Майк Ли - Нагаш бессмертный
- Название:Нагаш бессмертный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-221-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Ли - Нагаш бессмертный краткое содержание
Именно Сеттра сотни лет назад объединил города Неехары в империи и объявил, что будет править ею вечно. Он приказал своим жрецам открыть секрет вечной жизни. А когда великий император все-таки умер, его тело заключили внутри громадной пирамиды в ожидании дня, когда жрецы-личи призовут его душу назад.
После смерти Сеттры его империя распалась, и власть Кхемри ослабла. Сегодня среди призрачных теней погребального храма Кхемри могущественный жрец размышляет над жестокостью судьбы и жаждет заполучить корону, принадлежащую его младшему брату.
Имя этого жреца Нагаш.
Нагаш бессмертный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прошу сюда, о великий.
Старший жрец торопливо семенил рядом с Алкадиззаром, указывая на узкий проход, ведущий на юг между рядами палаток. Чувствуя себя быком, которого селянин выставляет на продажу, он позволил жрецам вести себя вперед. Херу и Фаир шли рядом с ним.
Юный принц искоса взглянул на дядю и сочувственно улыбнулся.
– Не совсем то, чего ты ожидал, – сказал он.
Алкадиззар скривился:
– Признаю, кое-чего не хватает. Города, например. Ликующих подданных. Процессии колесниц. – Он хмуро взглянул на жрецов. – Почему нет хотя бы колесниц?
– В авангарде армии они нужнее, – усмехнулся Херу. – Впрочем, мы могли бы собрать для тебя несколько отрядов копейщиков и приказать им радостно ликовать, если тебе от этого будет лучше.
– А как насчет группы танцовщиц? Найдутся они в рядах нашей армии?
Херу насмешливо поднял брови:
– Ты за кого нас принимаешь? За кучку испорченных ламийцев? Послушай, ведь все не так плохо. Мне удалось уговорить жрецов обойтись не более чем формальной церемонией. А иначе мы бы не закончили к закату.
К удивлению Алкадиззара, Фаир сердито взглянул на жрецов и пробурчал:
– Не лучший способ начать правление, но этого нс избежать. Армии нужен сильный лидер, а другие цари не будут повиноваться обычному принцу, кем бы он ни был.
– Знаешь, сколько всего я вытерпел от Зандри и Нумаса? – добавил Херу. – Они жаловались на все – от своего места в порядке марша до количества тележек, выделенных для их грузов. Представь, что они будут вытворять, когда мы разобьем лагерь под Ламией.
Алкадиззар поднял руки в знак капитуляции.
– Знаю, знаю, – ответил он.
Он понимал, что Рах-ан-атум и Омороса будут стараться утвердить свой авторитет на каждом шагу. Последнее, чего они хотели, – чтобы Кхемри вернул себе былую власть, поэтому они будут пытаться любыми способами ослабить его. Решить первоочередные проблемы кампании недостаточно; чтобы добиться успеха, ему нужно подготовиться к трудностям, которые возникнут в грядущие месяцы и годы. Не в первый раз Алкадиззар послал молитву благодарности духу своего давно умершего наставника Джабари.
Жрецы отвели его в дальний конец тропы. Позади последнего скопления палаток растянулось широкое поле вытоптанной земли, изрытое копытами лошадей и колесами тележек. Еще дальше, колыхаясь наподобие пустынного миража, стоял белый павильон, окруженный безмолвной и внимательной толпой из приблизительно ста человек.
Старший жрец махнул рукой, чтобы остановить процессию, и опытным взглядом оценил высоту солнца.
– Теперь немного медленнее, о великий, – сказал он с удовлетворенной улыбкой.
Он хлопнул в ладоши, и остальные жрецы быстро сформировали ряды слева и справа от Фаира и Херу. Когда все встали на свои места, жрец воздел руки к солнцу, и сразу послышались радостные возгласы, сопровождаемые громом кимвалов и серебряных колокольчиков. Старшие жрецы с серьезным выражением лица кивнули и направились к павильону ровным, размеренным шагом.
Мысли и чувства смешались в голове Алкадиззара. Он думал, что должен быть счастлив. Настал момент, которого он ждал всю свою жизнь. Но он думал лишь о тысяче и одной задаче, которые следовало решить здесь и в Ламии. Как принц ни пытался насладиться этим моментом, он никак не мог сосредоточиться.
В молчании они пересекли почти половину ноля, сощурив глаза из-за поднявшейся ныли, когда Херу внезапно произнес:
– Ну что, ты когда-нибудь подумывал о том, чтобы завести жену?
Алкадиззар моргнул, очнувшись от размышлений.
– Сначала разделаемся с этим, а потом уже подумаем о женитьбе, хорошо?
Херу усмехнулся.
– Просто пытаюсь поддержать разговор, – сказал он. – Знаешь, согласно традициям, тебе нужно жениться на дочери Ламии.
– Неужели? – насмешливо отозвался Алкадиззар. – Мои ламийские учителя ни разу не говорили об этом.
Херу рассмеялся:
– Я имею в виду, что этой традицией можно и пренебречь. Только если ты не собираешься продолжать чтить древние узы Кхемри с Ламией после того, как не оставишь от нее камня на камне.
– Если так будет, то и традиция становится бессмысленной, – сухо сказал Алкадиззар.
– Именно, – ответил Херу. – Отец хочет, чтобы ты выбрал кого-то из Разетры. Это в какой-то мере усилит узы между Востоком и Западом. Или же ты можешь взять кого-то из Зандри или Нумаса. В таком случае изменится очень многое.
– Лучше я женюсь по любви, чем ради политической выгоды.
– Очень смешно, дядя.
Алкадиззар вздохнул.
– Если тебе так хочется знать, – сказал он, искоса взглянув на Фаира, – я собираюсь взять в жены женщину из племен пустыни.
Глаза Херу расширились от удивления.
– Вот оно что, – дипломатично сказал он.
Очевидный вопрос прозвучал из уст Фаира:
– Зачем тебе это?
Голос Фаира прозвучал напряженно, будто вождю послышалась в словах будущего царя насмешка.
Алкадиззар посмотрел в глаза старого друга.
– Потому что это мой народ, – сказал он. – Я связан с ним кровью и честью. Эти узы для меня важнее всего на свете.
Его ответ удивил Фаира.
– Что ж, – произнес тот, чуть не потеряв дар речи. – Почему бы и нет. Но тебе придется найти поистине отчаявшуюся женщину, которая согласится выйти за такого отвратительного наездника, как ты.
– Не обязательно отчаявшуюся, – возразил Херу, хитро сверкнув глазами. – Быть может, просто… глупенькую.
Фаир задумчиво почесал бороду.
– В племени бани-аль-Шават есть женщина, которую лошадь лягнула в голову…
Старший жрец, шедший перед ними, внезапно остановился. До павильона оставалось около двадцати ярдов, и Алкадиззар уже видел выражения лиц кхемрийцев, которые собрались лицезреть его восхождение на престол. Среди них стояли как богато одетые аристократы, так и обычные солдаты, выстроившись плечом к плечу, чтобы приветствовать своего нового царя. Многие не сдерживали слезы, сияя от гордости и воспевая древние песни во славу Птра, Великого Отца и покровителя их города.
Из середины поющей толпы вышел высокий человек в белом плаще из сверкающей позолоченной ткани. В правой руке он держал высокий посох. Кончик посоха венчала золотая сфера, которую несли на своих плечах четыре сфинкса, стоящие на задних лапах, – символ Птра, Великого Отца. В лучах полуденного солнца символ сиял так ярко, что чуть не ослеплял окружающих. Шепсуамун, верховный жрец Птра, вышел из толпы и присоединился к ожидающей процессии. Он поклонился старшему жрецу, который тоже ему поклонился и быстро отошел в сторону. Верховный жрец занял место старшего жреца во главе процессии, коротко улыбнувшись Алкадиззару, после чего повернулся в сторону павильона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: