наверняка лучше, чем здесь.

– Будучи единственным человеком, ты быстро заскучаешь.

– А вы будете заходить в гости.

– Я очень занят.

– Ничего страшного. – Тео сделал глоток и вдруг сказал: – Как хорошо...

– Что? – отозвался Локи.

– Хорошо, что... – Тео провел кончиком пальца по краю чашки. – Есть место во вселенной, где таким, как я, жить не страшно.

Глава 23

Локи проснулся от стука дождя по подоконнику.

Он уснул на полу, рядом с грязным матрасом Тео, однако ночью непонятно как переполз к хозяину, потому что сейчас они оба лежали на том матрасе, съежившись, как кролики, каждый под своим одеялом. Тео спал, прижав руки к лицу и приоткрыв рот. Локи вскочил и потянулся к черному зонту, стоявшему у двери. Не стоит тратить силы на заклинания. К тому же прохожие могут заинтересоваться, по какому такому странному стечению обстоятельств один из них, гуляя под дождем, остается совершенно сухим. Тео наверняка догадается, куда он отправился. Расскажет миссис Ш. или сам отправится за ним. Но какая разница? Общество ШАРП не имело в глазах Одина слишком большого веса, однако стоит королю Асгарда услышать от миссис Шарп о встречах Локи с Аморой, его тут же втащат на Биврёст и запрут во дворце прежде, чем он успеет еще раз хотя бы увидеть ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макензи Ли читать все книги автора по порядку

Макензи Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Локи. Там, где живет ложь отзывы


Отзывы читателей о книге Локи. Там, где живет ложь, автор: Макензи Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x