Энн Маккефри - Белый дракон
- Название:Белый дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТЛИК
- Год:1992
- Город:СПб.
- ISBN:5-8598-03-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Белый дракон краткое содержание
Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Белый дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давай, Н’тон. А я еще немножко почешу Рута.
Предводитель Форт Вейра чуть-чуть помедлил, потом повернулся и пошел к своему бронзовому.
— Знаешь, Рут, это место надо бы маслом помазать, — сказал Джексом. — Совеем я тебя запустил последнее время… Рут оглянулся, в ночи его глаза были двумя синими огнями.
«Ты никогда про меня не забываешь!»
— Если бы вправду не забывал, не завелось бы пятно.
«У тебя было столько дел!»
— Я видел на кухне горшочек свежего масла. Полежи смирно, сейчас принесу.
Джексом сбегал в холд, взял масло и поспешил назад, благо глаза его успели привыкнуть к черноте тропической ночи. Его одолевала усталость — не только телесная, но и душевная. Ох, Миррим!.. Если бы он позволил им с Пат отправиться с ними на плато… Хотя нет, рано или поздно он все равно узнал бы про Рута. Но почему сам Рут и не думал печалиться по этому поводу?… «Если бы я с самого начала твердо держал в голове, что Рут непременно должен стать настоящим самцом, он бы им, наверное, стал, — думалось Джексому. — Так и не дали нам с ним жить, как положено всаднику и дракону!.. В Вейрах небось все понимают и принимают как должное то, что происходит во время брачных полетов. А мы росли в холде. И ведь не скажешь, чтобы Рут совсем ничего не смыслил в любви. Он всегда был рядом, когда я занимался любовью. Он сопереживал мне…»
«Я люблю вместе с тобой. Я люблю тебя, — коснулась его мысль Рута. — Но если бы ты знал, как зудит у меня спина…»
Джексом прибавил шагу, пересекая лесок. Выйдя из-под деревьев, он заметил рядом с Рутом человека, прилежно чесавшего ему спину. Если это Миррим… Джексом почувствовал, как закипает в нем злоба.
«Со мной Шарра», — невозмутимо передал дракон.
— Шарра, это ты? — позвал Джексом. Досада исчезла сама собой. — Я принес масло: у Рута довольно скверное пятно на спине. Я совсем перестал за ним ухаживать…
— Прекрасно ухаживаешь! — возразила она с таким жаром, что Джексом невольно улыбнулся в темноте. Он подставил ей горшочек, и она обмакнула ладони. Он сказал:
— Должно быть, Миррим…
— Да! — перебила Шарра. — И, будь уверен, никто из нас не стал ее жалеть! — В сердцах она принялась тереть столь усердно, что Рут крякнул. — Прости, Рут… Миррим отослали. Назад, в Бенден!
Джексом оглянулся: место, где недавно лежала Пат, в самом деле пустовало. Он спросил:
— А тебя — прислали ко мне?
Вопрос прозвучал грубо и глупо — присутствие девушки было настоящим благословением.
— Нет, никто меня не присылал, — засмеялась Шарра. — Меня позвали!
— Позвали? — Руки Джексома, втиравшие масло в шкуру дракона, остановились. Лицо Шарры в темноте казалось расплывчатым белесым пятном; на котором выделялись только глаза да еще рот.
— Да, позвали. Меня позвал Рут. Он сказал, что Миррим…
— Сказал? — Джексом наконец-то понял, в чем дело. — Так ты что, слышишь Рута?..
«Ей необходимо было научиться слышать меня, пока ты болел, Джексом», — пояснил дракон. Одновременно с его словами прозвучал голос Шарры — Я слышу его со времени твоей болезни.
— Почему ты позвал Шарру, Рут?
«Потому что тебе хорошо, когда она рядом. Она нужна тебе. То, что сказала Миррим, и даже то, что сказал Н’тон — хотя он был добрей, — заставило тебя закрыться. А мне очень не нравится, когда твой разум бывает закрыт для меня. И я решил, что Шарра его откроет!»
— Ты вправду сделаешь это, Шарра?.. На сей раз нерешительности не было и в помине. Джексом взял руки девушки, перемазанные в масле, и притянул ее к себе. Какое счастье, что они были почти одного роста, а значит, ее губы были так замечательно близко. Ему пришлось лишь слегка наклонить голову..
— Я все сделаю для тебя, Джексом, — прошептала она. — Для тебя… и для Рута…
И Джексом почувствовал, как глубоко внутри растеклось блаженное тепло, смывшее остатки холода, причиненного словами Миррим. Гибкое тело Шарры прижималось к его телу, он вдыхал аромат ее густых длинных волос, ее руки обвили его шею… Сбывалась его мечта: это были руки влюбленной женщины, а не просто целительницы.
И когда мир перестал существовать для них, растворившись в вихре пьянящего счастья, они знали, что Рут любил вместе с ними…
Глава 20
Джексому почему-то делалось не по себе от одного вида восточного взорванного склона горы. Он уселся сам и устроил Рута с Шаррой спинами к ней. Остальные пятеро расположились вокруг. Семнадцать огненных ящериц с метками на шеях — в последний момент к участникам опыта присоединились Себелл и Брекки — опустились на спину Руту. Был там и Зейр: Мастер Робинтон полагал, что лишний файр, притом столь замечательно обученный, ни в коем случае не помешает.
Известие о поселении, обнаруженном на плато, облетело весь Пери со скоростью, изумившей даже арфиста. Каждый желал лично посетить плато, так что Ф'лар передал: если Джексом и Рут в самом деле намеревались порыться в памяти ящериц, пускай делают это быстро. Иначе скоро станет не до того.
…Стоило Руту объявиться на плато, как рой за роем начали появляться файры Южного, ведомые своими королевами. Рут встречал их приветственным воркованием: они с Джексомом обсудили эту встречу заранее.
«Они рады видеть меня, — сказал Рут. — Они счастливы, что люди пришли сюда снова…»
— Спроси их, как они впервые встретились с людьми.
Рут сразу же передал видение множества драконов, вылетающих из-за плеча горы.
— Я не это имел в виду…
«Знаю, — сказал Рут виновато. — Сейчас спрошу еще. — И обратился к ящеркам: — Люди, но не тогда, когда прилетели драконы. Гораздо, гораздо раньше. Еще прежде, чем взорвались горы…»
Огненные ящерицы отреагировали так, как того и следовало ждать: мгновенно взвились и беспорядочно закувыркались в воздухе, истошно чирикая и вереща.
Джексом обескураженно оглянулся и увидел, как Брекки вскинула руку; ее лицо отражало предельное сосредоточение. Джексом вновь прислонился к плечу дракона, раздумывая, что могло привлечь ее внимание. Вот Менолли тоже подняла руку… Она сидела совсем рядом с Джексомом, и он заметил, что ее взгляд был незряче устремлен в пространство. Красуля на ее плече подобралась, глаза маленькой королевы отчаянно вспыхивали красным. Файры с криками проносились над их головами.
«Они видят горы в огне, — сказал Рут. — Видят бегущих людей, за которыми гонится пламя. Сейчас им так же страшно, как было тогда. Это — тот самый сон, что все время нас донимал».
— А курганов не видно? Какими они были, пока их не засыпало? — забывшись от волнения, вслух спросил Джексом.
«Я вижу только мечущихся людей. Они бегают туда-сюда… Хотя нет. Они бегут к… к нам?» — Рут даже оглянулся, настолько яркими были внушенные ящерками картины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: