Энн Маккефри - Все вейры Перна

Тут можно читать онлайн Энн Маккефри - Все вейры Перна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство Лейла, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание

Все вейры Перна - описание и краткое содержание, автор Энн Маккефри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.

Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.

Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.

Все вейры Перна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все вейры Перна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я именно этим и занимаюсь, — Пьемур знал, что голос его звучит брюзгливо, но рядом с непробиваемым Айвасом было еще труднее сохранять самообладание. И все же природное добродушие взяло верх над раздражением. Ведь машины способны выполнять только то, для чего их предназначили, шутливо напомнил он себе. У них нет эмоций, которые смогли бы помешать им выполнять свое дело.

— Перед тем, как надеть крышку, осторожно подуй на свою на каждое соединение, чтобы там не застряла пыль.

Пьемур тихонько подул. Поставил крышку на место. Нашел вилку и вставил в гнездо. И не сразу понял, что на панели, в том самом месте, где и полагалось, вспыхнул зеленый огонек, а на дисплее появилась буква. Он испустил торжествующий вопль, от которого вздрогнули Джейнсис и Бенелек.

— Кончай, Пьемур, — сердито крикнул молодой подмастерье, — я чуть не припаял к плате свой палец!

— Неужели получилось, Пьемур? — с надеждой спросила Джейнсис.

— Все в порядке! — с торжеством ухмыльнулся молодой арфист, потирая руки и не обращая внимания на недовольные взгляды Бенелека. — Ну, Айвас, что дальше?

— Используя буквы на клавиатуре, напечатай команду «README».

Отыскивая нужные клавиши, Пьемур отстучал слово. Экран мгновенно покрылся буквами, цифрами, словами.

— Эй, вы, взгляните, сколько слов сразу! Весь экран полон слов! Бенелек едва удостоил его взглядом, а Джейнсис подошла, чтобы полюбоваться на долгожданный результат. Одобрительно похлопав Пьемура по плечу, она возобновила прерванную работу, — Прочитай все внимательно и постарайся усвоить информацию, выведенную на экран, — сказал Айвас. — Это поможет тебе научиться извлекать нужные программы и пользоваться теми данными, которые понадобятся при обучении. Для начала необходимо привыкнуть к работе с терминалом. Чем свободнее ты будешь им пользоваться, тем лучший оператор из тебя получится.

Пьемур послушно прочитал все инструкции, однако не почувствовал, чтобы знаний у него прибавилось: казалось, знакомые слова стали означать совсем другое. Он вздохнул и в который уже раз начал с начала страницы. Слова — дело арфиста, и он научится в них разбираться, даже если на это уйдет целый Оборот!

— У меня тоже получилось! — радостно воскликнула Джейнсис. — Вот он — зеленый огонек!

— Значит, мы все справились, — самодовольно произнес Бенелек. Мне тоже напечатать слово «README»?

— Первый урок, Бенелек, одинаков для всех. Поздравляю! В наш проект включены другие ученики, кроме вас? Предстоит сделать очень многое.

— Терпение, Айвас, — сказал Пьемур, подражая голосу машины и украдкой ухмыляясь Джейнсис. — Они слетятся целыми стаями, стоит только бросить клич.

— А лорд Джексом, всадник белого дракона — он тоже участвует?

— Джексом? — с легким недоумением переспросил Пьемур. — Хмм… Интересно, куда он запропастился?

Глава 4

Южный материк, Форт холд, холд Руат; тот же день, Джексом

Почти целый день Джексом был так занят, как Пьемуру и не снилось. Они с Рутом пять раз перевозили коробки из пещер во владения Айваса. Потом, едва они разгрузились в последний раз, мастер Фандарел попросил их срочно вернуть Бендарека в Лемос, где находился его цех. Главный мастер лесников не мог дождаться, когда, наконец, можно будет приступить к усовершенствованию процесса изготовления бумаги: Айвас подсказал ему, какие новшества следует внести в оборудование, и посоветовал добавить в древесную массу измельченное тряпье.

Когда Джексом с Рутом вернулись на Посадочную площадку, понадобилась помощь мастеру Терри — нужно было найти кабели и провода, которые после долгих поисков обнаружились в пещерах, в почти незаметной нише. Разумеется, Джексом не мог отказать в просьбе мастеру Терри, так что пришлось им с Рутом отвезти его вместе с мотками проводов обратно к Айвасу. Джексом старался не подавать вида, что недоволен; он понимал, что способствует успеху общего дела, хотя у них с Рутом имелись совсем другие планы на этот день.

Белый дракон собирался понежиться под жарким южным солнцем; эта зима на севере выдалась студеной и промозглой, солнце выглядывало редко. А Джексому не терпелось поработать под руководством Айваса вместе с Джейнсис, Бенелеком и Пьемуром.

Но молодой руатанский лорд взял за право не отказывать людям, которые обращались к нему за помощью. Ремесленникам было гораздо легче попросить о любезности его, нежели кого-нибудь из всадников постарше. И, поскольку Рут никогда не возражал, Джексом тоже считал себя обязанным помогать в меру своих сил. Шарра иногда говорила, что он как будто бы старается стать противоположностью своего отца, жестокого и деспотичного Фэкса. И она, как никто, чувствовала, что порой Джексом заходил в этой попытке искупления семейных грехов слишком далеко. Обладая твердым характером, она всегда спешила вмешаться, если видела, что сговорчивостью супруга начинают злоупотреблять. Но Шарра была далеко, в Руате, и сегодня услужливость Джексома грозила обернуться против него.

Когда Терри наконец разгрузил свои нескончаемые провода, молодой лорд почувствовал, что в животе у него громко урчит. И неудивительно — ведь с раннего утра он ничего не ел, кроме кла и мясного колобка, который он успел перехватить вместе с Сибелом и Менолли. Шарра всегда следила, чтобы он ел вовремя, н Джексом старался не забывать о ее наставлениях. Жаль, что беременность не позволяет ей быть здесь, рядом с ним. Но нельзя же в таком положении летать через Промежуток! Думая о жене, Джексом зашагал к кухне, не подозревая, что именно сейчас Ф'лар проводит свое чрезвычайное собрание. Уж он-то обязательно явился бы туда, чтобы оказать поддержку Предводителям Бендена.

Ему пришлось самому позаботиться о еде: повар с подмастерьями хлопотали вокруг ученика, который обжег руку о раскаленный вертел. Это напомнило Джексому о том, что он обещал доставить на Посадочную площадку мастера Олдайва. Может быть, после того, как они с Рутом выполнят и это, им, наконец, удастся передохнуть.

Когда Джексом с Рутом выскочили из Промежутка над просторным двором, вокруг которого располагались Цеха арфистов и целителей, белого дракона внезапно окружил хоровод пронзительно чирикающих файров. В голосах ящериц звучала неприкрытая тревога.

— Что это с ними? — спросил Джексом.

«Мастер Олдайв не хочет, чтобы мы приземлялись на Главном дворе, — ответил дракон. — Он говорит, что арфисты замучают тебя расспросами, и он так никогда и не попадет на Посадочную площадку», — в беззвучном голосе Рута ощущалось явное недоумение.

Джексом рассмеялся.

— Я должен был догадаться сам. Ну и что же предлагает мастер Олдайв?

«Не знаю. Файры предупредят его, что мы уже здесь». — Рут скользнул влево, направляясь к южной части огромного комплекса Цеха арфистов, где их будет не так легко заметить и из самого цеха, и из расположенного по соседству Форт холда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Маккефри читать все книги автора по порядку

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все вейры Перна отзывы


Отзывы читателей о книге Все вейры Перна, автор: Энн Маккефри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x