Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь
- Название:Локи. Там, где живет ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119251-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макензи Ли - Локи. Там, где живет ложь краткое содержание
Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее.
Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку. Без единственного друга, который видел в его магии дар, а не угрозу, Локи страдает и постепенно отступает в тень всеми любимого брата Тора.
Когда по Земле прокатывается череда таинственных убийств, оставляющих магический след Асгарда, Один посылает Локи выяснить, что происходит. Оказавшись в Лондоне девятнадцатого века, тот отправляется в путешествие, которое приведет не просто к предполагаемому убийце, но укажет путь к источнику его собственной магии и поведает, что предначертано ему судьбой.
Локи. Там, где живет ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они вытащили тело Рейчел Боуман на набережную и сбросили его в черные воды Темзы. Женщину вскоре унесло течением, и Амора повернула назад, к клубу.
– Если ты все решила и намерена продолжать так и дальше, – крикнул ей вслед Локи, – то я тебе помогать не стану!
Она помахала ему, не оборачиваясь, и сказала:
– Ты еще ко мне вернешься.
– Нет, Амора. Я не приду.
Развернувшись на каблуках, девушка послала ему воздушный поцелуй.
– Почитай их книги – узнаешь много нового, Шутник.
Она ушла, и Локи отвернулся. Он смотрел вслед телу Рейчел, уплывавшему все дальше. Вода часто уносит то, о чем хотели бы забыть люди.
Глава 29
Когда спустя три дня миссис Шарп ворвалась в штаб-квартиру Общества с утренней газетой в руках, Локи почувствовал, как кровь застыла у него в жилах. Сейчас выяснится, что тело Рейчел Боуман нашли, и все пойдет прахом. С Аморой он не разговаривал с той ночи, у реки. Локи не знал, продолжает она оставлять на лондонских улицах бездыханные тела или все же сидит взаперти в гримерной, понемногу расставаясь с магией. Конечно, она могла бы выбрать какой-нибудь третий, умеренный путь, вот только Амора никогда не стремилась к умеренности, ни в чем.
В любом случае, Локи был уверен, что вскоре услышит о ее художествах из газет.
Однако набранный огромными буквами заголовок газеты, которую миссис Ш. бросила на стол, за которым Тео и Гем завтракали, гласил: «НАЗНАЧЕНО ВСКРЫТИЕ ЖИВЫХ МЕРТВЕЦОВ. ПРИЧИНА СМЕРТИ НЕ УСТАНОВЛЕНА. СМЕРТЬ ПОДТВЕРЖДЕНА».
– Они мертвы! – воскликнула миссис Ш., хлопая в ладоши от радости.
Такое проявление восторга совсем не вязалось с жутковатым объявлением.
– Зидра Матилус с мужем позволили провести вскрытие их любимой дочери, и живые мертвецы официально объявлены покойниками, то есть трупами! В воскресенье их вывезут из Лондона в Бруквуд.
Тео схватил газету и заскользил взглядом по строчкам.
– Значит, мы выиграли!
– О да! – Миссис Ш. обняла Локи сзади за шею. – Я прошу прощения, Ваше Высочество! Мы зря упрятали вас в ящик и лишили магии при первой встрече. Господи, какие прекрасные новости! Это надо отпраздновать. Сию же минуту пойду в Челси за булочками. Вам принести? Пожалуй, возьму целую коробку. Не отказывайтесь заранее – как только вы ощутите бесподобный аромат этой выпечки, не сможете не попробовать.
Когда миссис Ш. ушла, Локи целую минуту просидел в тишине. Тео внимательно читал газету.
– Вы знали? – спросил он вдруг, взглянув Локи в лицо.
В уголке страницы, рядом с главной новостью, было короткое сообщение: из Темзы выловили тело Рейчел Боуман.
– Нет, – ответил Локи. – Откуда?
– Это та самая женщина, которая кричала на представлении, – сказал Тео. – А еще мы встречались с ней у морга. Мне показалось, она даже подходила к вам познакомиться.
– Судя по крикам тогда, в клубе, она была пьяна, – пожал плечами Локи. – А потом, по дороге домой, наверняка поскользнулась на берегу, упала в Темзу и утонула.
– Все может быть. – Тео снова повернул газету к себе и потрепал уголок листа. – Вы были той ночью с Колдуньей?
– Да, – ответил Локи. – В ее гримерной, правда, Гем?
Гем поднял голову от тарелки и устремил взгляд куда-то в пространство между Локи и Тео.
– Он приходил к ней, – произнес Гем, на удивление точно подобрав слова. И не солгал, и всей правды не сообщил. Локи и не предполагал, что Гем способен на такие тонкости.
Только с третьего раза Локи удалось привлечь внимание жителей Асгарда к волшебной раковине в душевой у стадиона. На его зов откликнулся проходивший мимо мальчишка-слуга, судя по округлившимся глазам, явно перепуганный доносившимися из раковины звуками. Локи отправил его за Тором.
– С возвращением, – приветствовал он старшего брата, увидев знакомый силуэт.
Тор склонился над раковиной, длинные пряди соскользнули с плеч и упали в воду. В миске перед Локи вода тоже дрогнула.
– Нашел Камни Норнов?
– Пока нет, – с явными нотками разочарования в голосе хрипло ответил Тор. – Как твоя работа в Мидгарде?
– Полагаю, я добился того, зачем меня сюда посылали.
– Великолепно. Я передам отцу. Он как раз недавно вернулся.
– Нет... пока не нужно. Мне еще...
За его спиной зашуршали шторы, и Локи обернулся – на него смотрел Тео, просунувший в комнату только голову.
– Я ухожу по делам и подумал, вдруг... Ой, простите, я вам помешал?
– Я разговариваю с братом.
– Неужели? – Щеки Тео порозовели. – С вашим братом Тором?
– Именно с ним.
– Передайте от меня привет.
– Он будет просто счастлив. – Повернувшись к миске с водой, Локи сообщил: – Тебе привет от Тео.
– От кого? – нахмурился Тор.
Локи обернулся к Тео.
– Он тоже передает привет и говорит, что из нас двоих я симпатичнее и талантливее, да славится Асгард!
Тео отсалютовал в ответ, а Тор завопил:
– Я ничего такого не говорил! Локи, скажи этому Тео, что я этого не говорил!
В магазине звякнул колокольчик.
– Какая жалость – он только что ушел.
– Кто он такой?
– Мидгардиец. Мы вместе работаем над этим делом.
Тор расплылся в широкой и невероятно искренней улыбке.
– Ты завел друзей!
– Ничего подобного, – сердито ответил Локи.
– Но я же не хотел тебя обидеть, – пояснил Тор и добавил: – А люди, большинство, и не обиделись бы.
– Пожив среди людей, учишься мириться с их обществом. Научился же я жить рядом с тобой.
– Чего ты злишься?
– Ничего. Просто я не испытываю к ним... не завел я никаких друзей.
Локи запустил пятерню в темные волосы, откинул их со лба. За спиной Тора мелькнула тень, и кто-то голосом, похожим на голос Сиф, окликнул его.
– Минутку! – ответил кому-то невидимому Тор и обернулся к Локи: Так зачем ты меня позвал?
Локи глубоко вздохнул.
– Брат, мне нужна твоя помощь.
– Прости, что ты сказал? – Тор склонился над водой. – Что? Плохо слышно.
– Мне нужна твоя помощь.
– Повтори.
Локи поверил бы, что брату действительно не слышно, если бы тот не вздумал театрально приложить руку к огромному уху.
Локи в раздражении прищурился.
– Братец, ну что ты за чучело!
Тор, так и не отняв руки от уха, склонился слишком низко и ударился о воду лбом.
– Я правильно расслышал? Неужели тебе нужна моя помощь?
– Не заставляй меня повторять, – проворчал Локи. – Ни звука больше от меня не услышишь.
Тео еще не вернулся, а Локи уже перелил воду из миски обратно в кувшин и поставил его на полку. Оглянувшись, сын Одина вдруг понял, что этой тесной каморки ему будет недоставать... Да что с ним происходит?
Локи вышел из магазинчика под стук таблички «Открыто», покачивавшейся на ветру, и зашагал по улице. Он не знал, куда идет, – ноги сами принесли его к квартире Тео, где он до сих пор ночевал по приглашению хозяина. Бывал в квартире каждый день, а взглянуть поближе на книги времени не нашлось. Зачем Амора велела ему их прочесть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: