Гай Кей - Гобелены Фьонавара
- Название:Гобелены Фьонавара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:В. Секачев, Эксмо
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-88923-074-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Кей - Гобелены Фьонавара краткое содержание
Гай Гэвриел Кей — один из самых верных учеников и последователей Дж. Р. Р. Толкиена. Вместе с сыном Профессора Кристофером он несколько лет посвятил восстановлению по рукописям и подготовке к публикации «Сильмариллиона». «Гобелены Фьонавара» — эпическая фэнтези, которую он создал после завершения этой работы.
Гобелены Фьонавара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он неохотно убрал ладони и снова почувствовал накатившую дрожь эха войны.
Лит почтительно спросила:
— Ты что-нибудь видел, шаман? Можешь мне что-нибудь рассказать?
— Я как раз сейчас смотрю, — спокойно ответил он. — Садитесь обе, и я расскажу вам, что смогу.
Он снова раскинул свою сеть, отыскивая силовые интервалы в паутине времени и пространства. Но он находился далеко, был уже не молод и только недавно вернулся из самого трудного путешествия в своей жизни. Все было неясно, кроме отзвуков и ощущения надвигающейся битвы, от исходов которой зависит, придет ли конец войне или конец всему.
Этого он им не сказал: это было бы ненужной жестокостью. Съел обед, который они ему принесли — кажется, он все же проголодался, — и послушал, как Лит распределила силы в лагере, переполненном женщинами, детьми и стариками. И еще там было восемь слепых, бесполезных шаманов.
На протяжении этого и следующего дня вокруг него все сгущались дурные предчувствия. Гиринт сидел на циновке в темном доме и старался, когда позволяли его угасающие силы, разглядеть ясно хоть что-нибудь, найти для себя роль в событиях.
Однако прошли оба дня, прежде чем он ощутил прикосновения Бога, и Кернан послал ему дар предвидения. И когда услышал звуки этого голоса, увидел этот образ, его охватил такой страх, какого он никогда не испытывал, даже путешествуя над волнами. Это должно было быть нечто новое, нечто ужасное. И всего ужаснее было то, что это не было направлено против него, старого человека с долгой, полной жизнью за спиной. Не ему предстояло заплатить цену, и он ничего не мог с этим поделать. Переполненный горем, Гиринт два дня возносил молитвы.
А потом позвал к себе Табора.
Армия Света двигалась по Равнине на войну. Они проехали к северу от Селидона, от Андеин, от зеленого кургана, который Кинуин воздвигла над павшими, а белая величественная вершина Рангат возвышалась над ними, заполняя собой голубое летнее небо в легких облаках.
Все они скакали верхом, кроме воинов из Катала на флангах: они ехали на своих военных колесницах, к колесам которых были прикреплены косы. Когда в Бреннине вспыхнул магический кристалл, Айлерону необходимо было спешить, и он не мог взять с собой пеших солдат. Предвидя такую ситуацию, в течение долгой, противоестественной зимы он строил планы именно на этот случай. Поэтому лошади были готовы, и все воины армии Бреннина умели ездить верхом. Как и все мужчины и женщины светлых альвов из Данилота. А о дальри нечего было и говорить.
Под благожелательным, чудодейственным солнцем возвращенного лета они ехали среди свежей травы и ярких всплесков полевых цветов. Равнина простиралась во все стороны, сколько мог видеть глаз. Дважды им встретились большие стаи элторов, и все радовались при виде этих животных, которые освободились из снежного плена и снова свободно носились по высокой траве.
Но надолго ли? Среди всей окружающей людей красоты этот вопрос не переставал их мучить. Они не были дружеской компанией, выехавшей на прогулку под летним небом. Они были армией, которая очень быстро приближалась к вратам Тьмы и скоро должна была прибыть туда.
Они действительно скачут очень быстро, понял Дейв. Не с такой безумной скоростью, как скакали тогда дальри к Селидону, но Айлерон требовал от них напряжения всех сил, и Дейв был благодарен за короткий отдых, который им устроили на несколько часов в полдень.
Он спрыгнул с коня, мышцы его протестовали, и он размял их упражнениями, как смог, а потом вытянулся на спине в мягкой траве. Когда Торк улегся рядом, Дейв задал ему вопрос:
— Почему мы так спешим? Я хочу сказать, что нам недостает Дьярмуда, и Артура, и Ким, и Пола… Какое преимущество видит Айлерон в такой спешке?
— Узнаем, когда Ливон вернется с совещания, — ответил Торк. — По моим предположениям, тут дело в географии не меньше, чем в остальном. Он хочет сегодня вечером подойти к Гуиниру, чтобы мы могли пройти через лес утром. Если нам это удастся, мы должны завтра до наступления темноты оказаться к северу от озера Селин в долине Андарьен. Это имело бы смысл, особенно если армия Могрима ждет нас там.
Спокойный голос Торка внушал тревогу. Армия Могрима: цверги, ургахи на слогах, волки Галадана, лебеди из стаи Авайи, и одному Ткачу ведомо, что еще. Лишь Рог Оуина спас их в прошлый раз, а Дейв знал, что не посмеет еще раз протрубить в него.
Общая картина была слишком пугающей. Он сосредоточился на ближайших целях.
— Так мы успеем добраться до леса? До Гуинира? Сможем попасть туда до темноты?
Он увидел, как блеснули глаза лежащего рядом Торка, затем его смуглый приятель ответил:
— Если бы с нами были одни дальри, то смогли бы, конечно. Но теперь не уверен, со всем этим добавочным балластом из Бреннина.
Дейв услышал громкое негодующее фырканье, обернулся и увидел Мабона из Родена, который как раз устраивался рядом с ними.
— Не замечал, чтобы кто-нибудь из нас отставал по пути к Селидону, — заметил герцог. Он сделал глоток воды из фляги и предложил ее Дейву, тот не отказался. Вода была ледяная; он не мог понять, почему.
Присутствие Мабона было отчасти неожиданностью, но приятной. Рану, полученную у Адеина, вчера вечером залечили Тейрнон с Бараком после того, как Айлерон позволил наконец разбить лагерь. Мабон наотрез отказался остаться.
Со времени перехода от Парас Дерваля к Латам, где ждали Айвор и дальри, герцог предпочитал общество Ливона, Торка и Дейва. Дейв был рад этому. Кроме всего прочего, Мабон спас ему жизнь, когда Авайя обрушилась на него, как гром с ясного неба, во время того путешествия. И еще герцог был опытным воином и хорошим товарищем. У них с Торком уже установились дружеские отношения, и, обычно мрачные, они перебрасывались шутками.
Теперь Мабон украдкой подмигнул Дейву и продолжал:
— Во всяком случае, это не бег на короткую дистанцию, мой юный герой. Это долгий переход, а для этого вам необходима выносливость воинов Родена. А не дерзость дальри, которая угасает за долгие часы.
Торк не снизошел до ответа. Вместо этого он выдернул пучок длинной травы и запустил ею в лежащего Мабона. Однако ветер дул навстречу, и большая часть травы попала на Дейва.
— Хотел бы я знать, — произнес подошедший к ним Ливон, — почему я продолжаю проводить время с такими безответственными людьми.
Он говорил шутливым тоном, но глаза его оставались серьезными. Все трое сели и тревожно посмотрели на него.
Ливон присел на корточки и стал рассказывать, рассеянно теребя пучок травы.
— Айлерон действительно хочет успеть к Гуиниру до ночи. Я никогда не забирался так далеко к северу, но мой отец здесь бывал, и он говорит, что мы должны успеть. Но есть одна проблема.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: