Роуз Уэйверли - Буря
- Название:Буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Уэйверли - Буря краткое содержание
Три главных героя, намеревающихся спасти земли от надвигающейся опасности.
Двое влюбленных, оказавшихся в ловушке несправедливости.
И одна клятва, из-за которой судьба Калахара навсегда изменится.
Буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бросив последний взгляд на Вольфмана, девушка отвернулась и покинула его покои.
Эльба остановилась у лестничного пролета и оперлась ладонями о поручни. Ей стало так невыносимо, что она беззащитно сгорбилась, отчего волосы скатились ей на лицо. Она зажмурилась, втянула воздух, попыталась успокоить себя и свое дико бьющееся сердце.
Когда девушка вновь выпрямилась, в ее взгляде светилась решительность, она могла бы притвориться, что размолвка с мужем ее не волнует, что нападение наемников Алмана ее не пугает, она могла бы притвориться, что мысли о смерти Аргона не внушают ей ужас.
Но она не хотела врать. Вся ее жизнь казалась неправильной, все казалось странным, отпугивающим и чужим, и она хотела остаться честной хотя бы с самой собой. Пожалуй, в этом и состояла вся сложность: говорить правду, когда никто из окружающих не понимает истины и не собирается принимать ее. Люди предпочитали подчиняться. Они молчали, им не доводилось думать, что их бездействие порождает новые беды. Н о был ли прок в вере и в собственном мнении, если за убеждения человека могли осудить?
Девушка сошла с места, спустилась по лестнице, а затем выбежала на площадь и так глубоко вдохнула свежий воздух, что легкие сжались. Она откинула назад голову, желтые блики, отскакивающие от витражных окон, упали на ее лицо, и она застыла, не понимая, к чему стремиться, кому доверять и от кого скрываться.
Эльба разрывалась. Ей было невыносимо оттого, что ей приходилось оправдываться в своих поступках, кричать и доказывать, что она живое существо, что она умеет мыслить, что у нее есть чувства. Эльба отдала бы многое за то, чтобы ощутить себя свободной. Она бы отдала многое, чтобы сорваться с места и попрощаться с мужчиной, который уберег ее от гибели, который спас ее сестру. О на бы хотела посмотреть в его глаза. Хотя бы раз!
Но она не имела права, она стояла посреди пустынной площади, и ветер безжалостно подбрасывал ее угольные волосы, и казалось, не было на свете более одинокого человека.
— Хвала Духам, неожиданно послышался хриплый голос, и девушка стремительно обернулась. К ней широкими шагами приближался седоволосый старик. Его руки нервно взмахивали в воздухе, словно он отбивался от мух. Как мне повезло, как повезло!
— Что-то… стряслось?
На белой накидке старика пылали алые пятна от крови, а в глазах горел ужас. Старик затормозил перед девушкой и так крепко ухватился за ее руку, что Эльба вскинула брови.
— Вы…
— Хуракан, моя дорогая. Я тот самый сумасшедший с Фиэнде-Фиэль, да, это я.
— Но почему вы здесь?
— Мне нужна помощь. Точнее не мне, но это неважно. Важно совершенно иное.
— Я могу позвать…
— Нет времени, ни мгновения, ни секунды! Старик потащил Эльбу за собой, а она в изумлении нахмурилась, не до конца понимая, что происходит. Если это Хуракан, значит, он ведет ее к Аргону. Но она не могла… ей нельзя было…
— Подождите, все-таки воспротивилась девушка перед спуском в подвал. Я вам не помогу, ведь я… я не имею права, правда, не имею.
— Милая моя, воскликнул старик, вскинув кустистые, серебряные брови, и его глаза с таким укором взглянули на девушку, что она пошатнулась назад, ты позволишь моему маку умереть?
Хуракан словно читал ее мысли, словно чувствовал, что Эльба колеблется и не знает, стоит ли ей пересекать черту? Если она сойдет с места, ничто не останется прежним. Если она не послушает короля и поставит доводы сердца выше доводов рассудка ее осудят.
Девушка посмотрела в дымчатые глаза старца, а он почему-то улыбнулся. Странное у него было лицо, испещренное морщинками и родинками. Хуракан внезапно наклонился к собеседнице и небрежно бросил:
— А кто вы?
— Что? Эльба застыла. Старик не знал, кто она? Я Эльба Полу… Барлотомей.
— Полубарлотомей?
— Нет. Просто Барлотомей.
— И все? Девушка задумчиво свела брови, а старик цокнул и рывком приблизился к ее лицу, округлив глаза. Просто ответьте: вы кто вообще такая? Что вы тут забыли?
— Я королева Станхенга! И забыла я тут свое королевство.
Недовольная гримаса исчезла с лица Хуракана так же быстро, как и ветер сменил свое направление. Теперь старец вновь заулыбался и спросил:
— А разве королева не может делать то, что посчитает нужным?
Эльба опустила плечи. Неужели все было гораздо проще? Неужели можно было хотя бы на мгновение поддаться зову своего сердца и притвориться свободным человеком? Она была королевой, она имела право жить так, как считала нужным! Кто посмел бы помешать ей? Кто посмел бы с ней спорить?
Девушка кивнула и решительным шагом побрела за Хураканом. Его балахон полз по каменным ступеням, словно белая вуаль. Седые волосы ниспадали по горбатой спине.
У Эльбы внезапно открылось второе дыхание, сердце наполнилось силой, смелостью и отвагой. Она стремительно неслась за Хураканом, но как только она оказалась на пороге небольшой комнатки, отведенной под лазарет, воздух разом выкатился из ее легких. О на остолбенела, распахнув от ужаса глаза. Там, посреди мрака и бликов хрустящего в камине костра, на деревянном столе лежал Аргон, трясущийся в жутких судорогах.
Девушка резким движением прикрыла губы и прошептала:
— Боже мой.
Его окровавленная рубаха валялась на полу. Вспотевшая кожа блестела и тонула в крови. Широкий порез пересекал тело юноши от плеча до бедра, и кровь сочилась, текла и бурлила, словно внутренности Аргона кипели от жары. Эльба порывисто кинулась вперед, вытянув перед собой руки, и застыла перед мужчиной, коснувшись пальцами его лба.
— Аргон? Позвала она хриплым голосом, но он не услышал.
Е го глаза были закрыты. Г убы двигались, словно он что-то шептал, а руки тряслись, сжатые на рассеченной груди. Девушка в панике погладила бронзовые волосы юноши, его испачканные в пыли и поте щеки. Он дернулся, а она зашептала:
— Все хорошо. И сама не поверила своим словам. У нее вдруг подкосились колени, но она упрямо выстояла и придвинулась к предводителю, не представляя, отчего кровь не останавливалась и до сих пор стекала по его телу, да и по деревянному столу. Что с ним?
— Лихорадка, моя дорогая.
— Вы должны помочь.
— Мы должны. Один я не справлюсь, а сейчас лишних рук нет рядом. Только вы. Вас я не ожидал увидеть, но раз уж так получилось…
— Говорите, прервала старика девушка и метнула в его сторону острый взгляд, что мне делать?
Хуракан закатал испачканные в крови рукава и подлетел к столу. Он поморщился, посмотрев на израненную плоть друга, и выдохнул.
— Я раскрыл его раны, ведь они загноились. Потому он вновь истекает кровью. Надо бы обработать их, и я обработал. Н о надо еще раз. А потом вот это понадобится. Старик отскочил от Эльбы, достал из ящика катушку ниток, сверкающую иглу и протянул вперед. З ашейте, моя дорогая, пока я буду готовить новый отвар. Отвар важный! Он ему срочно нужен, пока у него мозги не закипели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: