Роберт Сальваторе - Наемники
- Название:Наемники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб: Фантастиеа
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9565-0183-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Наемники краткое содержание
Содержание:
1. Роберт Энтони Сальваторе: Служитель кристалла (Перевод: Евгения Фурсикова)
2. Роберт Энтони Сальваторе: Заклятие короля-колдуна (Перевод: Е. Фурсикова)
3. Роберт А. Сальваторе: Дорога Патриарха
Наемники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Риордану вдруг пришло в голову, как это воспримет его конь. Бард, конечно, промолчал, но в уме стал сочинять на этот сюжет песню.
– Убежден - без этих двоих там не обошлось, - добавил Ольвен.
– Мы не можем быть в этом уверены, - возразил Кейн. - Мариабронн по собственному желанию, ослушавшись приказа Эллери, отправился в разведку. Учитывая его отчаянный нрав и любовь к риску, это вполне правдоподобно.
Фыркнув, Ольвен отвернулся, так вцепившись в поводья, что костяшки пальцев побелели.
– Это всего лишь двое безрассудных людей, - подхватил Риордан, чтобы увести разговор со столь болезненной для друга темы. - Пусть они легкомысленно связались с магией Женги, как это явствует из сообщений полуорков и со слов дракониц, неужели это настолько опасно, что мы оголяем свои позиции, рискуя тем, что страна может стать легкой добычей Тимоско и Нелликта?
– Ничего мы не оголяем,- заверил Кейн. - Дозорные отслеживают каждый шаг Цитадели, и в случае нужды Эмелин перенесет нас всех обратно одним взмахом волшебной палочки.
– Так почему Эмелин не сделает это сейчас, а Гарет пусть остается командовать войском?
– Потому что подобной возможности утвердить свою власть над Ваасой король терпеливо ждал многие годы, - раздался голос Селедона Кирни. Он услышал разговор и придержал свою лошадь, чтобы поравняться с друзьями. - Гарета интересует не замок, точнее, не только он.
Риордан умолк на мгновение.
– Палишук?… - спросил он, бросив взгляд на Кейна, и тот кивнул.
По виду Ольвена непонятно было, слышал ли он вообще, о чем речь.
– Значит, он хочет показать горожанам, как много они для него значат, и в случае опасности он готов немедленно встать на их защиту, как если бы под угрозой оказался Гелиогабалус, - размышлял вслух Риордан.
Судя по выражению лиц Селедона и Кейна, его догадка оказалась совершенно верна.
– Вот потому он и король, - с улыбкой закончил бард.
– Надеюсь, когда мы вернемся в Ворота Ваасы, королевство обретет целостность и Вааса с Дамарой вместе встанут под знамя Гарета Драконобора, - сказал Селедон.
А Риордан заметно повеселел.
Глава 13
БОЙ БЕЗ ПОБЕДЫ И ПОРАЖЕНИЯ
Город полуорков бурлил. Да и могло ли быть иначе? Ведь и до Джарлакса, и до горожан уже дошли вести о том, что король Гарет выступил в поход и его огромная армия шествует по болотам Ваасы, чтобы усмирить самозваного правителя Артемиса Первого. Джарлакс удивился - а удивляться он не любил. Он не предполагал, что Гарет выступит так решительно, а главное, так скоро. Начиналась зима, очень суровая в этой стране, одни только морозы могли подкосить его войско, к тому же противником был не кто иной, как дроу. Ведь Гарет даже не представляет, что замыслил Джарлакс, и, тем не менее, немедленно выступил в поход, собрав лучшие силы.
Когда Джарлакс получил свежие новости, его уважение к этому человеку лишь возросло. Слабые людишки редко проявляют подобную решимость и уверенность в себе.
Джарлакс шел на встречу, отдав мысленный приказ сапогам громко стучать, хотя и шагал он по сырому склону. Ему не хотелось напугать своим внезапным появлением Уингэма и его настороженного охранника.
Уингэм вместе с набычившимся Ольгерханом ждал у маленького костра, разведенного на плоской вершине холмика. Услышав шум шагов Джарлакса, оба обернулись.
На лицах их была написана тревога, смешанная со страхом и гневом. Ольгерхан все время оглядывался по сторонам, с решительным видом скрестив руки на груди. Джарлакс мимоходом подумал, как сильно народы отличаются друг от друга. Если в Мензоберранзане мужчина скрещивал руки на груди, это был знак повиновения и почтения. Если же так делали женщины, то, как и в Верхнем Мире, это означало открытый вызов или, по крайней мере, готовность оказать сопротивление.
– Уважаемый Уингэм, - приветливо произнес дроу,- для меня честь, что вы откликнулись на мой зов.
– Ты знал, что я не могу не прийти, - буркнул старик. - Ветер войны дует в сторону моего родного города.
– Войны?
– Тебе известно, что король Гарет выступил в поход.
– Полагаю, он желает присутствовать на коронации Артемиса Первого.
Уингэм посмотрел на него с неприязнью, но промолчал.
– Ну что ж, мы вскоре узнаем, каковы его намерения,- продолжал Джарлакс.- Будем надеяться, что король Гарет действительно так мудр, как о нем говорят.
– Зачем ты это сделал?
– Я служу королю.
– Ты бросил вызов законному королю, - не вытерпев, вмешался Ольгерхан.
Сжав тонкие губы, Джарлакс бросил из-под полей своей огромной шляпы такой красноречивый взгляд, что Ольгерхан сразу вспомнил, кому обязан жизнью, и мгновенно сник.
– Земли Бладстоуна были открыты для вас обоих, - возвысив голос, сказал Уингэм. - Все было в ваших руках. Вы пользовались уважением народа, вас прославляли, вы могли без помех получить все, что пожелаете. Неужели король Гарет отказался бы уступить вам замок?
– Думаю, королю не понравилось бы, что вместе с замком нам досталась бы и его магическая сила, - возразил дроу.
– Даже если так! Рыцарь Ордена имеет право претендовать на статус барона в еще не обжитых землях. Можно было договориться с Гаретом и получить эту землю и замок в придачу, а также верноподданство Палишука. Скорее всего, король даже был бы признателен вам за то, что такие знаменитые воины помогут ему освоить дикие северные земли.
– А с чего бы нам помогать Гарету? Или тебе так хочется стоять перед ним на коленях, Уингэм?
Обоих полуорков явно задело оскорбление, но все же Уингэм спросил:
– Почему ты так говоришь?
– Если король Гарет велит стать на колени, ты испачкаешься, Уингэм.
– Это знак искреннего почтения.
– Нет, проявление покорности со стороны слабых, - рассмеялся Джарлакс.
Ольгерхан пробурчал что-то неразборчивое, его нетрудно было сбить с толку. Однако старик остался тверд.
– Печально, но что ж поделаешь? - вздохнул Джарлакс. - Тысячи лет так было и будет до скончания времен.
– Ты считаешь меня слабым?
– Нет, просто принимаю прописные истины, - пояснил Джарлакс. - То, что заставляет тебя покориться, во мне вызывает лишь веселый задор. - И с этими словами он раздвинул полы плаща, демонстрируя отличные штаны из превосходной кожи. - Ничей приказ, даже короля, не заставит меня испачкать свою одежду.
– Король Гарет испачкает ее твоей кровью! - проворчал Ольгерхан.
Джарлакс равнодушно пожал плечами.
– Ты же позвал нас сюда, - сменил тему Уингэм, - не затем, чтобы препираться? Когда вы проезжали через Палишук, то объявили, что мы ничего вам не должны. Мы вам предлагаем то же самое.
– Но теперь на нас идет король Гарет, - ответил Джарлакс. - Положение изменилось. Палишук оказался меж двух высоких морских валов. Когда они схлестнутся, вас затопит. Надо плыть, Уингэм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: