Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2
- Название:Буря мечей. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115231-4, 978-5-17-115563-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2 краткое содержание
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная служительница Рглора, Владыки Света… В далеких, холодных землях собирает силы юный король Севера Робб из дома Старк… Новые и новые воины сходятся под знаменами Дейенерис Бурерожденной, повелительницы последних оставшихся в мире драконов… Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные – армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
Буря мечей грядет в Семи Королевствах – и многих сметет она… Перед вами – третья часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями американского художника Чарльза Весса.
Буря мечей. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, – прорыдала Санса. – Я поняла.
– Не хочу, чтобы она здесь оставалась. – Глаза тетки блестели от слез. – Зачем ты привез ее в Долину, Петир? Ей здесь не место. Не место.
– Ну так отошлем ее назад. В Королевскую Гавань, если хочешь. – Петир сделал шаг в их сторону. – А теперь отпусти ее, и отойдите обе от двери.
– НЕТ! – Лиза еще крепче вцепилась Сансе в волосы. Их юбки шумно хлопали на ветру. – Не может быть, чтобы ты хотел ее. Она глупая, пустоголовая девчонка. Она не любит тебя так, как я. Я тебя всегда любила. Я доказала это, разве не так? – Слезы струились по ее отекшему красному лицу. – Я подарила тебе свою невинность. И сына бы подарила, но они убили его лунным чаем, гвоздикой, полынью и мятой, с ложкой меда и капелькой блоховника. Я не знала – я просто выпила то, что дал мне отец…
– Все это в прошлом, Лиза. Лорд Хостер умер, и его старый мейстер тоже. – Мизинец подошел чуть поближе. – Ты снова пила? Напрасно ты говоришь так много. Мы ведь не хотим, чтобы Алейна знала больше, чем ей полагается? Или Мариллион?
– Кет тебе никогда ничего не давала, – не слушая его, продолжала Лиза. – Я устроила тебя на твою первую должность, я заставила Джона взять тебя ко двору, чтобы ты был рядом. Ты говорил, что никогда этого не забудешь.
– Я не забыл. Теперь мы вместе, как ты всегда хотела, как мы замышляли. Отпусти Сансу.
– Нет! Я видела, как вы целовались на снегу. Она такая же, как ее мать. Кейтилин целовалась с тобой в богороще, да только не всерьез – ты не был ей нужен. Я все для тебя делала, а ты любил ее больше, чем меня-а-а-а!
– Нет, любимая. – Петир сделал еще шаг. – Ты же видишь – я здесь. Вот, возьми меня за руку. – Он протянул ладонь. – Нам ведь ни к чему слезы?
– Слезы, слезы, – истерически зарыдала она. – Ни к чему слезы, говоришь… но ведь в Королевской Гавани они нам пригодились… Добавь слезы Джону в вино, сказал ты, и я это сделала. Ради Роберта и ради нас! И написала Кейтилин, что моего лорда-мужа убили Ланнистеры, как ты мне велел. Как умно… ты всегда был умен, я и отцу говорила, что Петир взлетит высоко, что он хороший и что я ношу его ребенка… Зачем ты целовал ее? Зачем? Мы теперь вместе, мы соединились наконец после стольких лет, а ты целуешь её-ё!
– Лиза, – вздохнул Петир, – тебе следовало бы больше доверять мне после всех бурь, что мы пережили. Клянусь, что больше не отойду от тебя, пока мы оба живы.
– Правда? – рыдая, спросила она. – Нет, правда ?
– Правда. Отпусти девочку и поцелуй меня.
Лиза бросилась в объятия Мизинца, а Санса на четвереньках отползла от Лунной Двери и ухватилась за ближнюю колонну. Сердце болезненно билось. В волосы набился снег, правый башмак отсутствовал – должно быть, упал вниз. Санса, содрогнувшись, еще крепче обхватила колонну.
Мизинец дал Лизе выплакаться у него на груди и легонько поцеловал ее.
– Милая моя, глупая ревнивая женушка. Ты же знаешь: я всю жизнь любил только одну женщину, – сказал он с усмешкой.
– Одну? – с дрожащей улыбкой повторила Лиза. – Ты клянешься, Петир? Только одну?
– Да. Только Кет, – сказал он и резко толкнул ее.
Лиза отлетела назад, поскользнулась на мокром мраморе и вдруг пропала. Она даже крикнуть не успела – за дверью слышался только шум ветра.
– Вы… вы… – ужаснулся Мариллион.
Стражники молотили в дверь своими копьями. Лорд Петир поднял Сансу на ноги.
– Ты цела? – когда она кивнула, он продолжил: – Тогда беги открой стражникам. Быстрее: время терять нельзя. Певец убил мою леди-жену.

Эпилог

Дорога к Старым Камням делала два оборота вокруг холма, прежде чем достигнуть вершины. Ее состояние даже в хорошую погоду оставляло желать лучшего, а теперь она к тому же раскисла от ночного снегопада. «Снег осенью в речных землях – это противоречит природе». Снег, правда, продержался только одну ночь и почти весь растаял, когда взошло солнце, однако Меррет счел его дурной приметой. Дожди, половодье, пожары и война лишили их двух урожаев и доброй части третьего, ранняя же зима грозила голодом всем речным землям. Да, голодать будут многие, а некоторые даже умрут. Меррет надеялся, что не войдет в их число, хотя с его удачей все может быть.
Нижние склоны холма под руинами замка заросли таким густым лесом, что в нем свободно могла укрыться целая сотня разбойников. «Может быть, они все это время следят за мной». Меррет смотрел по сторонам, но не видел ничего, кроме дрока, крапивы, чертополоха и ежевики, растущих между соснами и серо-зелеными страж-деревьями. Толстые стволы перемежались хилым молодым дубняком, ясенями и вязами. Впрочем, если он не видит разбойников, это еще ничего не значит. Они умеют прятаться лучше, чем честные люди.
Меррет, по правде сказать, от души ненавидел леса, а разбойников не любил еще больше. «Они загубили мою жизнь», – жаловался он в подпитии. По мнению отца, он бывал в подпитии слишком часто и слишком при этом шумел. Что ж, это верно. В Близнецах надо хоть чем-то отличаться от других, иначе о тебе вовсе забудут, но репутация самого большого пьянчуги во всем замке ничего доброго ему не сулила. «А ведь когда-то я надеялся стать самым славным рыцарем из всех, когда-либо державших копье. Боги лишили меня этой надежды – так отчего бы не выпить время от времени? Это помогает от головной боли. Жена у меня сварливая, отец презирает, от детей никакой радости – чего же ради мне оставаться трезвым?»
Теперь, однако, он был трезв. Он выпил пару рогов эля, когда завтракал, и маленькую чашу красного, когда пустился в путь, но это единственно ради того, чтобы в голове не стучало. Меррет чувствовал, как боль копится позади глаз – дай ей только случай, и в голове разбушуется настоящая буря. Тогда он только и мог, что лежать в темной комнате с влажной повязкой на глазах, кляня свою судьбу и безымянного разбойника, повинного во всем этом.

Даже мысль о недомогании вызвала у него тревогу. Сейчас он никак не может позволить себе болеть. «Если я благополучно доставлю Петира домой, вся моя судьба переменится». Все, что нужно, – это доехать до вершины, встретиться с проклятыми головорезами в развалинах замка и уплатить выкуп. Проще некуда. Даже он тут ничего не сможет напортить… если только голова у него не разболится и даст ему усидеть на коне. К закату он должен прибыть на место встречи, а не валяться в слезах у обочины дороги. Меррет потер двумя пальцами висок. «Еще один оборот вокруг холма, и я на месте». Когда пришло письмо и Меррет вызвался отвезти выкуп, отец прищурился и сказал: « Ты, Меррет?» И засмеялся в нос этим своим мерзким «хе-хе-хе». Пришлось чуть ли не на коленях ползать, чтобы ему доверили это треклятое золото.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: